[pan2] Updated Slovenian translation



commit f50ed2bd32ddc30f486821a0f45b060a93255e6e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Jun 17 21:29:51 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  214 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a9ca381..ad106d0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 06:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-08 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Napaka med odpiranjem mape: \"%s\": %s"
 #: ../pan/data/article-cache.cc:243
 #: ../pan/data-impl/data-io.cc:187
 #: ../pan/data-impl/data-io.cc:211
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1637
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1658
 #, c-format
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti \"%s\" %s"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke \"%s\" %s"
 #: ../pan/data-impl/profiles.cc:174
 #: ../pan/data-impl/server.cc:457
 #: ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:608
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:609
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:691
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgid "Couldn't determine article encoding.  Non-UTF8 characters were removed."
 msgstr "Kodiranja prispevka ni mogoÄe doloÄiti. Znaki, ki niso v naboru UTF8 so odstranjeni."
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:274
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:275
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
 msgstr "Uredi moÅnosti izbrane _skupine"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:426
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
 msgid "Edit P_osting Profiles"
 msgstr "Uredi p_rofile poÅiljanja"
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Neimenovana datoteka"
 #: ../pan/gui/gui.cc:1925
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1207
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1636
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2502
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2523
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
 msgid "Subject"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Vidno"
 
 #: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93
 #: ../pan/gui/gui.cc:2119
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Znakovno kodiranje"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Import NZB Files"
 msgstr "Uvozi datoteke NZB"
 
 #: ../pan/gui/gui.cc:811
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3196
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3217
 msgid "NZB Files"
 msgstr "Datoteke NZB"
 
@@ -1395,211 +1395,211 @@ msgstr "Pred uporabo programa kot privzetega odjemalca je treba nastaviti streÅ
 msgid "Pan notification"
 msgstr "Obvestilo Pan"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:183
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:184
 #, c-format
 msgid "Upload queue: %u tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
 msgstr "Vrsta za poÅiljanje na streÅnik: %u nalog, skupaj %ld KB (~ %.2f MB)."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:283
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:284
 #, c-format
 msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
 msgstr "Napaka med nastavljanjem Ärkovalnika po meri: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:288
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:297
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:289
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:298
 #, c-format
 msgid "Error setting spellchecker: %s"
 msgstr "Napaka med nastavljanjem Ärkovalnika: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Profil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
 msgid "Set Editor"
 msgstr "Nastavi urejevalnik"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
 msgid "_Send Article"
 msgstr "_PoÅlji prispevek"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
 msgid "Send Article Now"
 msgstr "PoÅlje prispevek takoj"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
 msgid "_Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "_PoÅlji in shrani prispevke v datoteko NZB"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
 msgid "Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "PoÅlji in shrani prispevke v datoteko NZB"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
 msgid "Set Character _Encoding..."
 msgstr "Nastavi _znakovno kodiranje ..."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
 msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
 msgstr "DoloÄi _kodiranje prenosa vsebine ..."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
 msgid "Sa_ve Draft"
 msgstr "Shra_ni osnutek"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
 msgid "Save as a Draft for Future Posting"
 msgstr "Shrani kot osnutek za kasnejÅe objavljanje"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
