[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 21 Jun 2012 10:30:42 +0000 (UTC)
commit 03ccd9d7806b350e36a5c9bc70edf5a3c8f5169c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 21 12:30:37 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 645b6be..9f40d68 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-18 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,27 +56,38 @@ msgid "Secondary color"
msgstr "Color secundario"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#| msgid "Tile"
+msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
#: ../panels/background/background.ui.h:9
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
-msgstr "AmpliaciÃn"
+msgstr "AmpliacioÌn"
#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#| msgid "Center"
+msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#: ../panels/background/background.ui.h:11
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
#: ../panels/background/background.ui.h:12
+#| msgid "Fill"
+msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
#: ../panels/background/background.ui.h:13
+#| msgid "Span"
+msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "Expandir"
@@ -1660,7 +1671,7 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:296
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:299
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -1671,92 +1682,92 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:304
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:307
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "No se recomienda para redes pÃblicas en las que no se confÃa."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1025
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1028
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Otraâ"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1189
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1609
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1737
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1613
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1196
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1741
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1197
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1205
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1208
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1604
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1732
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1709
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1837
msgid "Hotspot"
msgstr "ÂHotspotÂ"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1716
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1844
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2073 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2201 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address"
msgstr "DirecciÃn IPv4"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2074 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2202 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv6 Address"
msgstr "DirecciÃn IPv6"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2077
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2080 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2205
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2208 ../panels/network/network.ui.h:27
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "DirecciÃn IP"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2127
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2502
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2255
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2630
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN Â%sÂ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2235
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2363
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2309
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2437
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy de la red"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2569
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2697
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versiÃn."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2771
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2899
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1765,42 +1776,42 @@ msgstr ""
"Se perderÃn los detalles de la red %s, incluyendo la contraseÃa y cualquier "
"configuraciÃn personalizada"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2781
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2909
msgid "Forget"
msgstr "Olvidar"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3280
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3408
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "No conectado a Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3281
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3409
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "ÂCrear el Âhotspot de todas formas?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3299
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3427
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "ÂDesconectarse de %s y crear un Âhotspot nuevo?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3302
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3430
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "Esta es su Ãnica conexiÃn a Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3320
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3448
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "Crear Â_hotspotÂ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3380
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3508
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "ÂDetener el Âhotspot y desconectar a los usuarios?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3383
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3511
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Detener ÂhotspotÂ"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3402
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3530
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Modo a_viÃn"
@@ -3276,7 +3287,6 @@ msgstr "Cambiar el volumen y los eventos de sonido"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
msgstr ""
"tarjeta;micrÃfono;volumen;desvanecer;balance;bluetooth;cascos;auriculares;"
@@ -3658,6 +3668,12 @@ msgstr "Lector de pantalla"
msgid "Turn on or off:"
msgstr "Activar o desactivar:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "AmpliacioÌn"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Zoom in:"
msgstr "Ampliar:"
@@ -4252,12 +4268,10 @@ msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
-#| msgid "Manage online accounts"
msgid "Manage user accounts"
msgstr "Gestionar cuentas de usuario"
#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "Se requiere autenticacioÌn para cambiar los datos del usuario"
@@ -4808,67 +4822,67 @@ msgstr "Modo de seguimiento"
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:920
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:959
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "Modo del anillo izquierdo n %d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:929
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Modo del anillo derecho n %d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:959
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:998
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Modo de la banda tÃctil izquierda n %d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1007
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Modo de la banda tÃctil derecha n %d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:985
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1024
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "Modo de cambio del anillo tÃctil izquierdo"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:987
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "Modo de cambio del anillo tÃctil derecho"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:990
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Modo de cambio de la banda tÃctil izquierda"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:992
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1031
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Modo de cambio de la banda tÃctil derecha"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:997
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1036
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Modo de cambio n %d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1069
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1108
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "BotÃn izquierdo n %d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1072
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1111
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "BotÃn derecho n %d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1114
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "BotÃn superior n %d"
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1078
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1117
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "BotoÌn inferior n %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]