[gnumeric] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 29 Jul 2012 11:11:43 +0000 (UTC)
commit 0e869aca2397cbfe4943099f2e740780d4f6f7ab
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Jul 29 13:11:38 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1411 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 702 insertions(+), 709 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c0b62ad..80ab6c3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-ui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 01:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-29 02:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../gnumeric.desktop.in.h:1
#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
-#: ../src/func-builtin.c:440
+#: ../src/func-builtin.c:443
msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Preglednica"
#. Keep in sync with .desktop file
#: ../gnumeric.desktop.in.h:3
-#: ../src/main-application.c:299
+#: ../src/main-application.c:301
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Preglednica Gnumeric"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Provides a CORBA scripting interface"
msgstr "OmogoÄa vmesnik za skriptno programiranje CORBA"
#: ../plugins/dif/dif.c:70
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7015
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7024
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11307
#: ../src/xml-sax-read.c:3319
msgid "Reading file..."
@@ -226,17 +226,17 @@ msgstr "Diagram%d"
msgid "Module%d"
msgstr "Modul%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3660
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3667
#, c-format
msgid "Failure parsing name '%s'"
msgstr "Napaka med razÄlenjevanjem imena '%s'"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3804
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3811
#, c-format
msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
msgstr "Neveljaven izraz za ime '%s': vsebina bo izgubljena.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3809
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3816
#, c-format
msgid ""
"DDE links are not supported yet.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Povezave DDE Åe niso podprte.\n"
"Ime '%s' bo izgubljeno.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3813
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3820
#, c-format
msgid ""
"OLE links are not supported yet.\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
"Povezave OLE Åe niso podprte.\n"
"Ime '%s' bo izgubljeno.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6150
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6157
msgid "external references"
msgstr "zunanji sklici"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6189
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6196
msgid "No password supplied"
msgstr "Geslo ni podano"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Functions for manipulating truth values"
msgstr "Funkcije za upravljanje z logiÄnimi vrednostmi"
#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
-#: ../src/func-builtin.c:448
+#: ../src/func-builtin.c:451
msgid "Logic"
msgstr "Logika"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Mathematical Functions"
msgstr "MatematiÄne funkcije"
#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3
-#: ../src/func-builtin.c:435
+#: ../src/func-builtin.c:438
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Funkcije za upravljanje nizov"
#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1383
+#: ../src/func.c:1381
msgid "String"
msgstr "Niz"
@@ -1204,21 +1204,21 @@ msgstr "Omejitev"
#: ../plugins/mps/mps.c:655
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1435
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1483
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1543
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1443
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1491
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1551
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: ../plugins/mps/mps.c:594
#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:902
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1436
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1444
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: ../plugins/mps/mps.c:595
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1544
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1552
msgid "Limit"
msgstr "Omejitev"
@@ -1967,27 +1967,6 @@ msgstr "Python"
msgid "Default interpreter"
msgstr "Privzeti tolmaÄ"
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not import %s."
-msgstr "Ni mogoÄe uvoziti %s."
-
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
-#, c-format
-msgid "Could not find %s."
-msgstr "Ni mogoÄe najti %s."
-
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
-#, c-format
-msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
-msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti vezi Python za Gtk+, etc: %s"
-
-#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Ni mogoÄe najti %s"
-
#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
msgid "Python plugin loader"
msgstr "Nalagalnik vstavkov Python"
@@ -2074,8 +2053,8 @@ msgstr "Neko ime"
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:660
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:772
#, c-format
msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
msgstr "Neveljaven zapis datoteke Python \"%s\"."
@@ -2086,25 +2065,25 @@ msgstr "Neveljaven zapis datoteke Python \"%s\"."
