[nemiver] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Polish translation
- Date: Fri, 15 Jun 2012 18:47:10 +0000 (UTC)
commit c21530b5cc7cbe71207386520d34491b64d7e491
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Jun 15 20:47:06 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9390bf4..105855a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 21:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-15 20:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-15 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Warunek"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:155
msgid "Toggle countpoint"
-msgstr ""
+msgstr "PrzeÅÄcz punkt licznika"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
msgid "Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Wskazania"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:159
msgid "Expression"
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "WyraÅenie"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:162
msgid "Ignore count"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorowanie licznika"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:348
msgid "breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "punkt przerwania"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:352
msgid "watchpoint"
-msgstr ""
+msgstr "punkt obserwacji"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:355
msgid "countpoint"
-msgstr ""
+msgstr "punkt licznika"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:358
msgid "unknown"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "_UsuÅ"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
msgid "Remove this breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa ten punkt przerwania"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
msgid "_Go to Source"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "_PrzejdÅ do ÅrÃdÅa"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:429
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukuje ten punkt przerwania w edytorze ÅrÃdÅowym"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Terminal docelowy"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Punkty przerwania"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Registers"
@@ -271,182 +271,183 @@ msgstr "Rejestry"
msgid "Memory"
msgstr "PamiÄÄ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1667
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1669
msgid "Reached end of file"
msgstr "OsiÄgniÄto koniec pliku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1670
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1672
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ ciÄgu %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
msgid "Change to Standard Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "ZmieÅ na standardowy punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2119
msgid "Change to Countpoint"
-msgstr ""
+msgstr "ZmieÅ na punkt licznika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
msgid "Remove _Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "UsuÅ p_unkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2124
msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "WyÅÄcz punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "WÅÄcz punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2129
msgid "Set _Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw p_unkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
msgid "Set Countpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw punkt licznika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (ÅcieÅka=\"%s\", PID=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2308
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "PoÅÄczono ze zdalnym celem."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2450
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2465
msgid "Program exited"
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2499
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Podstawowy proces mechanizmu debugera zostaÅ zakoÅczony."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2572
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2587
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Cel odebraÅ sygnaÅ: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2602
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2755
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2770
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "Plik %s zostaÅ zmodyfikowany. WczytaÄ go ponownie?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3019
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3034
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "Zapisz _sesjÄ na dysku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3020
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3035
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Zapisuje bieÅÄcÄ sesjÄ debugowania na dysku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3029
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3044
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_OdÅÄcz od uruchomionego programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3030
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "RozÅÄcza debugera z uruchomionego celu bez jego koÅczenia"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3044
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
msgid "_Restart"
msgstr "_Uruchom ponownie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3060
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ponownie uruchamia cel, koÅczÄc ten proces i rozpoczynajÄc nowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3073
msgid "_Next"
msgstr "_NastÄpny"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3059
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3074
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Wykonuje nastÄpny wiersz, przechodzÄc przez nastÄpnÄ funkcjÄ, jeÅli taka siÄ "
"pojawi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3083
msgid "_Step"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3084
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Wykonuje nastÄpny wiersz, przechodzÄc do nastÄpnej funkcji, jeÅli taka siÄ "
"pojawi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3078
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3093
msgid "Step _Out"
msgstr "_PrzejdÅ przez"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3094
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "KoÅczy wykonywanie bieÅÄcej funkcji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3088
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3103
msgid "Step Into asm"
msgstr "PrzejdÅ do asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Przechodzi do nastÄpnej instrukcji asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3098
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
msgid "Step Over asm"
msgstr "PrzejdÅ przez asembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Przechodzi przez nastÄpnÄ instrukcjÄ asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3123
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3124
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu do nastÄpnego punktu przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Uruchom do kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3134
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Kontynuuje wykonywanie programu do osiÄgniÄcia obecnie zaznaczonego wiersza"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "PrzejdÅ do kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3145
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Przechodzi do obecnie zaznaczonego wiersza"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3155
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "PrzejdÅ i zatrzymaj na kursorze"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3141
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3156
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr ""
+"Ustawia punkt przerwania w obecnie zaznaczonym wierszu i przechodzi do niego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3153
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3168
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "PrzejdÅ do podanego poÅoÅenia"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3154
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3169
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Przechodzi do podanego poÅoÅenia kodu"
@@ -457,13 +458,13 @@ msgstr "Przechodzi do podanego poÅoÅenia kodu"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3187
msgid "Toggle _Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "PrzeÅÄcz p_unkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3173
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia/usuwa punkt przerwania w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
@@ -472,14 +473,15 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3190
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "WÅÄcz/wyÅÄcz punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3206
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
+"WÅÄcza lub wyÅÄcza punkt przerwania ustawiony w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
@@ -489,77 +491,77 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
msgid "Toggle _Countpoint"
-msgstr ""
+msgstr "PrzeÅÄcz punkt _licznika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia/usuwa punkt licznika w bieÅÄcym poÅoÅeniu kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3237
msgid "Set Breakpoint..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw punkt przerwania..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3238
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia punkt przerwania na funkcji lub numerze wiersza"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3247
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw punkt przerwania za pomocÄ okna dialogowego..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3233
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia punkt przerwania w bieÅÄcym wierszu uÅywajÄc okna dialogowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw punkt obserwacji za pomocÄ okna dialogowego..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia punkt obserwacji uÅywajÄc okna dialogowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3256
