[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 29 Jul 2012 11:12:00 +0000 (UTC)
commit a9b1941b489ca7f6dd36fad6f1e40be6689fa917
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Jul 29 13:11:56 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9066a00..194518f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Vrtenje okoli srediÅÄa"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2740
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2798
#: ../goffice/graph/gog-grid.c:116
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Zgornji poloÅaj predmeta"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
-#: ../goffice/utils/go-image.c:367
+#: ../goffice/utils/go-image.c:441
msgid "Height"
msgstr "ViÅina"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "ViÅina"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:402
-#: ../goffice/utils/go-image.c:363
+#: ../goffice/utils/go-image.c:437
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
msgid "Width"
msgstr "Åirina"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Platno kateremu predmet pripada"
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:601
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni"
@@ -1095,104 +1095,104 @@ msgstr "Eulerjev kot fi"
msgid "Field of view"
msgstr "Polje pogleda"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:618
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:619
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:648
msgid "Axis position"
msgstr "Lega osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:648
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:654
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:649
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:655
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Kje postaviti najniÅjo in najviÅjo toÄko osi oziroma kje se kriÅa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:653
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:654
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "Lega osi (kot niz)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:659
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:660
msgid "Major labels"
msgstr "Glavne oznake"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:660
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:661
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "PokaÅi oznaÄbe veÄjih oznak."
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666
msgid "Inside major ticks"
msgstr "Znotraj glavnih toÄk osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:667
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "VeÄje oznaÄbe znotraj obmoÄja diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
msgid "Outside major ticks"
msgstr "Izven glavnih toÄk osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:673
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "VeÄje oznake izven obmoÄja diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
msgid "Major tick size"
msgstr "Velikost glavnih toÄk osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:679
msgid "Size of the major tick marks, in points"
msgstr "Velikost oznak glavnih toÄk osi (v toÄkah)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
msgid "Inside minor ticks"
msgstr "Znotraj podrobnih toÄk osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:686
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "Podrobne oznake znotraj obmoÄja diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:691
msgid "Outside minor ticks"
msgstr "Izven podrobnih toÄk osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:692
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "Podrobne oznake izven obmoÄja diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:697
msgid "Minor tick size"
msgstr "Velikost podrobnih toÄk osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:698
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr "Velikost oznak podrobnih toÄk osi (v toÄkah)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
msgid "Cross axis id"
msgstr "ID izhodiÅÄa osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:705
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Katero os naj se seka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:711
msgid "Axis padding"
msgstr "Blazinjenje osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:711
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:712
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "Razdalja med osno Ärto in diagramom povrÅine v toÄkah"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:803
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:804
msgid "Select axis"
msgstr "Izbor osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:909
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:910
msgid "Set start bound"
msgstr "DoloÄi zaÄetno mejo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:920
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:921
msgid "Set stop bound"
msgstr "DoloÄi konÄno mejo"
@@ -1309,156 +1309,156 @@ msgstr "stopinj"
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Preslikava</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:57
msgid "Degrees"
msgstr "Stopinje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:57
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:58
msgid "Radians"
msgstr "Radiani"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:59
msgid "Grads"
msgstr "Gradiani"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1451
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1452
msgid "Discrete"
msgstr "Diskretne strukture"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1451
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1452
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Diskretne preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1463
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1464
#: ../goffice/utils/go-line.c:119
#: ../goffice/utils/go-line.c:332
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1463
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1464
msgid "Linear mapping"
msgstr "Ärtna preslikava"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1476
msgid "Log"
msgstr "Logaritemsko"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1476
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Logaritemska preslikava"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2577
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2587
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2635
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2645
msgid "M_inimum"
msgstr "Naj_manj"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2578
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2588
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2636
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2646
msgid "M_aximum"
msgstr "Naj_veÄ"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2579
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2637
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Kategorije med _ toÄkami osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2580
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2638
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Kategorije med _ oznakami osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2589
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2647
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "_Glavne toÄke osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2590
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2648
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "_Podrobne toÄke osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2646
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2704
#: ../goffice/math/go-distribution.c:162
#: ../goffice/math/go-distribution.c:163
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2666
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2724
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Razmik"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2684
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2742
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:869
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1393
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2716
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2774
msgid "MajorGrid"
msgstr "Velika mreÅa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2719
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2777
msgid "MinorGrid"
msgstr "Podrobna mreÅa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2722
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2780
msgid "AxisLine"
msgstr "Ärta osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2725
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2783
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2741
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2799
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "ÅtevilÄna vrsta te osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2745
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2803
msgid "Invert axis"
msgstr "Obrni osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2746
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2804
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Razvrsti od veÄjega proti manjÅemu namesto manjÅega proti veÄjemu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2750
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2808
msgid "MapName"
msgstr "Ime preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2751
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2809
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Ime zemljevida za doloÄanje reda velikosti"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2756
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2814
msgid "Assigned XL format"
msgstr "DoloÄena XL oblika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2757
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2815
msgid "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr "UporabniÅko doloÄeni zapis za ne-diskretne oznake osi (zapis XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2762
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2763
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2820
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2821
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Vrtenje kroÅne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2770
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2771
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Enota spiralne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2776
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2834
msgid "Axis start position"
msgstr "ZaÄetek osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2777
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2835
msgid "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi zaÄne, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2782
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
msgid "Axis end position"
msgstr "Konec osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2783
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2841
msgid "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
msgstr "PoloÅaj obmoÄja risanja grafa, na katerem se uporabno obmoÄje osi konÄa, izraÅeno kot odstotek poloÅajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0."
