[gnome-boxes] Updated Slovenian translation



commit 9514463da6fb0cf49e9f6fe40ed0724703ad9238
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jun 8 21:29:07 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  155 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 771a9f2..b473f57 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-05-26 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-08 21:26+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Pogled in uporaba navideznih sistemov"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/sidebar.vala:148
+#: ../src/sidebar.vala:149
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
@@ -83,41 +83,41 @@ msgstr "Razpeto okno"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stanje razpetega glavnega okna"
 
-#: ../src/app.vala:94
+#: ../src/app.vala:98
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Martin Srebotnjak"
 
-#: ../src/app.vala:95
+#: ../src/app.vala:99
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Enostaven program GNOME 3 za dostop do oddaljenih ali navideznih sistemov"
 
-#: ../src/app.vala:107
-#: ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/topbar.vala:61
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/app.vala:110
+#: ../src/app.vala:114
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:115
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celozaslonski naÄin"
 
-#: ../src/app.vala:114
+#: ../src/app.vala:118
 msgid "About Boxes"
 msgstr "O programu Åkatle"
 
-#: ../src/app.vala:115
+#: ../src/app.vala:119
 msgid "Quit"
 msgstr "KonÄaj"
 
-#: ../src/app.vala:507
+#: ../src/app.vala:550
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Åkatla '%s' je bila izbrisana"
 
-#: ../src/app.vala:508
+#: ../src/app.vala:551
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,6 +126,11 @@ msgstr[1] "%u Åkatla je bila izbrisana"
 msgstr[2] "%u Åkatli sta bili izbrisani"
 msgstr[3] "%u Åkatle so bile izbrisane"
 
+#: ../src/display-page.vala:195
+#, c-format
+msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgstr "%s <b>(pritisk tipk Ctrl+Alt sprosti predmet)</b>"
+
 #: ../src/fedora-installer.vala:60
 msgid "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
 msgstr "Za namestitev distribucije Fedora 16 ali starejÅih, je zahtevan dostop do interneta."
@@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "Navidezovalnik"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:287
 #: ../src/remote-machine.vala:67
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:290
 msgid "URI"
 msgstr "Naslov URI"
 
@@ -167,9 +172,9 @@ msgid "Storage"
 msgstr "Shramba"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:304
-#: ../src/unattended-installer.vala:224
-#: ../src/wizard.vala:323
+#: ../src/machine.vala:307
+#: ../src/unattended-installer.vala:232
+#: ../src/wizard.vala:316
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -210,7 +215,7 @@ msgid "Login"
 msgstr "Prijava"
 
 #: ../src/properties.vala:43
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:310
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
@@ -222,15 +227,15 @@ msgstr "Zaslon"
 msgid "Devices"
 msgstr "Naprave"
 
-#: ../src/properties.vala:193
+#: ../src/properties.vala:197
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPE:"
 
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:204
 msgid "I/O:"
 msgstr "V/I:"
 
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:211
 msgid "Net:"
 msgstr "OmreÅje:"
 
@@ -238,23 +243,23 @@ msgstr "OmreÅje:"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/sidebar.vala:141
+#: ../src/sidebar.vala:142
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Novo in nedavno"
 
-#: ../src/sidebar.vala:143
+#: ../src/sidebar.vala:144
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeni"
 
-#: ../src/sidebar.vala:144
+#: ../src/sidebar.vala:145
 msgid "Private"
 msgstr "Zasebno"
 
-#: ../src/sidebar.vala:145
+#: ../src/sidebar.vala:146
 msgid "Shared with you"
 msgstr "V souporabi"
 
-#: ../src/sidebar.vala:162
+#: ../src/sidebar.vala:163
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
@@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "Spremeni velikost okna gosta"
 msgid "USB redirection"
 msgstr "Preusmeritev USB"
 
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:157
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -279,38 +284,38 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
 msgstr[2] "%d izbrani"
 msgstr[3] "%d izbrane"
 
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:159
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:25
+#: ../src/unattended-installer.vala:31
 msgid "no password"
 msgstr "ni podanega gesla"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:165
+#: ../src/unattended-installer.vala:171
 msgid "No username provided"
 msgstr "Ni podanega uporabniÅkega imena"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:169
+#: ../src/unattended-installer.vala:175
 #, c-format
 msgid "Password required for express installation of %s"
 msgstr "Za namestitev %s je zahtevano geslo."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:183
+#: ../src/unattended-installer.vala:189
 msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
 msgstr "Izberite hitro namestitev, Äe Åelite samodejno prilagoditi Åkatlo z optimalnimi nastavitvami."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:195
+#: ../src/unattended-installer.vala:203
 msgid "Express Install"
 msgstr "Hitra namestitev"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/unattended-installer.vala:221
+#: ../src/wizard.vala:315
 msgid "Username"
 msgstr "UporabniÅko ime"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:234
+#: ../src/unattended-installer.vala:242
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Dodaj geslo"
 
