[gnome-boxes] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 31 Jul 2012 09:22:01 +0000 (UTC)
commit 0d92ea66529e33cc5158f9eb6d8a97ad0e5087e9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jul 31 11:21:11 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6576bf0..88e67a7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-30 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
msgid "Boxes"
@@ -143,46 +143,54 @@ msgstr ""
"Se requiere acceso a Internet para la instalaciÃn rÃpida de Fedora 16 y "
"anteriores"
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:63
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:120
+#: ../src/installer-media.vala:160
#, c-format
msgid "%s (Live)"
msgstr "%s (Live)"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine.vala:290 ../src/remote-machine.vala:39
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:293
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:281 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/libvirt-machine.vala:294 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:329
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:290 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:303 ../src/remote-machine.vala:46
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine.vala:411
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Cuando fuerza el apagado, la caja puede perder datos."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:454
+#: ../src/libvirt-machine.vala:482
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:495
+#: ../src/libvirt-machine.vala:556
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Los cambios requieren que se reinicie Â%sÂ. ÂIntentar reiniciar?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:512
+#: ../src/libvirt-machine.vala:573
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:371 ../src/unattended-installer.vala:239
-#: ../src/wizard.vala:363
+#: ../src/machine.vala:394 ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:258
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
@@ -218,47 +226,43 @@ msgstr "La CPU puede virtualizar: %s\n"
msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "El mÃdulo KVM està cargado: %s\n"
-#: ../src/properties.vala:39
+#: ../src/properties.vala:59
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:357
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:67
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:71
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:91
+msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+msgstr "Algunos cambios sÃlo tendrÃn efecto despuÃs de reiniciar"
+
+#: ../src/properties.vala:234
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:241
msgid "I/O:"
msgstr "E/S:"
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:248
msgid "Net:"
msgstr "Red:"
-#: ../src/remote-machine.vala:39
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../src/spice-display.vala:157
+#: ../src/spice-display.vala:166
msgid "Share clipboard"
msgstr "Compartir portapapeles"
-#: ../src/spice-display.vala:163
+#: ../src/spice-display.vala:172
msgid "Resize guest"
msgstr "Redimensionar invitado"
-#: ../src/spice-display.vala:171
+#: ../src/spice-display.vala:180
msgid "USB redirection"
msgstr "RedirecciÃn USB"
@@ -273,20 +277,24 @@ msgstr[1] "%d seleccionadas"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: ../src/unattended-installer.vala:31
+#: ../src/unattended-installer.vala:37
msgid "no password"
msgstr "sin contraseÃa"
-#: ../src/unattended-installer.vala:168
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
msgid "No username provided"
msgstr "No se ha proporcionado ningÃn nombre de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:172
+#: ../src/unattended-installer.vala:180
#, c-format
msgid "Password required for express installation of %s"
msgstr "Se necesita una contraseÃas para la instalaciÃn rÃpida de %s"
-#: ../src/unattended-installer.vala:194
+#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:213
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -297,21 +305,17 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:210
+#: ../src/unattended-installer.vala:229
msgid "Express Install"
msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:228 ../src/wizard.vala:362
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:249
+#: ../src/unattended-installer.vala:268
msgid "_Add Password"
msgstr "_AÃadir contraseÃa"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:351
+#: ../src/vm-configurator.vala:307
msgid "Incapable host system"
msgstr "Equipo no capacitado"
@@ -365,11 +369,10 @@ msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
#: ../src/wizard.vala:92
-#| msgid "Box creation failed!"
msgid "Box creation failed"
msgstr "Fallà la creaciÃn de la caja"
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -402,54 +405,53 @@ msgstr "URI no vÃlida"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo Â%s no soportado"
-#: ../src/wizard.vala:320
-#| msgid "Box creation failed!"
+#: ../src/wizard.vala:312
msgid "Box setup failed"
msgstr "Fallà la configuraciÃn de la caja"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:319
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Se crearà una caja nueva con las siguientes propiedades:"
-#: ../src/wizard.vala:332
+#: ../src/wizard.vala:324
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/wizard.vala:327
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/wizard.vala:343 ../src/wizard.vala:349
+#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../src/wizard.vala:344
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "TLS Port"
msgstr "Puerto TLS"
-#: ../src/wizard.vala:354
+#: ../src/wizard.vala:346
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Se aÃadirÃn cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
-#: ../src/wizard.vala:368
+#: ../src/wizard.vala:353
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/wizard.vala:370
+#: ../src/wizard.vala:355
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:370
+#: ../src/wizard.vala:355
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s mÃximo"
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:426
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduccioÌn"
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:430
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -463,17 +465,17 @@ msgstr ""
"Puede conectar con una mÃquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
"crear una <b><i>mÃquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Source Selection"
msgstr "SelecciÃn de la fuente"
-#: ../src/wizard.vala:459
+#: ../src/wizard.vala:443
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte el medio de instalaciÃn del sistema operativo o seleccione una "
"fuente a continuaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:469
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -483,27 +485,27 @@ msgstr ""
"identificaciÃn de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
"respectivos propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/wizard.vala:466
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:483
+#: ../src/wizard.vala:467
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "PreparÃndose para crear la caja nueva"
-#: ../src/wizard.vala:502
+#: ../src/wizard.vala:486
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizando el instalador del medio."
-#: ../src/wizard.vala:513
+#: ../src/wizard.vala:497
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguracioÌn"
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:504
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:515
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -516,7 +518,7 @@ msgstr ""
"estÃn probablemente disponibles en su sistema, y deba activarlas en la "
"configuraciÃn de su BIOS."
-#: ../src/wizard.vala:547
+#: ../src/wizard.vala:531
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear una caja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]