[gnome-games] Updated Slovenian translation



commit 8ef929969ac380d6ba176c071c5eb94932c1f79f
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Jul 29 14:36:26 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  516 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 264 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e3fbfc9..c1d8cd6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 07:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:16+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -103,10 +103,10 @@ msgstr "_Vsebina"
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
 #: ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:347
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:344
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
 #: ../libgames-support/games-stock.c:48
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:683
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ZaÄni novo igro"
 
@@ -280,11 +280,10 @@ msgstr "Spremembe bodo imele uÄinek za naslednjo igro."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
-#: ../gnect/src/prefs.c:263
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:238
-#: ../gnobots2/src/properties.c:469
-#: ../iagno/src/iagno.vala:490
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
+#: ../gnect/src/prefs.c:231
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:254
+#: ../gnobots2/src/properties.c:453
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
 msgid "Game"
 msgstr "Igra"
 
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "_Videz"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
-#: ../gtali/src/setup.c:344
+#: ../gtali/src/setup.c:343
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Enostavno"
@@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "ObiÄajno"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:42
-#: ../gtali/src/setup.c:346
+#: ../gtali/src/setup.c:345
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Zahtevno"
@@ -1063,14 +1062,14 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/src/main.c:177
 #: ../gnobots2/src/menu.c:269
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:702
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1461
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:619
 #: ../iagno/src/iagno.vala:286
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Spletna stran GNOME iger"
@@ -1141,9 +1140,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "Nastavitve igre Pet ali veÄ"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2
-#: ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:508
-#: ../iagno/src/iagno.vala:568
+#: ../gnobots2/src/properties.c:490
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
@@ -1200,7 +1197,7 @@ msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:10
 #: ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Score:"
 msgstr "Rezultat:"
@@ -1350,14 +1347,14 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/src/main.c:174
 #: ../gnobots2/src/menu.c:274
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:696
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1458
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:615
 #: ../iagno/src/iagno.vala:284
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1403,7 +1400,6 @@ msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "Uporabljaj ali ne uporabljaj animacij."
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-#: ../gnobots2/src/properties.c:455
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvok"
@@ -1414,11 +1410,11 @@ msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Ali naj se ob dogodkih predvajajo zvoki."
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10
-#: ../gnect/src/prefs.c:332
+#: ../gnect/src/prefs.c:317
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
 msgid "Move left"
 msgstr "Premaknite se v levo"
 
@@ -1428,11 +1424,11 @@ msgid "Key press to move left."
 msgstr "Pritisk tipke za premik v levo."
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12
-#: ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnect/src/prefs.c:318
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
 msgid "Move right"
 msgstr "Premaknite se v desno"
 
@@ -1442,7 +1438,7 @@ msgid "Key press to move right."
 msgstr "Pritisk tipke za premik v desno."
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14
-#: ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnect/src/prefs.c:319
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Izpusti kroglico"
 
@@ -1532,74 +1528,66 @@ msgstr "P_ogled"
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "Åtiri v vrsto"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Igralec ena:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:208
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "nastavitve igre Åtiri v vrsto"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Igralec dva:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:234
+msgid "Player One:"
+msgstr "Drugi igralec:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:211
+#: ../gnect/src/prefs.c:245
+#: ../gnect/src/prefs.c:273
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:999
 #: ../gtali/src/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/src/iagno.vala:514
-#: ../iagno/src/iagno.vala:544
+#: ../iagno/src/iagno.vala:475
+#: ../iagno/src/iagno.vala:504
 msgid "Human"
 msgstr "Älovek"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:213
-#: ../iagno/src/iagno.vala:520
-#: ../iagno/src/iagno.vala:550
+#: ../gnect/src/prefs.c:249
+#: ../gnect/src/prefs.c:277
+#: ../iagno/src/iagno.vala:479
+#: ../iagno/src/iagno.vala:508
 msgid "Level one"
 msgstr "Prva reven"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:215
-#: ../iagno/src/iagno.vala:526
-#: ../iagno/src/iagno.vala:556
+#: ../gnect/src/prefs.c:253
+#: ../gnect/src/prefs.c:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:483
+#: ../iagno/src/iagno.vala:512
 msgid "Level two"
 msgstr "Druga reven"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:217
-#: ../iagno/src/iagno.vala:532
-#: ../iagno/src/iagno.vala:562
+#: ../gnect/src/prefs.c:257
+#: ../gnect/src/prefs.c:285
+#: ../iagno/src/iagno.vala:487
+#: ../iagno/src/iagno.vala:516
 msgid "Level three"
 msgstr "Tretja reven"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:241
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "nastavitve igre Åtiri v vrsto"
+#: ../gnect/src/prefs.c:263
+msgid "Player Two:"
+msgstr "Prvi igralec:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:304
+#: ../gnect/src/prefs.c:291
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:319
+#: ../gnect/src/prefs.c:304
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "OmogoÄi _animacijo"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:323
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:503
+#: ../gnect/src/prefs.c:308
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:346
+#: ../iagno/src/iagno.vala:521
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "OmogoÄi _zvoke"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:328
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:515
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
+#: ../gnect/src/prefs.c:313
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Tipkovne bliÅnjice"
 