@@ -327,16 +332,16 @@ msgstr "KljuÄ izdelka"
 msgid "_Add Product Key"
 msgstr "_Dodaj kljuÄ izdelka"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:114
-#: ../src/wizard-source.vala:136
+#: ../src/wizard-source.vala:112
+#: ../src/wizard-source.vala:134
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Vnesite URL"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:121
+#: ../src/wizard-source.vala:119
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:153
+#: ../src/wizard-source.vala:151
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -346,105 +351,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doda Åkatle za vse sisteme, dosegljive s tega raÄuna."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:231
+#: ../src/wizard-source.vala:232
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bitni sistem x86"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:232
+#: ../src/wizard-source.vala:233
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bitni sistem x86"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:241
+#: ../src/wizard-source.vala:242
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " - %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:291
+#: ../src/wizard-source.vala:292
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Izberite napravo ali datoteko ISO"
 
-#: ../src/wizard.vala:76
+#: ../src/wizard.vala:75
 msgid "Box creation failed!"
 msgstr "Ustvarjanje Åkatle je spodletelo!"
 
-#: ../src/wizard.vala:97
-#: ../src/wizard.vala:518
+#: ../src/wizard.vala:96
+#: ../src/wizard.vala:523
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "N_adaljuj"
 
-#: ../src/wizard.vala:97
+#: ../src/wizard.vala:96
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Ustvari"
 
-#: ../src/wizard.vala:118
+#: ../src/wizard.vala:116
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Vnesite naslov URI namizja ali zbirke"
 
-#: ../src/wizard.vala:124
+#: ../src/wizard.vala:122
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "Doda Åkatle za vse sisteme, ki so na voljo s tega raÄuna."
 
-#: ../src/wizard.vala:127
+#: ../src/wizard.vala:125
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Doda eno Åkatlo."
 
-#: ../src/wizard.vala:133
+#: ../src/wizard.vala:131
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Dostop do namizja"
 
-#: ../src/wizard.vala:197
+#: ../src/wizard.vala:195
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neveljaven naslov URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:208
+#: ../src/wizard.vala:206
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nepodprt protokol '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/wizard.vala:280
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Ustvari novo polje z naslednjimi lastnosti:"
 
-#: ../src/wizard.vala:292
+#: ../src/wizard.vala:285
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/wizard.vala:295
+#: ../src/wizard.vala:288
 msgid "Host"
 msgstr "Gostitelj"
 
-#: ../src/wizard.vala:303
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/wizard.vala:296
+#: ../src/wizard.vala:302
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:297
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Vrata TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:307
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Doda Åkatle za vse sisteme, na voljo z raÄuna:"
 
-#: ../src/wizard.vala:328
+#: ../src/wizard.vala:321
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnilnik"
 
-#: ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:323
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/wizard.vala:323
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "NajveÄ %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:393
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
-#: ../src/wizard.vala:402
+#: ../src/wizard.vala:397
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
 "\n"
@@ -454,39 +459,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PoveÅete se lahko na obstojeÄi raÄunalnik <b><i>prek omreÅja</i></b> ali ustvarite <b><i>navidezni raÄunalnik</i></b>, ki deluje na vaÅem obstojeÄem raÄunalniku."
 
-#: ../src/wizard.vala:414
+#: ../src/wizard.vala:411
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Izbor vira"
 
-#: ../src/wizard.vala:415
+#: ../src/wizard.vala:412
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "Vnesite nosilec namestitve operacijskega sistema ali izberite vir spodaj"
 
-#: ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/wizard.vala:422
 msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
 msgstr "Vse zgoraj prikazane zaÅÄitene znamke so uporabljene zgolj za doloÄevanje programskih izdelkov, ki jih Åe posedujete in so last njihovih lastnikov."
 
-#: ../src/wizard.vala:435
+#: ../src/wizard.vala:436
 msgid "Preparation"
 msgstr "Priprava"
 
-#: ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/wizard.vala:437
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Priprava na ustvarjanje nove Åkatle"
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:456
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "PreuÄevanje namestitvenega nosilca."
 
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:467
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../src/wizard.vala:471
+#: ../src/wizard.vala:474
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/wizard.vala:491
+#: ../src/wizard.vala:496
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Ustvari Åkatlo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]