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Datoteka ne vsebuje funkcije \"%s\"."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:665
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:777
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
msgstr "Datoteka ne vsebuje slovarja \"%s\""
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:670
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:782
#, c-format
msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
msgstr "Predmet \"%s\" ni slovar."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:720
#: ../src/gnm-plugin.c:809
#, c-format
msgid "Unknown action: %s"
msgstr "Neznano dejanje: %s"
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:725
#, c-format
msgid "Not a valid function for action: %s"
msgstr "Neveljavna funkcija za dejanje: %s"
@@ -3130,7 +3109,7 @@ msgstr "Nastavitev te moÅnosti omogoÄa gumbom za razvrÅÄanje v orodni vrstic
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:85
#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraÅÄajoÄe"
@@ -3200,11 +3179,11 @@ msgstr "Predmetna orodna vrstica"
msgid "Cut Object"
msgstr "IzreÅi predmet"
-#: ../src/application.c:770
+#: ../src/application.c:776
msgid "File History List"
msgstr "Seznam zgodovine datotek"
-#: ../src/application.c:771
+#: ../src/application.c:777
msgid "A list of filenames that have been read recently"
msgstr "Seznam imen datotek, ki so bile nedavno odprte"
@@ -3409,7 +3388,7 @@ msgstr "Brisanje vrstice %s"
#: ../src/commands.c:1583
#: ../src/commands.c:1584
-#: ../src/sheet.c:4471
+#: ../src/sheet.c:4474
msgid "Clear"
msgstr "PoÄisti"
@@ -3874,117 +3853,117 @@ msgstr "RazvrÅÄanje odvisnosti v razpredelnice"
msgid "Reconfigure Graph"
msgstr "Ponovno nastavi diagram"
-#: ../src/commands.c:7003
+#: ../src/commands.c:7001
msgid "Reconfigure Object"
msgstr "Ponovno nastavi predmet"
-#: ../src/commands.c:7047
+#: ../src/commands.c:7045
msgid "Left to Right"
msgstr "Od leve proti desni"
-#: ../src/commands.c:7047
+#: ../src/commands.c:7045
msgid "Right to Left"
msgstr "Od desne proti levi"
-#: ../src/commands.c:7214
+#: ../src/commands.c:7212
msgid "Changing Hyperlink"
msgstr "Spreminjanje hiperpovezave"
-#: ../src/commands.c:7358
+#: ../src/commands.c:7356
#, c-format
msgid "Changing hyperlink of %s"
msgstr "Spreminjanje hiperpovezave %s"
-#: ../src/commands.c:7443
+#: ../src/commands.c:7441
msgid "Configure List"
msgstr "Nastavi seznam"
-#: ../src/commands.c:7514
+#: ../src/commands.c:7512
msgid "Set Frame Label"
msgstr "DoloÄi oznako okvirja"
-#: ../src/commands.c:7585
+#: ../src/commands.c:7583
msgid "Configure Button"
msgstr "Nastavi gumb"
-#: ../src/commands.c:7666
+#: ../src/commands.c:7664
msgid "Configure Radio Button"
msgstr "Nastavi izbirni gumb"
-#: ../src/commands.c:7742
+#: ../src/commands.c:7740
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Nastavi oznaÄno polje"
-#: ../src/commands.c:7849
+#: ../src/commands.c:7847
#: ../src/sheet-object-widget.c:1524
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Nastavi prilagoditve"
-#: ../src/commands.c:7880
+#: ../src/commands.c:7878
msgid "Add Filter"
msgstr "Dodaj filter"
-#: ../src/commands.c:7896
+#: ../src/commands.c:7894
#: ../src/wbc-gtk.c:1554
#, c-format
msgid "Auto Filter blocked by %s"
msgstr "Samodejni filter onemogoÄa %s"
-#: ../src/commands.c:7901
-#: ../src/commands.c:7928
-#: ../src/commands.c:7937
+#: ../src/commands.c:7899
+#: ../src/commands.c:7926
+#: ../src/commands.c:7935
msgid "AutoFilter"
msgstr "Samodejni filter"
-#: ../src/commands.c:7929
+#: ../src/commands.c:7927
msgid "Requires more than 1 row"
msgstr "Zahteva veÄ kot eno izbrano vrstico"
-#: ../src/commands.c:7938
+#: ../src/commands.c:7936
msgid "Unable to create Autofilter"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti samodejnega filtra"
-#: ../src/commands.c:7961
+#: ../src/commands.c:7959
#, c-format
msgid "Add Autofilter to %s"
msgstr "Dodaj samodejni filter za %s"
-#: ../src/commands.c:7962
+#: ../src/commands.c:7960
#, c-format
msgid "Extend Autofilter to %s"
msgstr "RazÅiri samodejni filter za %s"
-#: ../src/commands.c:7975
+#: ../src/commands.c:7973
#, c-format
msgid "Remove Autofilter from %s"
msgstr "Odstrani samodejni filter %s"
-#: ../src/commands.c:8005
+#: ../src/commands.c:8003
#, c-format
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "Spremeni pogoje filtriranja za %s"
-#: ../src/commands.c:8074
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
+#: ../src/commands.c:8072
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "PoÄisti vse prelome strani"
-#: ../src/commands.c:8101
+#: ../src/commands.c:8099
#: ../src/wbc-gtk.c:1489
msgid "Remove Column Page Break"
msgstr "Odstrani stolpiÄni prelom strani"
-#: ../src/commands.c:8101
+#: ../src/commands.c:8099
#: ../src/wbc-gtk.c:1499
msgid "Remove Row Page Break"
msgstr "Odstrani vrstiÄni prelom strani"
-#: ../src/commands.c:8104
+#: ../src/commands.c:8102
#: ../src/wbc-gtk.c:1492
msgid "Add Column Page Break"
msgstr "Dodaj stolpiÄni prelom strani"
-#: ../src/commands.c:8104
+#: ../src/commands.c:8102
#: ../src/wbc-gtk.c:1502
msgid "Add Row Page Break"
msgstr "Dodaj vrstiÄni prelom strani"
@@ -5170,8 +5149,8 @@ msgstr "Dvojno podÄrtano"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:485
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1381
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
+#: ../src/func.c:1379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
msgid "Number"
msgstr "Åtevilka"
@@ -5587,7 +5566,7 @@ msgid "_Down"
msgstr "_Dol"
#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:221
