[gnome-games] Updated Slovenian translation



commit 10f1d0b44bcabb26717a1c71b8343b39d1de6e2a
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jul 19 10:10:24 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  591 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 298 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 082226d..e3fbfc9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-22 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 05:35+0200\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-19 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 09:55+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of the main window
 #: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1
-#: ../glchess/src/glchess.vala:227
+#: ../glchess/src/glchess.vala:234
 msgid "Chess"
 msgstr "Åah"
 
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "_Nastavitve"
 #: ../gnibbles/src/main.c:608
 #: ../gnobots2/src/menu.c:69
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:399
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:713
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:93
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 msgid "_Help"
@@ -103,10 +103,10 @@ msgstr "_Vsebina"
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
 #: ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:347
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
 #: ../libgames-support/games-stock.c:48
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:683
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:683
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ZaÄni novo igro"
 
@@ -498,530 +498,530 @@ msgstr "Lovec"
 #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
 #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 #. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:242
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 msgstr "%1$s (%2$s) - Åah"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:244
+#: ../glchess/src/glchess.vala:251
 msgid "Game Start"
 msgstr "ZaÄetek igre"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli kmet se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame Ärnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame Ärno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame Ärnega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame Ärnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame Ärno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame Ärnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame Ärno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame Ärnega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame Ärnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame Ärno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli skakaÄ se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli skakaÄ na %1$s vzame Ärnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli skakaÄ na %1$s vzame Ärno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli skakaÄ na %1$s vzame Ärnega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli skakaÄ na %1$s vzame Ärnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli skakaÄ na %1$s vzame Ärno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli lovec se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame Ärnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame Ärno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame Ärnega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame Ärnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame Ärno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bela kraljica se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame Ärnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame Ärno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame Ärnega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame Ärnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame Ärno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli kralj se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame Ärnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame Ärno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame Ärnega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame Ärnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame Ärno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ärni kmet se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Ärni kmet na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Ärni kmet na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Ärni kmet na %1$s vzame belega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Ärni kmet na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Ärni kmet na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ärna trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Ärna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Ärna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Ärna trdnjava na %1$s vzame belega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Ärna trdnjava na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Ärna trdnjava na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ärni skakaÄ se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Ärni skakaÄ na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Ärni skakaÄ na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Ärni skakaÄ na %1$s vzame Ärnega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Ärni skakaÄ na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Ärni skakaÄ na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ärni lovec se premakne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Ärni lovec na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Ärni lovec na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Ärni lovec na  %1$s vzame belega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Ärni lovec na  %1$s vzame belega lovca na  %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Ärni lovec na  %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ärna kraljica se premakne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#: ../glchess/src/glchess.vala:603
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Ärna kraljica na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#: ../glchess/src/glchess.vala:605
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Ärna kraljica na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:607
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Ärna kraljica na %1$s vzame belega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#: ../glchess/src/glchess.vala:609
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Ärna kraljica na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
+#: ../glchess/src/glchess.vala:611
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Ärna kraljica na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
+#: ../glchess/src/glchess.vala:613
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Ärni kralj se premakne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
+#: ../glchess/src/glchess.vala:615
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Ärni kralj na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
+#: ../glchess/src/glchess.vala:617
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Ärni kralj na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
+#: ../glchess/src/glchess.vala:619
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Ärni kralj na %1$s vzame Ärnega skakaÄa na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
+#: ../glchess/src/glchess.vala:621
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Ärni kralj na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:603
+#: ../glchess/src/glchess.vala:623
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Ärni kralj na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:723
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
 msgid "White wins"
 msgstr "Beli igralec je zmagal"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:728
+#: ../glchess/src/glchess.vala:748
 msgid "Black wins"
 msgstr "Ärni igralec je zmagal"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:733
+#: ../glchess/src/glchess.vala:753
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Igra je neodloÄena"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:745
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "Nasprotnik je v Åahu in se ne more premikati (mat)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:749
+#: ../glchess/src/glchess.vala:769
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "Nasprotnik se ne more premikati (pat)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:753
+#: ../glchess/src/glchess.vala:773
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "V zadnjih petdesetih potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni bil premaknjen"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+#: ../glchess/src/glchess.vala:777
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "Nasprotniku je zmanjkalo Äasa"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:761
+#: ../glchess/src/glchess.vala:781
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "Enak poloÅaj figur na igralni ploÅÄi se je pojavil trikrat (trikratna ponovitev)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+#: ../glchess/src/glchess.vala:785
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno Åtevilo figur)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:771
+#: ../glchess/src/glchess.vala:791
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Ärni je predal igro"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:776
+#: ../glchess/src/glchess.vala:796
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "Beli je predal igro"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:781
+#: ../glchess/src/glchess.vala:801
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "ZapuÅÄena igra."
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:786
+#: ../glchess/src/glchess.vala:806
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Eden izmed igralcev je umrl"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851
+#: ../glchess/src/glchess.vala:871
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Ali Åelite igro shraniti preden zaÄnete igrati novo?"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:853
+#: ../glchess/src/glchess.vala:873
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Zapusti igro"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:854
+#: ../glchess/src/glchess.vala:874
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Shrani igro za kasneje"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekund"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr[2] "sekundi"
 msgstr[3] "sekunde"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr[2] "minuti"
 msgstr[3] "minute"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ur"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr[1] "ura"
 msgstr[2] "uri"
 msgstr[3] "ure"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1057,70 +1057,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra glChess je del iger GNOME."
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1379
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1399
 #: ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831
 #: ../gnibbles/src/main.c:177
 #: ../gnobots2/src/menu.c:269
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:688
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:702
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1461
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:619
 #: ../iagno/src/iagno.vala:286
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:388
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Spletna stran GNOME iger"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Shrani igro Åaha"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1446
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1534
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN datoteke"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1541
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti igre: %s"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "NaloÅi Åahovsko igro"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti igre: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
 msgid "Show release version"
 msgstr "PokaÅi podrobnosti razliÄice"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[DATOTEKA] - Igre Åaha"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "Za popoln seznam moÅnosti ukazne vrstice zaÅenite '%s --help'."
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:10
 #: ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:648
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Score:"
 msgstr "Rezultat:"
@@ -1264,19 +1264,19 @@ msgid "Game preview from last saved session."
 msgstr "Predogled igre zadnje shranjene seje."
 