 msgid "_Open Draft..."
 msgstr "_Odpri osnutek ..."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
 msgid "Open an Article Draft"
 msgstr "Odpre osnutek prispevka"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
 msgid "_Rot13"
 msgstr "_Rot13"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
 msgid "Rot13 Selected Text"
 msgstr "Izbrano besedilo Rot13"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
 msgid "Run _Editor"
 msgstr "_ZaÅeni urejevalnik"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
 msgid "Run Editor"
 msgstr "ZaÅene urejevalnik"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
 msgid "Add _Files to Queue"
 msgstr "Dodaj _datoteke v Äakalno vrsto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
 msgid "Add Files to Queue"
 msgstr "Dodaj v Äakalno vrsto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:450
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Odstrani iz Äakalne vrste"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:454
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:455
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:456
 msgid "Clear List"
 msgstr "PoÄisti seznam"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:459
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
 msgid "Select Needed Parts"
 msgstr "Izbor zahtevanih delov"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:464
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:465
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:466
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:636
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:637
 msgid "Move Up"
 msgstr "Premakni navzgor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:469
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:470
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:471
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:641
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:642
 msgid "Move Down"
 msgstr "Premakni navzdol"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:474
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:475
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:476
 msgid "Move to Top"
 msgstr "Premakni na vrh"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:479
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:480
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:481
 msgid "Move to Bottom"
 msgstr "Premakni na dno"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "_Prelomi besedilo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Prelomi besedil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
 msgid "Always Run Editor"
 msgstr "Vedno zaÅeni urejevalnik"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
 msgid "Remember Character Encoding for This Group"
 msgstr "Zapomni si znakovno kodiranje za to skupino"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
 msgid "Thread Attached Replies"
 msgstr "Postavi priloÅene odgovore v niti"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
 msgid "PGP-Encrypt the Article"
 msgstr "Åifriranje prispevka s PGP"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
 msgid "PGP-Sign the Article"
 msgstr "Podpisovanje prispevka s PGP"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:494
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "_Preveri Ärkovanje"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
 msgid "New Article's Encoding:"
 msgstr "Kodiranje novega prispevka:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
 msgid "Content Transfer Encoding"
 msgstr "Kodiranje prenosa vsebine"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:531
 msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
 msgstr "Kodiranje prenosa vsebine novega prispevka:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:710
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
 msgid "Your changes will be lost!"
 msgstr "VaÅe spremembe bodo izgubljene!"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:712
 msgid "Close this window and lose your changes?"
 msgstr "Ali naj se to okno zapre in naj se prezrejo vse vaÅe spremembe?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:756
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:795
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:757
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:796
 msgid "There were problems with this post."
 msgstr "PriÅlo je do teÅav s to objavo."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:758
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:797
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:759
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:863
 msgid "Go Back"
 msgstr "Pojdi nazaj "
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:760
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:761
 msgid "Continue Anyway"
 msgstr "Vseeno nadaljuj"
 
