[gnome-boxes] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Galician translations
- Date: Sun, 3 Jun 2012 00:30:18 +0000 (UTC)
commit c55385079bd8a39ff1b93764bde9466f33d0c3f9
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 3 02:30:03 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1a27b94..7e9d107 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 02:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl_ES\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -106,19 +106,19 @@ msgstr "Sobre Boxes"
msgid "Quit"
msgstr "SaÃr"
-#: ../src/app.vala:496
+#: ../src/app.vala:507
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "A caixa Â%s foi eliminada"
-#: ../src/app.vala:497
+#: ../src/app.vala:508
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "Eliminouse %u caixa"
msgstr[1] "EliminÃronse %u caixas"
-#: ../src/fedora-installer.vala:54
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
msgid ""
"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
msgstr ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/wizard.vala:292
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -158,29 +158,48 @@ msgid "Storage"
msgstr "Almacenamento"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:205
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:224
+#: ../src/wizard.vala:318
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/main.vala:11
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar nÃmero de versiÃn"
+#: ../src/main.vala:12
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "Abrir a pantalla completa"
+
+#: ../src/main.vala:13
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "Comprobar capacidades de virtualizaciÅo"
+
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:14
+#: ../src/main.vala:15
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI que mostrar, axente ou medio de instalaciÃn"
-#: ../src/main.vala:19
+#: ../src/main.vala:20
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- Un aplicativo sinxelo para acceder a mÃquinas remotas ou virtuais"
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: ../src/main.vala:61
+#, c-format
+msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "A CPU pode virtualizar: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:62
+#, c-format
+msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "O mÃdulo de KVM està cargado: %s\n"
+
#: ../src/properties.vala:39
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:312
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -228,15 +247,15 @@ msgstr "Compartida con vostede"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:142
msgid "Share clipboard"
msgstr "Compartir portapapeis"
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:150
msgid "Resize guest"
msgstr "Redimensionar convidado"
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:161
msgid "USB redirection"
msgstr "RedirecciÃn de USB"
@@ -251,20 +270,20 @@ msgstr[1] "%d seleccionadas"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#: ../src/unattended-installer.vala:25
msgid "no password"
msgstr "sen contrasinal"
-#: ../src/unattended-installer.vala:156
+#: ../src/unattended-installer.vala:165
msgid "No username provided"
msgstr "Non se fornece ningÃn nome de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:169
#, c-format
msgid "Password required for express installation of %s"
msgstr "Contrasinal requirido para a instalaciÃn rÃpida de %s"
-#: ../src/unattended-installer.vala:164
+#: ../src/unattended-installer.vala:183
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -273,15 +292,15 @@ msgstr ""
"coas configuraciÃns Ãptimas."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
+#: ../src/unattended-installer.vala:195
msgid "Express Install"
msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/unattended-installer.vala:213 ../src/wizard.vala:317
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:215
+#: ../src/unattended-installer.vala:234
msgid "_Add Password"
msgstr "_Engadir contrasinal"
@@ -290,23 +309,23 @@ msgid "Read-only"
msgstr "SÃ lectura"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:49
msgid "Product Key"
msgstr "Chave de produto"
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:56
msgid "_Add Product Key"
msgstr "_Engadir chave de produto"
-#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
+#: ../src/wizard-source.vala:114 ../src/wizard-source.vala:136
msgid "Enter URL"
msgstr "Escriba o URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:74
+#: ../src/wizard-source.vala:121
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
-#: ../src/wizard-source.vala:105
+#: ../src/wizard-source.vala:153
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -316,103 +335,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Engadira todas as caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta."
-#: ../src/wizard-source.vala:174
+#: ../src/wizard-source.vala:231
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sistema x86 de 32 bits"
-#: ../src/wizard-source.vala:175
+#: ../src/wizard-source.vala:232
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sistema x86 de 64 bits"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:183
+#: ../src/wizard-source.vala:241
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " desde %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:223
+#: ../src/wizard-source.vala:291
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Seleccione un dispositivo ou ficheiro ISO"
-#: ../src/wizard.vala:75
+#: ../src/wizard.vala:76
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear a caixa!"
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:97 ../src/wizard.vala:513
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:97
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../src/wizard.vala:119
+#: ../src/wizard.vala:118
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Escriba o URI de escritorio ou colecciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:125
+#: ../src/wizard.vala:124
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta."
-#: ../src/wizard.vala:128
+#: ../src/wizard.vala:127
msgid "Will add a single box."
msgstr "Engadirà unha Ãnica caixa."
-#: ../src/wizard.vala:134
+#: ../src/wizard.vala:133
msgid "Desktop Access"
msgstr "Acceso a escritorio"
-#: ../src/wizard.vala:198
+#: ../src/wizard.vala:197
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non vÃlida"
-#: ../src/wizard.vala:209
+#: ../src/wizard.vala:208
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo Â%s non admitido"
-#: ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:282
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Crearà unha nova caixa coas seguintes propiedades:"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:287
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:290
msgid "Host"
msgstr "Equipo"
-#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+#: ../src/wizard.vala:298 ../src/wizard.vala:304
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "TLS Port"
msgstr "Porto TLS"
-#: ../src/wizard.vala:326
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta:"
-#: ../src/wizard.vala:340
+#: ../src/wizard.vala:323
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:325
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:325
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s mÃximo"
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:393
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:397
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -426,17 +445,17 @@ msgstr ""
"Pode conectarse a unha mÃquina existente <b><i>na rede</i></b> ou crear unha "
"<b><i>mÃquina virtual</i></b> que se execute localmente por si mesmo."
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:409
msgid "Source Selection"
msgstr "SelecciÃn de orixe"
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:410
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte o soporte de instalaciÃn do sistema operativo ou seleccione unha "
"orixe desde abaixo"
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:418
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -446,26 +465,26 @@ msgstr ""
"de software que xa foron obtidos e son propiedades dos seus respectivos "
"propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:430
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:431
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Preparando a creaciÃn dunha nova caixa"
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:448
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizando o soporte do instalador."
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:459
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguraciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:466
msgid "Review"
msgstr "OpiniÃn"
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:486
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear unha caixa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]