 #: ../glines/src/glines.c:80
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:62
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:64
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "Majhno"
 
 #: ../glines/src/glines.c:81
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:63
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednja"
 
 #: ../glines/src/glines.c:82
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:64
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:66
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "Velika"
@@ -1320,11 +1320,12 @@ msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "Pet ali veÄ za GNOME"
 
 #: ../glines/src/glines.c:471
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
 msgid "_Board size:"
 msgstr "_Velikost ploÅÄe:"
 
 #: ../glines/src/glines.c:488
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:340
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:434
 #, c-format
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Konec igre!"
@@ -1349,15 +1350,15 @@ msgstr ""
 #: ../gnibbles/src/main.c:174
 #: ../gnobots2/src/menu.c:274
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:685
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1458
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:615
 #: ../iagno/src/iagno.vala:284
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:545
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:385
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matic Ågur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -1580,6 +1581,7 @@ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "nastavitve igre Åtiri v vrsto"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:304
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
@@ -1834,7 +1836,7 @@ msgstr "Hitrost:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364
 #: ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:434
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:773
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:195
@@ -1844,22 +1846,22 @@ msgstr "Äestitke!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365
 #: ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:434
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:774
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:269
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "VaÅe rezultat je najboljÅi!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366
 #: ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:434
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:775
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:271
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "VaÅ rezultat se uvrÅÄa med najboljÅih deset."
@@ -2185,7 +2187,7 @@ msgid "Game over!"
 msgstr "Igra je konÄana!"
 