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:258
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:266
msgid "Equation"
msgstr "Izraz"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "<b>_Subtype</b>"
msgstr "<b>_Podvrsta</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:511
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:515
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "TolmaÄi besedilo kot oznaÄeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu
#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
#: ../goffice/graph/gog-label.c:544
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:115
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:119
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:566
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Vrsta diagrama"
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr "Programnik regresijske krivulje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:577
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Vrsta regresijske krivulje"
@@ -2196,11 +2196,11 @@ msgstr "Privzeta interpolacija"
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Privzeta vrsta interpolacije Ärt niza"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1028
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1051
msgid "Move plot area"
msgstr "Premakni povrÅino diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1080
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1103
msgid "Resize plot area"
msgstr "Spremeni velikost povrÅine diagrama"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgid "High bound:"
msgstr "Zgornja meja:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:287
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:295
msgid "Skip invalid data"
msgstr "PreskoÄi neveljavne podatke"
@@ -2265,19 +2265,19 @@ msgstr "ManjÅi razpon vrednosti"
msgid "High span:"
msgstr "VeÄji razpon vrednosti"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:251
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:259
msgid "Regression Curve"
msgstr "Regresijska krivulja"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:286
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:294
msgid "Skip invalid"
msgstr "PreskoÄi neveljavne"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:292
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:300
msgid "Drawing bounds"
msgstr "Meje izrisa"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:293
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:301
msgid "How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", \"absolute\", and \"relative\"."
msgstr "Kako naj bo omejena Ärta regresije. Dovoljene vrednosti so \"brez\", \"absolutno\" in \"relativno\"."
@@ -2289,20 +2289,20 @@ msgstr "PrikaÅi _enaÄbo"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "PrikaÅi koeficient _regresije R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1836
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1838
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:607
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1837
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1839
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Predmet GogGraph prikazan v izrisovalniku"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1844
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1843
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1845
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Predmet GogView, ki ga prikazuje izrisovalnik"
@@ -2330,90 +2330,106 @@ msgstr "Samo sebe"
msgid "Next series"
msgstr "Naslednji niz"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:158
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:54
+msgid "X axis minimum"
+msgstr "NajmanjÅa vrednost na osi X"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:55
+msgid "X axis maximum"
+msgstr "NajveÄja vrednost na osi X"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:56
+msgid "Y axis minimum"
+msgstr "NajmanjÅa vrednost na osi Y"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:57
+msgid "Y axis maximum"
+msgstr "NajveÄja vrednost na osi Y"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:162
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:373
msgid "Index:"
msgstr "Kazalo:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:177
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:181
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:218
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:222
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:875
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:219
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:876
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Vpisna Åtevilka ustreznega predmeta podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:542
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:546
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
msgid "_Show in Legend"
msgstr "_PokaÅi v legendi"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:552
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:556
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:594
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:598
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr "Odvod prve toÄke rezanega kubiÄnega zlepka."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:603
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Odvod zadnje toÄke rezanega kubiÄnega zlepka."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:676
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1358
msgid "Point"
msgstr "ToÄka"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:682
msgid "Regression curve"
msgstr "Regresijska krivulja"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:686
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
msgid "Trend line"
msgstr "Trendna Ärta"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:698
msgid "Data labels"
msgstr "Podatkovne oznake"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:733
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
msgid "Has-legend"
msgstr "Ima legendo"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:730
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:734
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Ali naj se vrednosti nizov podatkov izriÅejo v legendi"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:735
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:739
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolacija"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:736
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:740
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Vrsta interpolacije Ärte"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:741
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:745
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "Interpoliraj brez neveljavnih podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:742
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:746
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Ali naj se pri interpolaciji nizov prezrejo neveljavni podatki."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:747
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
msgid "Fill type"
msgstr "Vrsta polnila"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:748
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:752
msgid "How to fill the area"
msgstr "Kako napolniti obmoÄje"
@@ -2562,7 +2578,7 @@ msgstr "Guppi"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:259
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:262
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:371
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:483
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:754
@@ -2580,23 +2596,23 @@ msgstr "Trendna Ärta"
msgid "Should the trend line show up in legends"
msgstr "Ali naj se trendna Ärta izriÅe v legedni"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:78