@@ -1611,12 +1599,12 @@ msgstr "ObiÄajno"
 #: ../gnect/src/theme.c:66
 #: ../gnect/src/theme.c:73
 #: ../gnect/src/theme.c:80
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:449
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:476
 msgid "Red"
 msgstr "RdeÄa"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:45
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:479
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
@@ -1646,7 +1634,7 @@ msgstr "Kremne frnikole"
 #: ../gnect/src/theme.c:73
 #: ../gnect/src/theme.c:80
 #: ../gnect/src/theme.c:87
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:478
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
@@ -1760,7 +1748,7 @@ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "Uporabi relativne premike (tj. le levo ali desno)."
 
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
 msgid "Move up"
 msgstr "Premakni navzgor"
 
@@ -1769,9 +1757,9 @@ msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "Tipka za premikanje gor."
 
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
 msgid "Move down"
 msgstr "Premakni navzdol"
 
@@ -1836,7 +1824,7 @@ msgstr "Hitrost:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364
 #: ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:434
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:773
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:195
@@ -1846,23 +1834,23 @@ msgstr "Äestitke!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365
 #: ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:434
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:774
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:196
 #: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "VaÅe rezultat je najboljÅi!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366
 #: ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:434
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:775
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:197
 #: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "VaÅ rezultat se uvrÅÄa med najboljÅih deset."
 
@@ -1926,85 +1914,87 @@ msgstr "Konec igre! Zmagovalec igre je %s!"
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "Igra s Ärvom za GNOME"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:241
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "MoÅnosti igre Nibbles"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
+#. Speed
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:270
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "Nibbles zaÄetnik"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
 msgid "My second day"
 msgstr "Moj drugi dan"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:295
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "Kar spreten"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:305
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "Dober s prsti"
 
-#. Options
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:295
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:431
-#: ../iagno/src/iagno.vala:575
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:319
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:458
 msgid "Options"
 msgstr "MoÅnosti"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:326
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "_Ravni v nakljuÄnem vrstnem redu"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:336
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "OmogoÄi laÅni _bonus"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:359
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_ZaÄetna ravni: "
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:388
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "Åtevilo _ÄloveÅkih igralcev:"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:409
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "Åtevilo _raÄunalniÅkih igralcev:"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:434
 msgid "Worm"
 msgstr "Ärv"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+msgid "Keyboard Options"
+msgstr "MoÅnosti tipkovnice"
+
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:463
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "_Uporabi relativne premike"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:470
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "B_arva Ärva:"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:477
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
 msgid "Cyan"
 msgstr "Sinja"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
 msgid "Purple"
 msgstr "Åkrlatna"
 
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:482
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
@@ -2074,7 +2064,7 @@ msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
 msgstr "OmogoÄi zvok igre. Predvajaj zvok ob raznih dogodkih skozi igro."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:522
+#: ../gnobots2/src/properties.c:502
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "Tipka za premik SZ"
 
@@ -2083,7 +2073,7 @@ msgid "The key used to move north-west."
 msgstr "Tipka za premik navzgor - levo."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:523
+#: ../gnobots2/src/properties.c:503
 msgid "Key to move N"
 msgstr "Tipka za premik severno"
 
@@ -2092,7 +2082,7 @@ msgid "The key used to move north."
 msgstr "Tipka za premik navzgor."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#: ../gnobots2/src/properties.c:524
+#: ../gnobots2/src/properties.c:504
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "Tipka za premik SV"
 
@@ -2101,7 +2091,7 @@ msgid "The key used to move north-east."
 msgstr "Tipka za premik navzgor - desno."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnobots2/src/properties.c:525
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
 msgid "Key to move W"
 msgstr "Tipka za premik zahodno"
 