 #: ../gnobots2/src/game.c:152
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:405
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "Dobro delo, ampak na Åalost se vaÅ rezultat ne uvrÅÄa med najboljÅih deset."
@@ -2193,14 +2195,14 @@ msgstr "Dobro delo, ampak na Åalost se vaÅ rezultat ne uvrÅÄa med najboljÅi
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
 #: ../gnobots2/src/game.c:154
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:407
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:419
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:750
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:1
 #: ../libgames-support/games-stock.c:253
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:87
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 msgid "_New Game"
@@ -2211,8 +2213,8 @@ msgid "Robots Scores"
 msgstr "ToÄke robotov"
 
 #: ../gnobots2/src/game.c:170
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:569
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:569
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
@@ -2434,7 +2436,7 @@ msgid "_Image theme:"
 msgstr "_Slikovna tema:"
 
 #: ../gnobots2/src/properties.c:496
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:421
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:421
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva _ozadja:"
 
@@ -2710,7 +2712,7 @@ msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:104
 #: ../libgames-support/games-stock.c:249
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Namig"
@@ -2954,10 +2956,10 @@ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "Ni mogoÄe oznaÄiti igre kot konÄane"
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:79
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:675
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:81
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:695
 msgid "Mines"
 msgstr "Mine"
 
@@ -2965,55 +2967,6 @@ msgstr "Mine"
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "OÄistite minsko polje skritih min"
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Premor"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4
-#: ../libgames-support/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski naÄin"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:89
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
-msgid "_Scores"
-msgstr "_ToÄke"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:90
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_MoÅnosti"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:94
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:97
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄaj"
-
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Uporabi neznano oznako"
@@ -3059,41 +3012,94 @@ msgstr "Velikost ploÅÄe"
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Velikost ploÅÄe (0 - 2 = mala - velika, 3 = po meri)"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:67
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:103
+msgid "_Replay Size"
+msgstr "Velikost _predvajanja"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Premor"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:106
+#: ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celozaslonski naÄin"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+msgid "_Scores"
+msgstr "_ToÄke"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_MoÅnosti"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:115
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:152
 msgid "Time: "
 msgstr "Äas: "
 
 #. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:222
 msgid "Field Size"
 msgstr "Velikost polja"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:272
 msgid "Custom Size"
 msgstr "Velikost po meri"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "_Vodoravno:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:290
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_NavpiÄno:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:300
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "Å_tevilo min:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Igraj igro"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:341
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -3102,61 +3108,65 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[2] "<b>%d</b> mini"
 msgstr[3] "<b>%d</b> mine"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:348
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:686
 msgid "Show a hint"
 msgstr "PokaÅi namig"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:400
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "Zastavice: %u/%u"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Mine so bile poÄiÅÄene!"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:428
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "Rezultati Min"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:429
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:346
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Ali Åelite zaÄeti novo igro?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:476
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Z zaÄetkom nove igre, se trenutna igra konÄa."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:466
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:477
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "Ohrani trenutno igro"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:478
 msgid "Start New Game"
 msgstr "ZaÄni novo igro"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:643
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:501
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:657
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
 msgid "Main game:"
 msgstr "Osnovna igra:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:651
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:665
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Spreminjanje velikosti in podpora za SVG!"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:673
 msgid "Faces:"
 msgstr "Faces:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:663
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:678
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
 "\n"
@@ -3166,25 +3176,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra minolovec je del iger GNOME."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:754
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:768
 msgid "Flags"
 msgstr "Zastavice"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:761
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:775
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Uporabi zastavice \"Ni zagotovo\""
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:766
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:780
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_Opozori bo prevelikem Åtevilu postavljenih zastavic"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:771
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:785
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "MoÅnosti igre Min"
 
 #: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
 #: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
-#: ../mahjongg/src/game-view.vala:133
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
 #: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
 msgid "Paused"
 msgstr "Premor"
@@ -3282,7 +3292,7 @@ msgid "Solve the game"
 msgstr "ReÅi igro"
 
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:68
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:68
 msgid "Time:"
 msgstr "Äas:"
 
@@ -4011,7 +4021,7 @@ msgid "_Flip final results"
 msgstr "_Obrni konÄni rezultat"
 
 #: ../iagno/src/iagno.vala:594
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:349
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:349
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_Vrsta ploÅÄic:"
 
@@ -4097,7 +4107,7 @@ msgid "View the scores"
 msgstr "PokaÅe rezultate"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:55
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:684
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:684
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
@@ -4128,7 +4138,7 @@ msgstr "_Obnovi potezo"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:258
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:296
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponoven zagon"
 
@@ -4209,15 +4219,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra Ugasni luÄi je del iger GNOME."
 
