[gnome-screenshot] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Galician translations
- Date: Sun, 3 Jun 2012 00:28:35 +0000 (UTC)
commit 0795c68f82fa9de752120c7d90fc95d68540cf2e
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 3 02:28:05 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 03aa24e..1fd7f42 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 02:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 02:27+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Gardar imaxes da sÃa pantalla ou de xanelas individuais"
@@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "Xa existe un ficheiro chamado Â%s en Â%sÂ"
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescribir o ficheiro existente?"
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:178
-#: ../src/screenshot-application.c:334 ../src/screenshot-application.c:337
-#: ../src/screenshot-application.c:375 ../src/screenshot-application.c:378
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Non foi posÃbel tomar unha captura de pantalla"
@@ -176,39 +176,43 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao crear o ficheiro. Seleccione outra localizaciÃn e "
"tÃnteo de novo."
-#: ../src/screenshot-application.c:335
+#: ../src/screenshot-application.c:338
msgid "Error creating file"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro"
-#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:406
+#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla feita"
-#: ../src/screenshot-application.c:376
+#: ../src/screenshot-application.c:383
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Fallaron todos os mÃtodos posÃbeis"
-#: ../src/screenshot-application.c:491
+#: ../src/screenshot-application.c:509
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Enviar directamente o obtido ao portapapeis"
-#: ../src/screenshot-application.c:492
+#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar unha xanela en vez de toda a pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:493
+#: ../src/screenshot-application.c:511
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar unha Ãrea da pantalla en vez de toda a pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:494
+#: ../src/screenshot-application.c:512
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "IncluÃr o bordo da xanela na captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:495
+#: ../src/screenshot-application.c:513
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Eliminar o bordo da xanela na captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:496
+#: ../src/screenshot-application.c:514
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "IncluÃr o punteiro na captura de pantalla"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:515
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Facer a captura de pantalla despois do atraso especificado [en segundos]"
@@ -216,32 +220,40 @@ msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:496
+#: ../src/screenshot-application.c:515
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../src/screenshot-application.c:497
+#: ../src/screenshot-application.c:516
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efecto para engadir ao bordo (sombra, bordo ou ningÃn)"
-#: ../src/screenshot-application.c:497
+#: ../src/screenshot-application.c:516
msgid "effect"
msgstr "efecto"
-#: ../src/screenshot-application.c:498
+#: ../src/screenshot-application.c:517
msgid "Interactively set options"
msgstr "Definir as opciÃns interactivamente"
-#: ../src/screenshot-application.c:512
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "Gardar a captura de pantalla directamente neste ficheiro"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "filename"
+msgstr "nome-de-ficheiro"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:532
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar unha imaxe da pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:670
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2010-2012;"
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -249,7 +261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpciÃns en conflito: --window e --area non se deberÃan usar ao mesmo tempo.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]