msgid "Select object"
msgstr "Izbor predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:149
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:174
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:196
msgid "Resize object"
msgstr "Spremeni velikost predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:580
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:602
msgid "the GogView parent"
msgstr "Nadrejeni predmet GogView"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:586
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:608
msgid "The GogObject this view displays"
msgstr "Predmet GogObject uporabljen v prikazu"
@@ -5067,18 +5083,18 @@ msgstr "Zambija, kvaÄa"
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Zimbabve, zimbabski dolar"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:197
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:222
#, c-format
msgid "Could not load the image data\n"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti podatkov slike\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:237
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:259
#, c-format
msgid "Could not input the image data\n"
msgstr "Ni mogoÄe vnesti podatkov slike\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4311
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4317
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4542
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4548
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Neveljavni podatki slike\n"
@@ -5225,11 +5241,11 @@ msgstr "WMF (windows metadatoteka)"
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
msgstr "EPS (vloÅen postscript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:364
+#: ../goffice/utils/go-image.c:438
msgid "Image width in pixels"
msgstr "Åirina slike v toÄkah"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:368
+#: ../goffice/utils/go-image.c:442
msgid "Image height in pixels"
msgstr "ViÅina slike v toÄkah"
@@ -5823,8 +5839,8 @@ msgstr "Ärtni"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Diagram"
@@ -6777,7 +6793,7 @@ msgstr "Skrij podatke izven mej barve osi"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:469
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:472
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:852
@@ -6875,7 +6891,7 @@ msgstr "Privzete vrste mreÅnih diagramov"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
msgid "PlotContour"
msgstr "Diagram - obrisni"
@@ -6894,7 +6910,7 @@ msgid "Transpose the plot"
msgstr "Transponiran izris grafa ali diagrama"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:465
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:468
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:425
@@ -6904,7 +6920,7 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:467
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:470
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:850
@@ -6917,45 +6933,45 @@ msgstr "Transponiranje"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:236
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:239
msgid "PlotXYZContour"
msgstr "Diagram - obrisni"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:244
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:247
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "Diagram - ploÅÄinski"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:434
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:437
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:435
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:438
msgid "Number of rows"
msgstr "Åtevilo vrstic"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:440
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:443
msgid "Auto Rows"
msgstr "Samodejne vrstice"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:441
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:444
msgid "Whether the rows limts should be evaluated"
msgstr "Ali naj bodo doloÄene omejitve Åirine vrstic"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:446
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:449
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:447
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:450
msgid "Number of columns"
msgstr "Åtevilo stolpcev"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:452
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:455
msgid "Auto Columns"
msgstr "Samodejni stolpci"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:453
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:456
msgid "Whether the columns limts should be evaluated"
msgstr "Ali naj bodo doloÄene omejitve viÅine stolpcev"
@@ -7167,12 +7183,12 @@ msgid "XYColor"
msgstr "Diagram - barvni XY"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
msgid "X error bars"
msgstr "Stolpci intervala napake X"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
msgid "Y error bars"
msgstr "Stolpci intervala napake Y"
@@ -7184,27 +7200,27 @@ msgstr "Vodoravne spustne vrstice"
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "NavpiÄne spustne vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Neveljavno kot niÄ"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr "Zamenjaj neveljavne vrednosti z 0 med izrisovanjem oznak ali mehurÄkov"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2205
msgid "Clamp at start"
msgstr "ReÅi na zaÄetku"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2206
msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
msgstr "Naklon zaÄetka interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2207
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2211
msgid "Clamp at end"
msgstr "ReÅi na koncu"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2208
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2212
msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
msgstr "Naklon konca interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
@@ -7366,31 +7382,31 @@ msgstr "Programnik izrisovanja raztresenega vretenastega diagrama"
msgid "Exponential regression"
msgstr "PotenÄna regresija"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:156
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:262
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:158
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:269
msgid "Affine"
msgstr "Naklon"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:157
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
msgid "Uncheck to force zero intercept"
msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄa vsiljenje koordinatnega izhodiÅÄa osi pri vrednosti 0."
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Linear regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:171
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:178
msgid "Linear regression"
msgstr "Linearna regresija"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:263
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:270
msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
msgstr "Izbrana moÅnost dovoli uporabo konstante vrednosti ne-niÄ"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:268
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:275
msgid "Dims"
msgstr "Mere"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:269
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:276
msgid "Number of x-vectors"
msgstr "Åtevilo x-vektorjev"
@@ -7401,14 +7417,14 @@ msgstr "Åtevilo x-vektorjev"
msgid "Logarithmic regression"
msgstr "Logaritemska regresija"
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:200
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:202
msgid "Order:"
msgstr "Red:"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Polynomial regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:220
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:227
msgid "Polynomial regression"
msgstr "Polinomska regresija"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]