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:52
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:535
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:777
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:777
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr "Razstavi skladovnico ploÅÄic z odstranjevanjem parov"
 
@@ -4226,127 +4236,127 @@ msgstr "Razstavi skladovnico ploÅÄic z odstranjevanjem parov"
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "Zigurat"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Four Bridges"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Oblak"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "KriÅci in kroÅci"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "RdeÄi zmaj"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "Kamnite stene"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "PoÅevni kriÅ"
 
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Zahtevno"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:59
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:59
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Preostalih premikov:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:88
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:88
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_ZaÄni igro znova"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:194
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:194
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Ali Åelite zagnati novo igro s tem zemljevidom?"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:195
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:195
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "V primeru, da Åelite nadaljevati z igro, bo v novi igri uporabljen nov zemljevid."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:196
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:196
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Nadaljevanje igre"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:197
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:197
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Uporabi _nov zemljevid"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:264
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:568
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "ToÄke pri igri Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:266
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Sestavljanka reÅena"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:267
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
 msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
 msgstr "Rezultat ni med najboljÅimi desetimi. VeÄ sreÄe prihodnjiÄ."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:293
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Ni veÄ mogoÄih premikov."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:294
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
 msgid "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
 msgstr "Vsaka uganka ima vsaj eno reÅitev. Dovoljeno je razveljaviti premike in poiskati ustrezno reÅitve, vendar s Äasovno kaznijo. MogoÄe pa je tudi zaÄeti trenutno igro znova ali pa zaÄeti povsem novo igro."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:297
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:297
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:342
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
 msgid "Tiles"
 msgstr "PloÅÄice"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:379
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:379
 msgid "Maps"
 msgstr "Zemljevidi"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:386
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:386
 msgid "_Select map:"
 msgstr "_Izberite zemljevid:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:414
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:244
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:414
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
 msgid "Maps:"
 msgstr "Zemljevidi:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
 msgid "Tiles:"
 msgstr "PloÅÄice:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:538
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -4357,12 +4367,12 @@ msgstr ""
 "Mahjongg je del iger GNOME."
 
 #. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:637
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:637
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:685
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:685
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Obnovi zadnjo potezo"
 
@@ -4621,9 +4631,9 @@ msgstr "Uporabi lepe animacije."
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:440
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Pravi Pavliha"
 
@@ -4631,24 +4641,16 @@ msgstr "Pravi Pavliha"
 msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 msgstr "PoÄisti zaslon z odstranjevanjem skupin barvnih ploÅÄic"
 
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "Velikost ploÅÄe:"
-
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "Åtevilo barv:"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "_Number of colors:"
+msgstr "_Åtevilo barv:"
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "Polno animiranje"
+msgid "_Zealous Animation"
+msgstr "_Polno animiranje"
 
 #. Label showing the number of points at the end of the game
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:339
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
 #, c-format
 msgid "%u point"
 msgid_plural "%u points"
@@ -4657,36 +4659,36 @@ msgstr[1] "%u toÄka"
 msgstr[2] "%u toÄki"
 msgstr[3] "%u toÄke"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:173
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
 msgid "Small"
 msgstr "Majhno"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:174
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
 msgid "Normal"
 msgstr "ObiÄajno"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
 msgid "Large"
 msgstr "Veliko"
 
 #. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:196
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
 #, c-format
 msgid "Score: %4u "
 msgstr "Rezultat: %4u "
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:248
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
 msgid "Shapes and Colors"
 msgstr "Oblike in barve"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:345
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
 msgid "Swell Foop Scores"
 msgstr "Rezultati igre Pravi Pavliha"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:378
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
 "\n"
@@ -4696,16 +4698,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra Pravi Pavliha je del iger GNOME."
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:379
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Avtorske pravice  2009 Tim Horton"
 
+#~ msgid "Board size:"
+#~ msgstr "Velikost ploÅÄe:"
+
+#~ msgid "Theme:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
 #~ msgid "Cancel current game?"
 #~ msgstr "Ali naj se trenutna igra prekliÄe?"
 
-#~ msgid "Keep Current Game"
-#~ msgstr "Ohrani trenutno igro"
-
 #~ msgid "classic robots"
 #~ msgstr "obiÄajni roboti"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]