[gnome-boxes] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 8 Jun 2012 19:29:11 +0000 (UTC)
commit 9514463da6fb0cf49e9f6fe40ed0724703ad9238
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jun 8 21:29:07 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 771a9f2..b473f57 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-26 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-08 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "View and use virtual machines"
msgstr "Pogled in uporaba navideznih sistemov"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/sidebar.vala:148
+#: ../src/sidebar.vala:149
msgid "Collections"
msgstr "Zbirke"
@@ -83,41 +83,41 @@ msgstr "Razpeto okno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stanje razpetega glavnega okna"
-#: ../src/app.vala:94
+#: ../src/app.vala:98
msgid "translator-credits"
msgstr "Martin Srebotnjak"
-#: ../src/app.vala:95
+#: ../src/app.vala:99
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "Enostaven program GNOME 3 za dostop do oddaljenih ali navideznih sistemov"
-#: ../src/app.vala:107
-#: ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/topbar.vala:61
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:114
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski naÄin"
-#: ../src/app.vala:114
+#: ../src/app.vala:118
msgid "About Boxes"
msgstr "O programu Åkatle"
-#: ../src/app.vala:115
+#: ../src/app.vala:119
msgid "Quit"
msgstr "KonÄaj"
-#: ../src/app.vala:507
+#: ../src/app.vala:550
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Åkatla '%s' je bila izbrisana"
-#: ../src/app.vala:508
+#: ../src/app.vala:551
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,6 +126,11 @@ msgstr[1] "%u Åkatla je bila izbrisana"
msgstr[2] "%u Åkatli sta bili izbrisani"
msgstr[3] "%u Åkatle so bile izbrisane"
+#: ../src/display-page.vala:195
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>(pritisk tipk Ctrl+Alt sprosti predmet)</b>"
+
#: ../src/fedora-installer.vala:60
msgid "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
msgstr "Za namestitev distribucije Fedora 16 ali starejÅih, je zahtevan dostop do interneta."
@@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "Navidezovalnik"
#: ../src/libvirt-machine.vala:287
#: ../src/remote-machine.vala:67
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:290
msgid "URI"
msgstr "Naslov URI"
@@ -167,9 +172,9 @@ msgid "Storage"
msgstr "Shramba"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:304
-#: ../src/unattended-installer.vala:224
-#: ../src/wizard.vala:323
+#: ../src/machine.vala:307
+#: ../src/unattended-installer.vala:232
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -210,7 +215,7 @@ msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: ../src/properties.vala:43
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:310
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -222,15 +227,15 @@ msgstr "Zaslon"
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
-#: ../src/properties.vala:193
+#: ../src/properties.vala:197
msgid "CPU:"
msgstr "CPE:"
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:204
msgid "I/O:"
msgstr "V/I:"
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:211
msgid "Net:"
msgstr "OmreÅje:"
@@ -238,23 +243,23 @@ msgstr "OmreÅje:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/sidebar.vala:141
+#: ../src/sidebar.vala:142
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
-#: ../src/sidebar.vala:143
+#: ../src/sidebar.vala:144
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni"
-#: ../src/sidebar.vala:144
+#: ../src/sidebar.vala:145
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
-#: ../src/sidebar.vala:145
+#: ../src/sidebar.vala:146
msgid "Shared with you"
msgstr "V souporabi"
-#: ../src/sidebar.vala:162
+#: ../src/sidebar.vala:163
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
@@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "Spremeni velikost okna gosta"
msgid "USB redirection"
msgstr "Preusmeritev USB"
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:157
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -279,38 +284,38 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:159
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-#: ../src/unattended-installer.vala:25
+#: ../src/unattended-installer.vala:31
msgid "no password"
msgstr "ni podanega gesla"
-#: ../src/unattended-installer.vala:165
+#: ../src/unattended-installer.vala:171
msgid "No username provided"
msgstr "Ni podanega uporabniÅkega imena"
-#: ../src/unattended-installer.vala:169
+#: ../src/unattended-installer.vala:175
#, c-format
msgid "Password required for express installation of %s"
msgstr "Za namestitev %s je zahtevano geslo."
