[nemiver] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 Jun 2012 12:06:58 +0000 (UTC)
commit d78638200d254ccf9d9b71895ecea7af946265aa
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 18 14:06:53 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d55c600..ea31a5d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-18 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,203 +250,209 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Nombre de la funciÃn"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
msgid "Target Terminal"
msgstr "Terminal de destino"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Registers"
msgstr "Registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1667
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Expression"
+msgid "Expression Monitor"
+msgstr "ExpresiÃn"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1692
msgid "Reached end of file"
msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1670
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1695
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Cambiar a punto de parada estÃndar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2136
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Cambiar a punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2138
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Quitar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2141
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2143
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Activar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2146
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Fijar punto de _parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2148
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Fijar punto de conteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2311
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (ruta=Â%sÂ, pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2325
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Conectado al objetivo remoto."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2450
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2482
msgid "Program exited"
msgstr "El programa ha finalizado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2516
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "El proceso del motor de depuraciÃn subyacente muriÃ."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2572
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2604
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "El objetivo recibià una seÃal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2619
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "OcurrioÌ un error: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2755
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2787
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "El archivo %s se ha modificado. ÂQuiere volver a cargarlo?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3019
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3064
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Guardar la sesiÃn en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3020
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3065
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Guardar la sesiÃn actual en el disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3029
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3074
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Desconectarse del programa en ejecuciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3030
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3075
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecuciÃn sin matarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3044
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3103
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea saltando sobre la siguiente funciÃn, si hay "
"alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
msgid "_Step"
msgstr "_Paso"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Ejecutar la siguiente lÃnea, entrando en la siguiente funciÃn, si hay alguna"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3078
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3123
msgid "Step _Out"
msgstr "Paso a_fuera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3124
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Termina la ejecuciÃn de la funciÃn actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3088
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
msgid "Step Into asm"
msgstr "Paso en asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Paso en la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3098
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3143
msgid "Step Over asm"
msgstr "Paso sobre asm\t"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Paso sobre la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3154
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Continuar la ejecuciÃn hasta el siguiente punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3163
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3164
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Continuar la ejecuciÃn del programa hasta alcanzar la lÃnea seleccionada "
"actualmente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3174
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "Saltar al cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Saltar a la lÃnea seleccionada actualmente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3185
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "Saltar y parar en el cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3141
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3186
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr ""
"Fijar un punto de parada en la lÃnea seleccionada actualmente y saltar a ella"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3198
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "Saltar a una ubicaciÃn dada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3154
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del cÃdigo dado y saltar a ella"
@@ -457,11 +463,11 @@ msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del cÃdigo dado y saltar a ella"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3217
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3173
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3218
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posiciÃn actual del cursor"
@@ -472,11 +478,11 @@ msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posiciÃn actual del cursor"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3190
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3235
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3236
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -491,77 +497,79 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3256
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3257
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posiciÃn actual del cursor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Fijar punto de paradaâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3268
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Fijar un punto de parada en una funciÃn o un nÃmero de lÃnea"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
msgstr "Fijar punto de parada con diÃlogoâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3233
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3278
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diÃlogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3289
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
msgstr "Fijar punto de observaciÃn con diÃlogoâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3290
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Fijar un punto de observaciÃn usando un diÃlogo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3256
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-msgid "Inspect a Variable"
-msgstr "Inspeccionar una variable"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3301
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
+#| msgid "Expression"
+msgid "Inspect an Expression"
+msgstr "Inspeccionar una expresiÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3257
-msgid "Inspect a global or local variable"
-msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3302
+#| msgid "Inspect a global or local variable"
+msgid "Inspect a global or local expression"
+msgstr "Inspeccionar una variable global o una expresiÃn local"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "Llamar a una funciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3268
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3313
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Llamar a una funciÃn en el programa que se està depurando"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3322
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Mostrar las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3278
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3323
msgid "Display all global variables"
msgstr "Mostrar todas las variables globales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
msgid "Refresh Locals"
msgstr "Actualizar las variables locales"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3289
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la funciÃn actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
msgid "Show Assembly"
msgstr "Mostrar ensamblador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -569,180 +577,186 @@ msgstr ""
"Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn, en "
"otra pestaÃa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Cambiar al ensamblador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
msgid "Switch to Source"
msgstr "Cambiar al cÃdigo fuente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Mostrar el cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3361
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3406
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Cambiar a la vista de registros"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3406
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to Variables View"
+msgid "Switch to Variables Monitor View"
+msgstr "Cambiar a la vista de variables"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3426
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
msgid "_Open Source File..."
msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3491
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Cargar _ejecutableâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3492
msgid "Execute a program"
msgstr "Ejecutar un programa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3502
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Cargar _archivo coreâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3503
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3513
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecuciÃnâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3514
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Depurar un programa que ya està en ejecuciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3524
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3470
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3525
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3536
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Conti_nuar una sesiÃn guardadaâ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Abrir una sesiÃn de depuraciÃn guardada previamente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3492
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3547
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3493
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Editar las preferencias de la sesiÃn actual"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3562
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3572
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
msgid "Close the opened file"
msgstr "Cerrar el archivo abierto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3582
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3583
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3879
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3935
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Cerrar %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5832
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5891
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Es imposible reiniciar un inferior remoto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5950
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6004
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6014
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6156
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6191
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6066
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6208
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6243
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6093
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6145
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6098
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6150
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "No es posible conectarse al motor de depuraciÃn subyacente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6433
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "No se ha podido detener el depurador"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6620
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6672
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "NÃmero de lÃnea no vÃlido: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8219
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8285
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -803,8 +817,8 @@ msgid "Loading files from target executable..."
msgstr "Cargando archivos desde el ejecutable objetivoâ"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:545
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:224
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:547
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:233
#, c-format
msgid ""
"Variable type is: \n"
@@ -821,31 +835,31 @@ msgstr "Variables locales"
msgid "Function Arguments"
msgstr "ParÃmetros de funciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:256
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:258
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:136
msgid "_Copy Variable Name"
msgstr "_Copiar el nombre de la variable"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:257
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:137
msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
msgstr "Copiar la expresiÃn de la ruta de la variable al portapapeles"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:268
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:139
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:148
msgid "_Copy Variable Value"
msgstr "_Copiar el valor de la variable"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:269
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:149
msgid "Copy the variable value to the clipboard"
msgstr "Copiar el valor de la variable al portapapeles"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:280
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:282
msgid "Create Watchpoint"
msgstr "Crear punto de observaciÃn"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:281
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:283
msgid ""
"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
msgstr ""
@@ -941,6 +955,33 @@ msgstr "ID de hilo"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:128
+#, fuzzy
+#| msgid "expression:"
+msgid "In scope expressions"
+msgstr "expresiÃn:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:133
+msgid "Out of scope expressions"
+msgstr "Fuera del Ãmbito de las expresiones"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:237
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:238
+msgid "Remove selected expressions from the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:247
+msgid "New..."
+msgstr "Nuevaâ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:248
+msgid "Add a new expression to the monitor"
+msgstr "AÃadir una expresiÃn nueva al monitor"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
msgid "Call a function:"
msgstr "Llamar a una funciÃn:"
@@ -1309,11 +1350,15 @@ msgstr "Saltar a la ubicaciÃn:"
msgid "Break at Destination"
msgstr "Parar en el destino"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:2
+msgid "Add to monitor"
+msgstr "AÃadir al monitor"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Variable Name:"
msgstr "_Nombre de la variable:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:4
msgid "_Inspect"
msgstr "_Inspeccionar"
@@ -1449,6 +1494,9 @@ msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del archivo"
msgid "Locate File"
msgstr "Encontrar archivo<"
+#~ msgid "Inspect a Variable"
+#~ msgstr "Inspeccionar una variable"
+
#~ msgid "<b>Call a function:</b>"
#~ msgstr "<b>Llamar a una funciÃn:</b>"
@@ -1486,9 +1534,6 @@ msgstr "Encontrar archivo<"
#~ msgid "Address :"
#~ msgstr "DirecciÃn:"
-#~ msgid "expression:"
-#~ msgstr "expresiÃn:"
-
#~ msgid "bodycontainer"
#~ msgstr "bodycontainer"
@@ -1546,9 +1591,6 @@ msgstr "Encontrar archivo<"
#~ msgid "Switch to Call Stack View"
#~ msgstr "Cambiar a la vista de pila de llamadas"
-#~ msgid "Switch to Variables View"
-#~ msgstr "Cambiar a la vista de variables"
-
#~ msgid "SÃlectionner un fichier"
#~ msgstr "Seleccionar un archivo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]