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
@@ -5895,10 +5874,10 @@ msgstr "Raven delovnega zvezka"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:53
#: ../src/print-info.c:545
#: ../src/search.c:799
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:732
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:733
-#: ../src/workbook.c:918
-#: ../src/workbook.c:946
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:740
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:741
+#: ../src/workbook.c:930
+#: ../src/workbook.c:962
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
@@ -5907,8 +5886,8 @@ msgstr "Delovni list"
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
#: ../src/sheet-control-gui.c:2192
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1434
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1482
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1442
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1490
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
@@ -6666,7 +6645,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1656
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1664
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
@@ -6873,12 +6852,12 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1461
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1469
msgid "Feasible"
msgstr "Izvedljivo"
#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:587
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1464
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1472
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
@@ -6926,23 +6905,23 @@ msgstr "KonÄna vrednost:"
msgid "Elapsed Time:"
msgstr "PreteÄni Äas:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:818
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:843
msgid "Running solver"
msgstr "Zaganjanje reÅevalnika"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:855
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:880
msgid "Optimal solution created by solver.\n"
msgstr "NajustreznejÅa reÅitev, ki jo je podal reÅevalnik.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:859
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:884
msgid "Feasible solution created by solver.\n"
msgstr "Verjetna reÅitev, ki jo je podal reÅevalnik.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1123
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1148
msgid "Subject to the Constraints:"
msgstr "UpoÅtevanje omejitev"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1273
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1298
msgid "Could not create the Solver dialog."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti pogovornega okna reÅevalnika."
@@ -7069,7 +7048,7 @@ msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr "Podatki niso veljavni v kodnem zapisu %s; izbrati je treba drug kodni zapis."
#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
msgid "Line"
msgstr "Ärta"
@@ -7482,7 +7461,7 @@ msgid "Items"
msgstr "Predmeti"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"
@@ -7941,7 +7920,7 @@ msgstr "V seznamu"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -7950,7 +7929,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
msgid "Time"
msgstr "Äas"
@@ -8216,7 +8195,7 @@ msgstr "Korelacija"
#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1
#: ../src/tools/analysis-tools.c:752
#: ../src/tools/analysis-tools.c:755
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarianca"
@@ -9031,13 +9010,13 @@ msgid "Series in:"
msgstr "Nizi v:"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
msgid "_Row"
msgstr "V_rstica"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232
msgid "_Column"
msgstr "_Stolpec"
@@ -9118,7 +9097,7 @@ msgid "Quote unknown names"
msgstr "Navedi neznana imena"
#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "_Fouriereva analiza"
@@ -9741,9 +9720,9 @@ msgstr "Prilepi _povezavo"
#. * Otherwise input methods would steal them
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
msgid "_All"
msgstr "_Vse"
@@ -9760,7 +9739,7 @@ msgid "_Formats"
msgstr "_Oblikovanje"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
msgid "Co_mments"
msgstr "Opo_mbe"
@@ -9869,7 +9848,7 @@ msgstr "MoÅnosti programa"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr "Analiza glavnih komponent"
@@ -10759,8 +10738,8 @@ msgid "Apply _Name Changes"
msgstr "Uveljavi _spremembe imena"
#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
@@ -10879,7 +10858,7 @@ msgid "Output variables:"
msgstr "Izhodne spremenljivke:"
#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1480
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1488
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
@@ -11011,7 +10990,7 @@ msgid "_Set Target Cell: "
msgstr "_Nastavi ciljno celico:"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1648
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1656
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -11061,7 +11040,7 @@ msgstr "_Zamenjaj"
#. ----------------------------------------
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1539
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1547
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
@@ -11114,10 +11093,12 @@ msgid "="
msgstr "="
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:382
msgid "Int"
msgstr "Celo Åtevilo"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:383
msgid "Bool"
msgstr "LogiÄna vrednost"
@@ -11416,26 +11397,26 @@ msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
msgstr "Predmet GNUMERIC_VERSION vrne vrednost razliÄice programa gnumeric kot niz."
