[gnoduino] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnoduino] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 17 Jun 2012 19:11:27 +0000 (UTC)
commit 49a6eed22a1dc00e49114a9a05c3bc7b4ecbaa2b
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sun Jun 17 21:11:24 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 876b30a..b5f6f69 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti datoteke %s. Opravilo je predÄasno konÄano."
msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
msgstr "Napaka branja datoteke %s. Datoteka je pokvarjena in predstavlja napako namestitve.\n"
-#: ../src/misc.py:274
+#: ../src/misc.py:275
msgid "Error compiling."
msgstr "PriÅlo je do napake med kodnim prevajanjem!"
-#: ../src/misc.py:344
+#: ../src/misc.py:346
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
-#: ../src/misc.py:346
+#: ../src/misc.py:348
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo te trajno izgubljene."
@@ -96,25 +96,25 @@ msgstr ""
"Zaporedna vrata niso nastavljena!\n"
"Uporabite Orodja->Zaporedna vrata na nastavljanje."
-#: ../src/srcview.py:148
-#: ../src/srcview.py:158
+#: ../src/srcview.py:149
+#: ../src/srcview.py:159
#, python-format
msgid "'%s' not found."
msgstr "'%s' ni mogoÄe najti."
-#: ../src/ui.py:67
-#: ../src/ui.py:87
-#: ../src/ui.py:100
-#: ../src/ui.py:168
-#: ../src/ui.py:183
+#: ../src/ui.py:66
+#: ../src/ui.py:86
+#: ../src/ui.py:99
+#: ../src/ui.py:167
+#: ../src/ui.py:182
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../src/ui.py:68
+#: ../src/ui.py:67
msgid "Save document"
msgstr "Shrani dokument"
-#: ../src/ui.py:69
+#: ../src/ui.py:68
#, python-format
msgid ""
"Save changes to document \"%s\"\n"
@@ -123,61 +123,70 @@ msgstr ""
"Ali Åelite shraniti spremembe v dokumentu\n"
"\"%s\", preden se zapre?"
-#: ../src/ui.py:177
+#: ../src/ui.py:176
msgid "Save file"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/ui.py:194
+#: ../src/ui.py:193
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/ui.py:220
+#: ../src/ui.py:219
#, python-format
msgid "<b>A file named %s already exists. Do you want to replace it?</b>"
msgstr "<b>Datoteka z imenom %s Åe obstaja. Ali jo Åelite zamenjati?</b>"
-#: ../src/ui.py:221
+#: ../src/ui.py:220
#, python-format
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka Åe obstaja v mapi \"%s\". S prepisom bo njena vsebina izgubljena."
-#: ../src/ui.py:526
+#: ../src/ui.py:525
msgid "Open Recent"
msgstr "Odpri nedavno"
-#: ../src/ui.py:561
+#: ../src/ui.py:560
#: ../ui/main.ui.h:59
msgid "Send"
msgstr "PoÅlji"
-#: ../src/ui.py:562
+#: ../src/ui.py:561
msgid "Clear"
msgstr "PoÄisti"
-#: ../src/ui.py:601
+#: ../src/ui.py:599
#, python-format
msgid "%s baud"
msgstr "%s baud"
-#: ../src/ui.py:719
+#: ../src/ui.py:717
msgid "E_xamples"
msgstr "_Primeri"
-#: ../src/ui.py:760
-#: ../src/ui.py:766
-#: ../src/ui.py:772
+#: ../src/ui.py:723
+#: ../ui/main.ui.h:55
+msgid "Upload"
+msgstr "PoÅlji"
+
+#: ../src/ui.py:730
+msgid "Upload using programmer"
+msgstr "NaloÅi z uporabo programerja"
+
+#: ../src/ui.py:769
+#: ../src/ui.py:775
+#: ../src/ui.py:781
msgid "System error"
msgstr "Sistemska napaka"
-#: ../src/ui.py:775
+#: ../src/ui.py:784
msgid "Cannot load ui file"
msgstr "Datoteke uporabniÅkega vmesnika ni mogoÄe naloÅiti."
-#: ../src/ui.py:886
+#: ../src/ui.py:899
msgid "--help Print the command line options"
msgstr "--help IzpiÅi moÅnosti ukazne vrstice"
-#: ../src/ui.py:887
+#: ../src/ui.py:900
msgid "--version Output version information and exit"
msgstr "--version IzpiÅi podrobnosti razliÄice in konÄaj"
@@ -414,29 +423,15 @@ msgstr "Sklic"
msgid "Compile"
msgstr "Kodno prevajanje"
-#: ../ui/main.ui.h:55
+#: ../ui/main.ui.h:56
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../ui/main.ui.h:56
+#: ../ui/main.ui.h:57
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../ui/main.ui.h:57
+#: ../ui/main.ui.h:58
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../ui/main.ui.h:58
-msgid "Upload"
-msgstr "PoÅlji"
-
-#~ msgid "Cannot find %s"
-#~ msgstr "Ni mogoÄe najti %s"
-
-#~ msgid "Cannot find PROGRAMMERS"
-#~ msgstr "Ni mogoÄe najti datoteke PROGRAMMERS"
-
-#~ msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka branja datoteke %s. Datoteka je pokvarjena in predstavlja napako "
-#~ "namestitve."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]