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-msgid "Inspect a Variable"
-msgstr "Zbadaj zmiennÄ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
+msgid "Inspect an Expression"
+msgstr "Zbadaj wyraÅenie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3257
-msgid "Inspect a global or local variable"
-msgstr "Bada globalnÄ lub lokalnÄ zmiennÄ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3272
+msgid "Inspect a global or local expression"
+msgstr "Bada globalne lub lokalne wyraÅenie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "WywoÅaj funkcjÄ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3268
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "WywoÅuje funkcjÄ w debugowanym programie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
msgid "Show Global Variables"
msgstr "WyÅwietl globalne zmienne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3278
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "Display all global variables"
msgstr "WyÅwietla wszystkie globalne zmienne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
msgid "Refresh Locals"
msgstr "OdÅwieÅ lokalne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3289
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "OdÅwieÅa listÄ zmiennych lokalnych do bieÅÄcej funkcji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3313
msgid "Show Assembly"
msgstr "WyÅwietl kod asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -567,180 +569,180 @@ msgstr ""
"WyÅwietla kod asemblera obecnie debugowanego kodu ÅrÃdÅowego w kolejnej "
"karcie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "PrzeÅÄcz na asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3327
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "WyÅwietla kod asemblera obecnie debugowanego kodu ÅrÃdÅowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
msgid "Switch to Source"
msgstr "PrzeÅÄcz na kod ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "WyÅwietla obecnie debugowany kod ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Zatrzymuje debugera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3361
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3376
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "PrzeÅÄcz do widoku terminala docelowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
msgid "Switch to Context View"
msgstr "PrzeÅÄcz do widoku kontekstu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3398
msgid "Switch to Breakpoints View"
-msgstr ""
+msgstr "PrzeÅÄcz na widok punktÃw przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3409
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "PrzeÅÄcz do widoku rejestrÃw"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3406
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "PrzeÅÄcz do widoku pamiÄci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
msgid "_Debug"
msgstr "_Debuguj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3426
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3441
msgid "_Open Source File..."
msgstr "_OtwÃrz plik ÅrÃdÅowy..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Otwiera plik ÅrÃdÅowy do przeglÄdania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Wczytaj plik _wykonywalny..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3452
msgid "Execute a program"
msgstr "Wykonuje program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3462
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Wczytaj plik core..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Wczytuje plik core z dysku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3473
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "D_oÅÄcz do uruchomionego programu..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Debuguje juÅ uruchomiony program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "PoÅÄcz ze zdalnym _celem..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3470
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "ÅÄczy z serwerem debugowania, aby debugowaÄ zdalny cel"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "W_znÃw zapisanÄ sesjÄ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Otwiera poprzednio zapisanÄ sesjÄ debugowania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3492
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3493
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Modyfikuje wÅaÅciwoÅci bieÅÄcej sesji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Ponownie wczytaj plik ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3523
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Ponownie wczytuje plik ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
msgid "_Close Source File"
msgstr "Za_mknij plik ÅrÃdÅowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
msgid "Close the opened file"
msgstr "Zamyka otwarty plik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
msgid "_Find"
msgstr "_ZnajdÅ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Wyszukuje ciÄg tekstowy w pliku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3879
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3894
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zamknij %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5832
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5847
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr ""
"Ponowne uruchomienie zdalnego debugera niÅszego poziomu jest niemoÅliwe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5950
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5960
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ pliku %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6014
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6156
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6191
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6024
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6166
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6201
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ programu: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6093
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6103
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ do programu Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6098
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6108
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Nie moÅna doÅÄczyÄ do podstawowego mechanizmu debugera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6391
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Zatrzymanie debugera siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6620
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6630
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "NieprawidÅowy numer wiersza: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8218
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8228
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -802,7 +804,7 @@ msgstr "Wczytywanie plikÃw ze zdalnego pliku wykonywalnego..."
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:547
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:233
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:233
#, c-format
msgid ""
"Variable type is: \n"
@@ -820,33 +822,33 @@ msgid "Function Arguments"
msgstr "Parametry funkcji"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:258
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:136
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:136
msgid "_Copy Variable Name"
msgstr "S_kopiuj nazwÄ zmiennej"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:259
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:137
msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
msgstr "Kopiuje zmienne wyraÅenie ÅcieÅki do schowka"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:270
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:148
msgid "_Copy Variable Value"
msgstr "S_kopiuj wartoÅÄ zmiennej"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:271
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:149
msgid "Copy the variable value to the clipboard"
msgstr "Kopiuje wartoÅÄ zmiennej do schowka"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:282
msgid "Create Watchpoint"
-msgstr ""
+msgstr "UtwÃrz punkt obserwacji"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:283
msgid ""
"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy punkt obserwacji przeÅÄczany po zmianie wartoÅci wyraÅenia"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:49
msgid "Byte"
@@ -944,11 +946,11 @@ msgstr "WywoÅanie funkcji:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
msgid "Set Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw punkt przerwania"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
msgid "Choose Overloaded Function"
-msgstr ""
+msgstr "WybÃr przeÅadowanej funkcji"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
msgid ""
@@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Opcje przewijania:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Zawijanie"
+msgstr "_Automatyczny powrÃt do poczÄtku"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
msgid "Search _backwards"
@@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr "WybÃr sesji do debugowania"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
msgid "Set a Breakpoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie punktu przerwania:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
msgid "Condition:"
@@ -1290,7 +1292,7 @@ msgstr "Wiersz:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
msgid "Set as Countpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie jako punkt licznika"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
msgid "Set Location to Jump To"
@@ -1302,19 +1304,19 @@ msgstr "PrzejÅcie do poÅoÅenia:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
msgid "Break at Destination"
-msgstr ""
+msgstr "ZÅamanie na celu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:2
msgid "_Variable Name:"
msgstr "Nazwa _zmiennej:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Inspect"
msgstr "Z_badaj"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
msgid "Set a watchpoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie punktu obserwacji:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
msgid "Expression:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]