[gnote] Updated Spanish translation



commit b99452ce3919548dcb67f34ac337e3f5ff5cdce8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 19 15:47:17 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   31 ++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7dec815..044d493 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-18 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -998,13 +998,12 @@ msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert FiguiÃre y el Proyecto Tomboy"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:52
-#| msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
 msgid "WebDav Sync Service Add-in"
 msgstr "Complemento del servicio de sincronizaciÃn de WebDav"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:57
 msgid "Synchronize Tomboy Notes to a WebDav URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar notas de Tomboy con un URL de WebDav"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:100
 msgid "_URL:"
@@ -1012,11 +1011,11 @@ msgstr "_URL:"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:105
 msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de _usuario:"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:111
 msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "C_ontrasenÌa:"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:133
 msgid "WebDAV"
@@ -1027,9 +1026,10 @@ msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
 msgstr ""
+"OcurrioÌ un error al conectar al servidor. Esto pudo ocurrir por usar un "
+"nombre de usuario y/o contrasenÌa incorrectos."
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:201
-#| msgid "Folder path field is empty."
 msgid "URL, username, or password field is empty."
 msgstr "El campo del URL, nombre de usuario o contraseÃa estaÌ vaciÌo."
 
@@ -1045,6 +1045,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "%1%"
 msgstr ""
+"Fallà al guardar la configuraciÃn en el depÃsito de claves de GNOME con el "
+"siguiente mensaje:\n"
+"\n"
+"%1%"
 
 #: ../src/gnote.cpp:372
 msgid "Cannot create new note"
@@ -1820,9 +1824,6 @@ msgstr ""
 "ahora?"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1261
-#| msgid ""
-#| "Please check your information and try again.  The log file {0} may "
-#| "contain more information about the error."
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file %1% may contain "
 "more information about the error."
@@ -1938,23 +1939,22 @@ msgid ""
 "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
 "sure you have FUSE and %1% correctly installed and configured"
 msgstr ""
+"Su equipo no soporta este complemento de sincronizacioÌn. AseguÌrese de que "
+"tiene FUSE instalado y %1% correctamente instalado y configurado"
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:152
-#| msgid "Could not save the icon file."
 msgid "Could not read testfile."
 msgstr "No se pudo leer el archivo de prueba."
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:161
 msgid "Write test failed."
-msgstr ""
+msgstr "FalloÌ la prueba de escritura."
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:190
-#| msgid "Connecting to the server..."
 msgid "Timeout connecting to server."
 msgstr "ExpiroÌ el tiempo de conexioÌn al servidor."
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:196
-#| msgid "Error connecting"
 msgid "Error connecting to server."
 msgstr "Error al conectar al servidor."
 
@@ -1963,8 +1963,6 @@ msgid "FUSE could not be enabled."
 msgstr "No se pudo activar FUSE."
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:240
-#| msgid ""
-#| "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgid "An error ocurred while connecting to the specified server"
 msgstr "OcurrioÌ un error al conectar con el servidor especificado"
 
@@ -2187,7 +2185,6 @@ msgstr ""
 "e inteÌntelo de nuevo."
 
 #: ../src/synchronization/syncutils.cpp:152
-#| msgid "_Enable"
 msgid "Enable FUSE?"
 msgstr "ÂActivar FUSE?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]