[gnome-documents] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 8 Jun 2012 19:29:27 +0000 (UTC)
commit 4b19e55dfa4aaa076961f25689122f173e21c0ea
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jun 8 21:29:23 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ccd3d4d..fe14e34 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,21 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-08 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mainWindow.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:232
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -32,10 +33,10 @@ msgstr "Upravljanje, dostop in souporaba dokumentov"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
msgid "Docs;PDF;Document;"
-msgstr "Doc;PDF;Dokumenti;Word;"
+msgstr "Doc;PDF;Dokumenti;Word"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/application.js:128
+#: ../src/application.js:137
msgid "View as"
msgstr "Poglej kot"
@@ -44,111 +45,108 @@ msgid "View as type"
msgstr "Poglej kot vrsto"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "Dejavni filter vira"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "Zadnji dejavni filter virov"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Velikost okna (Åirina in viÅina)."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window position"
msgstr "PoloÅaj okna"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "PoloÅaj okna (osi x in y)."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "Razpeto okno"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window maximized state"
msgstr "Razpeto glavno okno"
-#: ../src/application.js:126
+#: ../src/application.js:135
msgid "Grid"
msgstr "MreÅa"
-#: ../src/application.js:127
+#: ../src/application.js:136
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/application.js:131
+#: ../src/application.js:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonski naÄin"
-#: ../src/application.js:134
+#: ../src/application.js:143
msgid "About Documents"
msgstr "O programu"
-#: ../src/application.js:135
+#: ../src/application.js:144
msgid "Quit"
msgstr "KonÄaj"
-#: ../src/documents.js:618
-#: ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:621
+#: ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:674
msgid "Google Docs"
msgstr "Google dokumenti"
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:675
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:744
+#: ../src/documents.js:884
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:746
+#: ../src/documents.js:886
msgid "Presentation"
msgstr "Predstavitev"
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:748
+#: ../src/documents.js:888
msgid "Collection"
msgstr "Zbirka"
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:750
+#: ../src/documents.js:890
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:817
+#: ../src/documents.js:818
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/error.js:35
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti \"%s\" za predogled"
-#: ../src/error.js:49
+#: ../src/error.js:47
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Seznama dokumentov ni mogoÄe pridobiti"
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "KonÄano"
-
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Dokumenta ni mogoÄe naloÅiti"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr "Ni mogoÄe najti predmeta \"unoconv\"; preveriti je treba namestitev LibreOffice."
-#: ../src/loadMore.js:70
+#: ../src/loadMore.js:68
#, c-format
msgid "Load %d more document"
msgid_plural "Load %d more documents"
@@ -157,33 +155,28 @@ msgstr[1] "NaloÅi Åe %d dokument"
msgstr[2] "NaloÅi Åe %d dokumenta"
msgstr[3] "NaloÅi Åe %d dokumente"
-#: ../src/mainToolbar.js:194
+#: ../src/mainToolbar.js:164
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:171
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultati za \"%s\""
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:173
msgid "filtered by title"
msgstr "filtrirano po naslovu"
-#: ../src/mainToolbar.js:205
+#: ../src/mainToolbar.js:175
msgid "filtered by author"
msgstr "filtrirano po avtorju"
-#: ../src/mainToolbar.js:218
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d od %d"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:182
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-#: ../src/mainToolbar.js:226
+#: ../src/mainToolbar.js:184
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -192,128 +185,146 @@ msgstr[1] "%d izbran"
msgstr[2] "%d izbrana"
msgstr[3] "%d izbrani"
-#: ../src/mainWindow.js:254
+#: ../src/mainToolbar.js:205
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d od %d"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:220
+msgid "Done"
+msgstr "KonÄano"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:238
+#: ../src/mainToolbar.js:265
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:247
+msgid "Select Items"
+msgstr "Izbor predmetov"
+
+#: ../src/mainWindow.js:231
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/mainWindow.js:255
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "Dokumenti GNOME"
-
-#: ../src/mainWindow.js:256
+#: ../src/mainWindow.js:233
msgid "A document manager application"
msgstr "Program za upravljanje z dokumenti"
-#: ../src/notifications.js:85
+#: ../src/notifications.js:84
#, c-format
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "Tiskanje \"%s\": %s"
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/searchbar.js:82
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/searchbar.js:91
-#: ../src/searchbar.js:141
-#: ../src/searchbar.js:210
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:87
+#: ../src/searchbar.js:137
+#: ../src/searchbar.js:222
+#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:93
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:98
msgid "Shared with you"
msgstr "V souporabi"
-#: ../src/searchbar.js:138
+#: ../src/searchbar.js:134
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:139
msgid "Collections"
msgstr "Zbirke"
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:143
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenti PDF"
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:147
msgid "Presentations"
msgstr "Predstavitve"
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:150
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Preglednice"
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/searchbar.js:153
msgid "Text Documents"
msgstr "Besedilni dokumenti"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/searchbar.js:219
msgid "Match"
msgstr "Se sklada"
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:224
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/searchbar.js:214
+#: ../src/searchbar.js:226
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: ../src/selections.js:698
+#: ../src/selections.js:744
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
+
+#: ../src/selections.js:759
msgid "Organize"
msgstr "Organiziraj"
-#: ../src/selections.js:705
+#: ../src/selections.js:766
msgid "Delete"
msgstr "IzbriÅi"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:808
-#: ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:855
+#: ../src/view.js:67
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Odpri z %s"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:811
-#: ../src/view.js:72
+#: ../src/selections.js:858
+#: ../src/view.js:70
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../src/selections.js:824
-#: ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:867
+#: ../src/view.js:80
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: ../src/selections.js:828
-#: ../src/view.js:82
+#: ../src/selections.js:871
+#: ../src/view.js:80
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:332
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
msgid "Untitled Document"
msgstr "Neimenovan dokument"
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/sources.js:85
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: ../src/spinnerBox.js:58
+#: ../src/spinnerBox.js:56
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:194
msgid "Yesterday"
msgstr "VÄeraj"
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:196
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -322,11 +333,11 @@ msgstr[1] "%d dan nazaj"
msgstr[2] "%d dneva nazaj"
msgstr[3] "%d dni nazaj"
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:200
msgid "Last week"
msgstr "PrejÅnji teden"
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:202
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -335,11 +346,11 @@ msgstr[1] "%d teden nazaj"
msgstr[2] "%d tedna nazaj"
msgstr[3] "%d tedne nazaj"
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:206
msgid "Last month"
msgstr "PrejÅnji mesec"
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:208
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -348,11 +359,11 @@ msgstr[1] "%d mesec nazaj"
msgstr[2] "%d meseca nazaj"
msgstr[3] "%d mesece nazaj"
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:212
msgid "Last year"
msgstr "Lansko leto"
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:214
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -361,6 +372,15 @@ msgstr[1] "%d leto nazaj"
msgstr[2] "%d leti nazaj"
msgstr[3] "%d leta nazaj"
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "Dejavni filter vira"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "Zadnji dejavni filter virov"
+
+#~ msgid "GNOME Documents"
+#~ msgstr "Dokumenti GNOME"
+
#~ msgid "Enable list view"
#~ msgstr "OmogoÄi seznamski pogled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]