@@ -2110,7 +2100,7 @@ msgid "The key used to move west."
 msgstr "Tipka za premik levo."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnobots2/src/properties.c:530
+#: ../gnobots2/src/properties.c:510
 msgid "Key to hold"
 msgstr "Tipka za obstati"
 
@@ -2119,7 +2109,7 @@ msgid "The key used to hold still."
 msgstr "Tipka za stanje na miru."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnobots2/src/properties.c:526
+#: ../gnobots2/src/properties.c:506
 msgid "Key to move E"
 msgstr "Tipka za premik vzhodno"
 
@@ -2128,7 +2118,7 @@ msgid "The key used to move east."
 msgstr "Tipka za premik desno."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnobots2/src/properties.c:527
+#: ../gnobots2/src/properties.c:507
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "Tipka za premik JZ"
 
@@ -2137,7 +2127,7 @@ msgid "The key used to move south-west."
 msgstr "Tipka za premik navzdol - levo."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
-#: ../gnobots2/src/properties.c:528
+#: ../gnobots2/src/properties.c:508
 msgid "Key to move S"
 msgstr "Tipka za premik juÅno"
 
@@ -2146,7 +2136,7 @@ msgid "The key used to move south."
 msgstr "Tipka za premik navzdol."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
-#: ../gnobots2/src/properties.c:529
+#: ../gnobots2/src/properties.c:509
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "Tipka za premik JV"
 
@@ -2155,7 +2145,7 @@ msgid "The key used to move south-east."
 msgstr "Tipka za premik navzdol - desno."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
-#: ../gnobots2/src/properties.c:531
+#: ../gnobots2/src/properties.c:511
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "Tipka za teleportiranje"
 
@@ -2164,7 +2154,7 @@ msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
 msgstr "Tipka za vartno teleportiranje, Äe je to mogoÄe."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-#: ../gnobots2/src/properties.c:532
+#: ../gnobots2/src/properties.c:512
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "Tipka za nakljuÄno teleportiranje"
 
@@ -2173,7 +2163,7 @@ msgid "The key used to teleport randomly."
 msgstr "Tipka za nakljuÄeno teleportiranje."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-#: ../gnobots2/src/properties.c:533
+#: ../gnobots2/src/properties.c:513
 msgid "Key to wait"
 msgstr "Tipka za Äakanje"
 
@@ -2187,7 +2177,7 @@ msgid "Game over!"
 msgstr "Igra je konÄana!"
 
 #: ../gnobots2/src/game.c:152
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:414
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "Dobro delo, ampak na Åalost se vaÅ rezultat ne uvrÅÄa med najboljÅih deset."
@@ -2196,7 +2186,7 @@ msgstr "Dobro delo, ampak na Åalost se vaÅ rezultat ne uvrÅÄa med najboljÅi
 #: ../gnobots2/src/game.c:154
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:102
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:419
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:750
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:1
@@ -2214,7 +2204,7 @@ msgstr "ToÄke robotov"
 
 #: ../gnobots2/src/game.c:170
 #: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:569
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
@@ -2392,59 +2382,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra roboti je del iger GNOME."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:395
+#: ../gnobots2/src/properties.c:393
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "Nastavitve Robotov"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:415
-#: ../gtali/src/setup.c:357
+#: ../gnobots2/src/properties.c:418
+#: ../gtali/src/setup.c:356
 msgid "Game Type"
 msgstr "Vrsta igre"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:437
+#: ../gnobots2/src/properties.c:427
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "_Uporabi varne premike"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:444
+#: ../gnobots2/src/properties.c:434
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "PrepreÄi ponesreÄene poteze, katerih posledica je smrt."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:446
+#: ../gnobots2/src/properties.c:436
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "U_porabi zelo varne premike"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:453
+#: ../gnobots2/src/properties.c:443
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "PrepreÄi vse poteze, katerih posledica je smrt."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:461
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
+#: ../gnobots2/src/properties.c:445
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_OmogoÄi zvoke"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:467
+#: ../gnobots2/src/properties.c:451
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "Predvajanje zvoka ob dogodkih, kot so konÄanje ravni in umiranje."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:477
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "GrafiÄna tema"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:485
+#: ../gnobots2/src/properties.c:466
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "_Slikovna tema:"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:496
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:421
+#: ../gnobots2/src/properties.c:478
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:396
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva _ozadja:"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:542
+#: ../gnobots2/src/properties.c:522
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "_Obnovi privzeto"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:547
+#: ../gnobots2/src/properties.c:527
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnica"
 