-#: ../src/unattended-installer.vala:183
+#: ../src/unattended-installer.vala:189
msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
msgstr "Izberite hitro namestitev, Äe Åelite samodejno prilagoditi Åkatlo z optimalnimi nastavitvami."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:195
+#: ../src/unattended-installer.vala:203
msgid "Express Install"
msgstr "Hitra namestitev"
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/unattended-installer.vala:221
+#: ../src/wizard.vala:315
msgid "Username"
msgstr "UporabniÅko ime"
-#: ../src/unattended-installer.vala:234
+#: ../src/unattended-installer.vala:242
msgid "_Add Password"
msgstr "_Dodaj geslo"
@@ -327,16 +332,16 @@ msgstr "KljuÄ izdelka"
msgid "_Add Product Key"
msgstr "_Dodaj kljuÄ izdelka"
-#: ../src/wizard-source.vala:114
-#: ../src/wizard-source.vala:136
+#: ../src/wizard-source.vala:112
+#: ../src/wizard-source.vala:134
msgid "Enter URL"
msgstr "Vnesite URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:121
+#: ../src/wizard-source.vala:119
msgid "Select a file"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: ../src/wizard-source.vala:153
+#: ../src/wizard-source.vala:151
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -346,105 +351,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Doda Åkatle za vse sisteme, dosegljive s tega raÄuna."
-#: ../src/wizard-source.vala:231
+#: ../src/wizard-source.vala:232
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bitni sistem x86"
-#: ../src/wizard-source.vala:232
+#: ../src/wizard-source.vala:233
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bitni sistem x86"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:241
+#: ../src/wizard-source.vala:242
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " - %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:291
+#: ../src/wizard-source.vala:292
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Izberite napravo ali datoteko ISO"
-#: ../src/wizard.vala:76
+#: ../src/wizard.vala:75
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Ustvarjanje Åkatle je spodletelo!"
-#: ../src/wizard.vala:97
-#: ../src/wizard.vala:518
+#: ../src/wizard.vala:96
+#: ../src/wizard.vala:523
msgid "C_ontinue"
msgstr "N_adaljuj"
-#: ../src/wizard.vala:97
+#: ../src/wizard.vala:96
msgid "C_reate"
msgstr "_Ustvari"
-#: ../src/wizard.vala:118
+#: ../src/wizard.vala:116
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Vnesite naslov URI namizja ali zbirke"
-#: ../src/wizard.vala:124
+#: ../src/wizard.vala:122
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Doda Åkatle za vse sisteme, ki so na voljo s tega raÄuna."
-#: ../src/wizard.vala:127
+#: ../src/wizard.vala:125
msgid "Will add a single box."
msgstr "Doda eno Åkatlo."
-#: ../src/wizard.vala:133
+#: ../src/wizard.vala:131
msgid "Desktop Access"
msgstr "Dostop do namizja"
-#: ../src/wizard.vala:197
+#: ../src/wizard.vala:195
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neveljaven naslov URI"
-#: ../src/wizard.vala:208
+#: ../src/wizard.vala:206
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodprt protokol '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/wizard.vala:280
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Ustvari novo polje z naslednjimi lastnosti:"
-#: ../src/wizard.vala:292
+#: ../src/wizard.vala:285
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/wizard.vala:295
+#: ../src/wizard.vala:288
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"
-#: ../src/wizard.vala:303
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/wizard.vala:296
+#: ../src/wizard.vala:302
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:297
msgid "TLS Port"
msgstr "Vrata TLS"
-#: ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Doda Åkatle za vse sisteme, na voljo z raÄuna:"
-#: ../src/wizard.vala:328
+#: ../src/wizard.vala:321
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:323
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:323
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "NajveÄ %s"
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:393
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:397
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
"\n"
@@ -454,39 +459,39 @@ msgstr ""
"\n"
"PoveÅete se lahko na obstojeÄi raÄunalnik <b><i>prek omreÅja</i></b> ali ustvarite <b><i>navidezni raÄunalnik</i></b>, ki deluje na vaÅem obstojeÄem raÄunalniku."
-#: ../src/wizard.vala:414
+#: ../src/wizard.vala:411
msgid "Source Selection"
msgstr "Izbor vira"
-#: ../src/wizard.vala:415
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "Vnesite nosilec namestitve operacijskega sistema ali izberite vir spodaj"
-#: ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/wizard.vala:422
msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
msgstr "Vse zgoraj prikazane zaÅÄitene znamke so uporabljene zgolj za doloÄevanje programskih izdelkov, ki jih Åe posedujete in so last njihovih lastnikov."
-#: ../src/wizard.vala:435
+#: ../src/wizard.vala:436
msgid "Preparation"
msgstr "Priprava"
-#: ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/wizard.vala:437
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Priprava na ustvarjanje nove Åkatle"
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:456
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "PreuÄevanje namestitvenega nosilca."
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:467
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../src/wizard.vala:471
+#: ../src/wizard.vala:474
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
-#: ../src/wizard.vala:491
+#: ../src/wizard.vala:496
msgid "Create a Box"
msgstr "Ustvari Åkatlo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]