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:270
+#: ../src/func-builtin.c:273
msgid "IF:conditional expression"
msgstr "IF:pogojni izraz"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:272
+#: ../src/func-builtin.c:275
msgid "cond:condition"
msgstr "pogoj:pogoj"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:274
+#: ../src/func-builtin.c:277
msgid "trueval:value to use if condition is true"
msgstr "pogojPRAV:vrednost, ki se uporabi, Äe je pogoj PRAV"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:276
+#: ../src/func-builtin.c:279
msgid "falseval:value to use if condition is false"
msgstr "pogojNAPAK:vrednost, ki se uporabi, Äe je pogoj NAPAK"
-#: ../src/func-builtin.c:277
+#: ../src/func-builtin.c:280
msgid "This function first evaluates the condition. If the result is true, it will then evaluate and return the second argument. Otherwise, it will evaluate and return the last argument."
msgstr "Funkcija oceni podan pogoj. V kolikor je rezultat PRAV, oceni in vrne drugi argument, sicer oceni in vrne zadnjega."
@@ -11448,32 +11429,32 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke %s\n"
msgid "Function implementation not available."
msgstr "Podpora funkciji ni na voljo."
-#: ../src/func.c:1141
+#: ../src/func.c:1140
msgid "Unknown Function"
msgstr "Neznana funkcija"
-#: ../src/func.c:1385
+#: ../src/func.c:1383
msgid "Boolean"
msgstr "LogiÄna vrednost"
-#: ../src/func.c:1387
+#: ../src/func.c:1385
msgid "Cell Range"
msgstr "Obseg celic"
-#: ../src/func.c:1389
+#: ../src/func.c:1387
msgid "Area"
msgstr "Obseg"
-#: ../src/func.c:1391
+#: ../src/func.c:1389
msgid "Scalar, Blank, or Error"
msgstr "Skalar, prazno polje ali napaka"
-#: ../src/func.c:1393
+#: ../src/func.c:1391
msgid "Scalar"
msgstr "Skalar"
#. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1396
+#: ../src/func.c:1394
msgid "Any"
msgstr "Katerikoli"
@@ -11905,7 +11886,7 @@ msgstr "napaka dodeljevanja Besselove _k funkcije"
msgid "bessel_k(%"
msgstr "bessel_k(%"
-#: ../src/mathfunc.c:6633
+#: ../src/mathfunc.c:6641
msgid "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in gnm_yn."
msgstr "RazliÄica programa Gnumeric je kodno izgrajena brez ustreznih nastavitev v gnm_yn."
@@ -12417,38 +12398,38 @@ msgid "_Unmerge"
msgstr "_RazdruÅi"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2197
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Samodejno prilagodi _Åirino"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2198
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "Samodejno prilagodi _viÅino"
#. start sub menu
#. Format -> Col
#: ../src/sheet-control-gui.c:2204
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
msgid "_Width..."
msgstr "_Åirina ..."
#: ../src/sheet-control-gui.c:2205
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "_Samodejno prilagodi Åirini"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2206
#: ../src/sheet-control-gui.c:2214
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrij"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2207
#: ../src/sheet-control-gui.c:2215
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2412
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2429
msgid "_Unhide"
msgstr "_PokaÅi"
@@ -12458,7 +12439,7 @@ msgid "Hei_ght..."
msgstr "_ViÅina ..."