@@ -2958,8 +2944,8 @@ msgstr "Ni mogoÄe oznaÄiti igre kot konÄane"
 #: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:81
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:127
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:695
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
 msgid "Mines"
 msgstr "Mine"
 
@@ -3079,27 +3065,23 @@ msgstr "Äas: "
 msgid "Field Size"
 msgstr "Velikost polja"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:272
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Velikost po meri"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "_Vodoravno:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:290
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_NavpiÄno:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:300
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "Å_tevilo min:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Igraj igro"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:341
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -3108,65 +3090,65 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[2] "<b>%d</b> mini"
 msgstr[3] "<b>%d</b> mine"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:348
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:345
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:659
 msgid "Show a hint"
 msgstr "PokaÅi namig"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:400
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "Zastavice: %u/%u"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:413
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Mine so bile poÄiÅÄene!"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:428
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "Rezultati Min"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:429
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:426
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:472
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Ali Åelite zaÄeti novo igro?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:476
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Z zaÄetkom nove igre, se trenutna igra konÄa."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:477
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:474
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Ohrani trenutno igro"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:478
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
 msgid "Start New Game"
 msgstr "ZaÄni novo igro"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:657
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:654
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:474
 msgid "Main game:"
 msgstr "Osnovna igra:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:665
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Spreminjanje velikosti in podpora za SVG!"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:673
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:670
 msgid "Faces:"
 msgstr "Faces:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
 "\n"
@@ -3176,22 +3158,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra minolovec je del iger GNOME."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:768
-msgid "Flags"
-msgstr "Zastavice"
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:763
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "MoÅnosti igre Min"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:775
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:781
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Uporabi zastavice \"Ni zagotovo\""
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:780
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_Opozori bo prevelikem Åtevilu postavljenih zastavic"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:785
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "MoÅnosti igre Min"
-
 #: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
 #: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
 #: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
@@ -3667,13 +3645,13 @@ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "Åtevilo poskisov vsakega meta raÄunalnika"
 
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:118
-#: ../gtali/src/setup.c:360
+#: ../gtali/src/setup.c:359
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "ObiÄajno"
 
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:119
-#: ../gtali/src/setup.c:361
+#: ../gtali/src/setup.c:360
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
@@ -3749,46 +3727,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra Tali je del iger GNOME."
 
-#: ../gtali/src/setup.c:123
+#: ../gtali/src/setup.c:122
 msgid "Current game will complete with original number of players."
 msgstr "Trenutna igra bo zapolnjena z izvornim Åtevilom igralcev."
 
-#: ../gtali/src/setup.c:265
+#: ../gtali/src/setup.c:264
 msgid "Tali Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Tali"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:286
+#: ../gtali/src/setup.c:285
 msgid "Human Players"
 msgstr "ÄloveÅki igralci"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:296
+#: ../gtali/src/setup.c:295
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "Å_tevilo igralcev:"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:310
+#: ../gtali/src/setup.c:309
 msgid "Computer Opponents"
 msgstr "RaÄunalniÅki nasprotniki"
 
 #. --- Button ---
-#: ../gtali/src/setup.c:317
+#: ../gtali/src/setup.c:316
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "_Zamik med meti"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:327
+#: ../gtali/src/setup.c:326
 msgid "N_umber of opponents:"
 msgstr "Å_tevilo nasprotnikov:"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:341
+#: ../gtali/src/setup.c:340
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Zahtevnost:"
 
-#: ../gtali/src/setup.c:345
+#: ../gtali/src/setup.c:344
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednja"
 
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/src/setup.c:369
+#: ../gtali/src/setup.c:368
 msgid "Player Names"
 msgstr "Imena igralcev"
 
@@ -3937,7 +3915,7 @@ msgstr "5 kart v barvi [skupno]"
 #: ../iagno/src/iagno.vala:82
 #: ../iagno/src/iagno.vala:276
 #: ../iagno/src/iagno.vala:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:629
+#: ../iagno/src/iagno.vala:572
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -4000,28 +3978,27 @@ msgstr "Igra je neodloÄena."
 msgid "Invalid move."
 msgstr "Neveljaven premik."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:473
+#: ../iagno/src/iagno.vala:443
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Iagno"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:508
-msgid "Dark"
-msgstr "Temni"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:462
+msgid "Dark Player:"
+msgstr "Temni igralec:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
-msgid "Light"
-msgstr "Svetli"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:492
+msgid "Light Player:"
+msgstr "Svetli igralec:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:581
+#: ../iagno/src/iagno.vala:526
 msgid "S_how grid"
 msgstr "P_okaÅi mreÅo"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:586
+#: ../iagno/src/iagno.vala:531
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "_Obrni konÄni rezultat"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:349
+#: ../iagno/src/iagno.vala:536
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_Vrsta ploÅÄic:"
 