 #. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:789
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
 #, c-format
 msgid "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
 msgstr "SporoÄilo uporablja znake, ki niso navedeni v naboru znakov '%s' - poskusite z uporabo '%s'"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:812
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
 msgid "Go _Online"
 msgstr "_PoveÅi se"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:859
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:862
 msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
 msgstr "Vrsta datotek je prazna, zato ni mogoÄe shraniti nobene datoteke."
 
@@ -1611,115 +1611,119 @@ msgstr ""
 "V tem profilu objavljanja ni doloÄen streÅnik objavljanja.\n"
 "Uredite profil preko Uredi|Upravljanje profilov objavljanja."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1053
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1023
+msgid "The selected posting server is currently disabled. Please choose an appropriate alternative."
+msgstr "Trenutno izbrani streÅnik za poÅiljanje je onemogoÄen. Izbrati je treba ustrezno zamenjavo."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1074
 msgid "Pan is Offline."
 msgstr "Pan ni povezan."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1054
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1075
 msgid "Go online to post the article?"
 msgstr "Ali naj se raÄunalnik poveÅe za poÅiljanje prispevka?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1101
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1122
 #, c-format
 msgid "Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email address (%s)?"
 msgstr "PriÅlo je do napake pri podpisovanju oziroma Åifriranju sporoÄila. Morda je napaÄno vnesen elektronski naslov (%s)?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1265
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1286
 msgid "Error opening temporary file"
 msgstr "Napaka med odpiranjem zaÄasne datoteke"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1298
 #, c-format
 msgid "Error writing article to temporary file: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem prispevka v zaÄasno datoteko: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
 msgstr "Napaka razÄlenjevanja vrstice ukaza \"zunanji urejevalnik\": %s (Ukaz je bil: %s)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1337
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1358
 #, c-format
 msgid "Error starting external editor: %s"
 msgstr "Napaka med zaÄenjanjem zunanjega urejevalnika: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1393
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1414
 msgid "Open Draft Article"
 msgstr "Odpri osnutek prispevka"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1604
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1625
 msgid "Save Draft Article"
 msgstr "Shrani osnutek prispevka"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1801
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1822
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
 msgstr "Ukaza podpisa \"%s\" ni mogoÄe razÄleniti: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1837
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1858
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
 msgstr "Podpisa ni mogoÄe pretvoriti v UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2341
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2362
 msgid "F_rom"
 msgstr "O_d"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2358
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2379
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Zadeva"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2371
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2392
 msgid "_Newsgroups"
 msgstr "_NoviÄarske skupine"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2385
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2406
 msgid "Mail _To"
 msgstr "PoÅlji poÅto _k"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2508
 msgid "Delete from Queue"
 msgstr "IzbriÅi iz vrste"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2500
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2521
 msgid "No."
 msgstr "Åt."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2504
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2596
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2637
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2525
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2617
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2658
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2506
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2527
 msgid "Size (KB)"
 msgstr "Velikost (kB)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2604
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2625
 msgid "The current filename"
 msgstr "Trenutno ime datoteke"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2608
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2629
 msgid "Subject Line"
 msgstr "Vrstica zadeve"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2616
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2637
 msgid "The current subject line"
 msgstr "Trenutna vrstica zadeve"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2630
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
 msgid "No. "
 msgstr "Åt."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2634
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2655
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "OmogoÄi/OnemogoÄi"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2668
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2689
 msgid "Follo_wup-To"
 msgstr "Nave_zava-na"
 
 #. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2677
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2698
 msgid ""
 "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
 "\n"
@@ -1729,61 +1733,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za usmeritev vseh odgovorov na vaÅ naslov elektronske poÅte uporabite \"Navezava na: poÅiljatelj\""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2683
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2704
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Odgovori na"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2691
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2712
 msgid "The email account where mail replies to your posted message should go.  This is only needed if it differs from the \"From\" header."
 msgstr "Naslov elektronske poÅe, kamor bodo poslani odgovori na vaÅe sporoÄilo.  Naslov je treba vnesti le, Äe se naslov razlikuje od glave \"Od\"."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2697
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2718
 msgid "_Custom Headers"
 msgstr "Glave po _meri"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2721
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2742
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
 msgstr "Dodaj glavo \"_User-Agent\""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2728
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2749
 msgid "Add \"Message-_ID\" header"
 msgstr "Dodaj glavo \"_ID sporoÄila\""
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2857
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2878
 msgid "Select Parts"
 msgstr "Izberi dele"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2868
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2889
 msgid "_Parts"
 msgstr "_Deli"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3023
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
 msgid "Post Article"
 msgstr "PoÅlji prispevek"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3065
 msgid "_Message"
 msgstr "_SporoÄilo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3045
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3066
 msgid "More _Headers"
 msgstr "VeÄ _glav"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3046
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3067
 msgid "File _Queue"
 msgstr "_Äakalna vrsta datotek"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3078
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3099
 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
 #, no-c-format
 msgid "On %d, %n wrote:"
 msgstr "Na %d je %n napisal:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3107
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
 msgid "Add files to queue"
 msgstr "Dodaj datoteke v Äakalno vrsto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3183
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3204
 msgid "Save Upload Queue as NZB File"
 msgstr "Shrani vrsto za poÅiljanje na streÅnik kot datoteko NZB"
 
@@ -2206,7 +2210,6 @@ msgid "Signature:"
 msgstr "Podpis:"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
-#| msgid "Group color:"
 msgid "Group Color Foreground:"
 msgstr "Barva ospredja skupine:"
 
@@ -3581,4 +3584,5 @@ msgstr "brez_imena"
 
 #: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:580
 msgid "no_mail"
-msgstr "brez_naslova"
\ No newline at end of file
+msgstr "brez_naslova"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]