[pan2] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 17 Jun 2012 19:12:04 +0000 (UTC)
commit f6132f277ee9f4eed4055a8cb6f2ef708d0dfb98
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sun Jun 17 21:12:01 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2f1a921..a9ca381 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Neimenovana datoteka"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1113
#: ../pan/gui/gui.cc:1925
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1617
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1207
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1636
#: ../pan/gui/post-ui.cc:2502
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Od"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1117
#: ../pan/gui/gui.cc:1926
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1695
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1714
#: ../pan/gui/log-ui.cc:305
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
msgid "Date"
@@ -1019,58 +1019,58 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Group (regex)"
msgstr "Skupina (logiÄni izraz)"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:924
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:941
msgid "Subscribed Groups"
msgstr "NaroÄene skupine"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:925
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:942
msgid "Other Groups"
msgstr "Druge skupine"
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:965
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:982
#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:169
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:162
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "V Uredi|Profili poÅiljanja ni doloÄen noben profil."
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:267
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:272
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: MoÅnosti skupine"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:282
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:287
#, c-format
msgid "Properties for Groups"
msgstr "Lastnosti za skupine"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:284
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:289
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Lastnosti %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:292
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:297
msgid "Character _encoding:"
msgstr "Znakovno _kodiranje:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:294
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:299
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Mapa za shranjevanje prilog"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:302
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:307
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Mapa za _shranjevanje prilog:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:304
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:309
msgid "Posting _profile:"
msgstr "PoÅiljanje _profila:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:309
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:314
msgid "Spellchecker _language:"
msgstr "Jezik _Ärkovalnika:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:312
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:317
msgid "Group color:"
msgstr "Barva skupine:"
@@ -1207,12 +1207,12 @@ msgstr[2] "Prispevku manjka %d od skupno %d delov:"
msgstr[3] "Prispevku manjka %d od skupno %d delov:"
#: ../pan/gui/gui.cc:1926
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1190
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1209
msgid "Message-ID"
msgstr "ID sporoÄila"
#: ../pan/gui/gui.cc:1927
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1684
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:830
msgid "Lines"
msgstr "Vrstic"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../pan/gui/gui.cc:1928
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1680
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1699
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtov"
@@ -1286,22 +1286,22 @@ msgstr "%lu nalog, %s, %.1f KiBps, PÄP %d:%02d:%02d"
msgid "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, then use \"File|Work Online\" to continue."
msgstr "Pan je v naÄinu brez povezave. Oglejte si \"Datoteka|Dnevnik dogodkov\" in popravite napako ter nato uporabite \"Datoteka|Delaj povezano\" za nadaljevanje."
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1186
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1205
msgid "Subject or Author"
msgstr "Zadeva ali avtor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1206
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Zadeva ali avtor (logiÄni izraz)"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1189
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1649
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1208
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1668
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:827
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1634
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1653
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
msgid "Score"
msgstr "ToÄke"
@@ -2189,6 +2189,7 @@ msgid "Collapsed thread with unread articles:"
msgstr "ZloÅi nit z neprebranimi sporoÄili:"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1178
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1190
msgid "Body Pane"
msgstr "Pladenj telesa"
@@ -2204,60 +2205,65 @@ msgstr "URL:"
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
+#| msgid "Group color:"
+msgid "Group Color Foreground:"
+msgstr "Barva ospredja skupine:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
msgid "_Colors"
msgstr "_Barve"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1200
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Prednostni programi"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Spletni brskalnik:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1200
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1207
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Bralnik poÅte:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1202
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209
msgid "_Text editor:"
msgstr "_Urejevalnik besedil:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
msgid "_Applications"
msgstr "_Programi"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1216
#: ../pan/gui/task-pane.cc:512
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1220
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Privzeto bajtov na datoteko (za kodirnik):"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1218
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1225
msgid "_Upload"
msgstr "_PoÅlji"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1218
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1225
msgid "Upload"
msgstr "PoÅlji"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1243
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bliÅnjice"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1243
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bliÅnjice"
@@ -3575,10 +3581,4 @@ msgstr "brez_imena"
#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:580
msgid "no_mail"
-msgstr "brez_naslova"
-
-#~ msgid "Gnome Keyring Options"
-#~ msgstr "MoÅnosti zbirke kljuÄev Gnome"
-
-#~ msgid "Read collapsed thread:"
-#~ msgstr "Preberi zloÅeno nit:"
+msgstr "brez_naslova"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]