@@ -4107,7 +4084,7 @@ msgid "View the scores"
 msgstr "PokaÅe rezultate"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:55
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:684
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:657
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
@@ -4221,9 +4198,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:777
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:508
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:750
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -4301,17 +4278,17 @@ msgid "Use _new map"
 msgstr "Uporabi _nov zemljevid"
 
 #: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:541
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "ToÄke pri igri Mahjongg"
 
 #: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Sestavljanka reÅena"
 
 #: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
 msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
 msgstr "Rezultat ni med najboljÅimi desetimi. VeÄ sreÄe prihodnjiÄ."
 
@@ -4331,32 +4308,19 @@ msgstr "_Nova igra"
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Mahjongg"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
-msgid "Tiles"
-msgstr "PloÅÄice"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:379
-msgid "Maps"
-msgstr "Zemljevidi"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:386
-msgid "_Select map:"
-msgstr "_Izberite zemljevid:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:414
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
+msgid "_Map:"
+msgstr "_Zemljevid:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:483
 msgid "Maps:"
 msgstr "Zemljevidi:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:491
 msgid "Tiles:"
 msgstr "PloÅÄice:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:511
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -4367,12 +4331,12 @@ msgstr ""
 "Mahjongg je del iger GNOME."
 
 #. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:610
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:685
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:658
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Obnovi zadnjo potezo"
 
@@ -4469,7 +4433,7 @@ msgid "Key press to move down."
 msgstr "Tipka za pomik navzdol."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
 msgid "Drop"
 msgstr "Spusti"
 
@@ -4478,7 +4442,7 @@ msgid "Key press to drop."
 msgstr "Tipka za spustitev."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zavrti"
 
@@ -4487,7 +4451,7 @@ msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Tipka za obraÄanje."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
@@ -4497,9 +4461,9 @@ msgstr "Tipka za premor."
 
 #: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Kvadetris"
 
@@ -4519,78 +4483,63 @@ msgstr "Vrstic:"
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Lastnosti Kvadetrisa"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavitve"
-
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "Åtevilo zaÄetno izpolnjenih vrstic:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Gostota blokov v zaÄetno zapolnjenih vrsticah:"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Operation"
-msgstr "Delovanje"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "P_redogled naslednjega bloka"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Izbor teÅjih _blokov"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "Z_avrti bloke proti smeri urinega kazalca"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "PokaÅi kje bo _blok pristal."
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
 msgid "Controls"
 msgstr "Tipke"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
-msgid "Block Style"
-msgstr "Slog blokov"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
 msgid "Plain"
 msgstr "ObiÄajno"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango Flat"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango Shaded"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
 msgid "Clean"
 msgstr "PoÄisti"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
 msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "Rezultati Kvadetrisa"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -4645,10 +4594,18 @@ msgstr "PoÄisti zaslon z odstranjevanjem skupin barvnih ploÅÄic"
 msgid "_Number of colors:"
 msgstr "_Åtevilo barv:"
 
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavitve"
+
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
 msgid "_Zealous Animation"
 msgstr "_Polno animiranje"
 
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Operation"
+msgstr "Delovanje"
+
 #. Label showing the number of points at the end of the game
 #: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
 #, c-format
@@ -4680,6 +4637,10 @@ msgstr "Veliko"
 msgid "Score: %4u "
 msgstr "Rezultat: %4u "
 
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
 msgid "Shapes and Colors"
 msgstr "Oblike in barve"
@@ -4702,6 +4663,33 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Avtorske pravice  2009 Tim Horton"
 
+#~ msgid "Graphics Theme"
+#~ msgstr "GrafiÄna tema"
+
+#~ msgid "Custom Size"
+#~ msgstr "Velikost po meri"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Zastavice"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Temni"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Svetli"
+
+#~ msgid "Tiles"
+#~ msgstr "PloÅÄice"
+
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Zemljevidi"
+
+#~ msgid "_Select map:"
+#~ msgstr "_Izberite zemljevid:"
+
+#~ msgid "Block Style"
+#~ msgstr "Slog blokov"
+
 #~ msgid "Board size:"
 #~ msgstr "Velikost ploÅÄe:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]