#: ../src/sheet-control-gui.c:2213
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "_Samodejno prilagodi viÅini"
@@ -12605,7 +12586,7 @@ msgstr[3] "Spremeni velikost %d predmetov"
#. Format toolbar
#: ../src/sheet-merge.c:75
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
msgid "Merge"
msgstr "ZdruÅi"
@@ -12708,12 +12689,12 @@ msgstr "Za diagram ustvari nov delovni list"
#. Object Toolbar
#: ../src/sheet-object-widget.c:390
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: ../src/sheet-object-widget.c:701
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
@@ -12766,7 +12747,7 @@ msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Klik oznaÄnega polja"
#: ../src/sheet-object-widget.c:2463
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
msgid "RadioButton"
msgstr "Izbirni gubm"
@@ -13079,31 +13060,31 @@ msgstr "Åtevilo stolpcev v delovnem listu"
msgid "Rows number in the sheet"
msgstr "Åtevilo vrstic v delovnem listu"
-#: ../src/sheet.c:3387
+#: ../src/sheet.c:3390
msgid "Target region contains merged cells"
msgstr "Ciljne celice vsebujejo tudi zdruÅene celice"
-#: ../src/sheet.c:3448
+#: ../src/sheet.c:3451
msgid "cannot operate on merged cells"
msgstr "ni mogoÄe izvajati opravil na zdruÅenih celicah"
-#: ../src/sheet.c:3458
+#: ../src/sheet.c:3461
msgid "cannot operate on array formulÃ"
msgstr "ni mogoÄe izvajati opravil na formulah polja"
-#: ../src/sheet.c:4850
+#: ../src/sheet.c:4853
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
-#: ../src/sheet.c:4941
+#: ../src/sheet.c:4944
msgid "Delete Columns"
msgstr "IzbriÅi stolpce"
-#: ../src/sheet.c:5022
+#: ../src/sheet.c:5025
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
-#: ../src/sheet.c:5113
+#: ../src/sheet.c:5116
msgid "Delete Rows"
msgstr "IzbriÅi vrstice"
@@ -13247,7 +13228,7 @@ msgstr ""
"Shranjeni bodo le podatki trenutnega delovnega lista. Za razÅiritev omejitve uporabite argument -S.\n"
#: ../src/ssconvert.c:704
-#: ../src/ssconvert.c:749
+#: ../src/ssconvert.c:750
msgid "INFILE [OUTFILE]"
msgstr "DOVODNA_DATOTEKA [ODVODNA_DATOTEKA]"
@@ -13262,7 +13243,7 @@ msgstr ""
"podatkovna mapa := '%s'\n"
"mapa knjiÅnic := '%s'\n"
-#: ../src/ssconvert.c:747
+#: ../src/ssconvert.c:748
#: ../src/ssindex.c:266
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
@@ -13804,7 +13785,7 @@ msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
-msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
+msgid "/Log-Rank Test/Statistic/Degrees of Freedom/p-Value"
msgstr "/Log-rang test/Statistika/Prostostne stopnje/Vrednost p"
#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
@@ -14252,8 +14233,8 @@ msgid "Fourier Series"
msgstr "Fourierjeva vrsta"
#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:140
-msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
-msgstr "/Log-rang test/Statistika/Prostostne stopnje/Vrednost p"
+msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistic/U-Statistic/p-Value"
+msgstr "/Vsota rangov/N/U/Vezi/Statistika/U-Statistika/Vrednost p"
# ??
#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
@@ -14329,141 +14310,141 @@ msgstr "/Napredni filter:/Izvorni obseg:/Obseg kriterijev:"
msgid "Advanced Filter (%s)"
msgstr "Napreden filter (%s)"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:570
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:592
#, c-format
msgid "Invalid solver target"
msgstr "Neveljaven cilj reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:580
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:603
#, c-format
msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
msgstr "Ciljna celica %s mora vsebovati formulo, ki se vrednosti v Åtevilo."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:589
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:613
#, c-format
msgid "Invalid solver input range"
msgstr "Neveljaven obseg reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:599
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:624
#, c-format
msgid "Input cell %s contains a formula"
msgstr "Vnosna celica %s vsebuje formulo"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:613
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:639
#, c-format
msgid "Solver constraint #%d is invalid"
msgstr "Omejitev reÅevalnika #%d ni veljavna"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:740
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:741
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:748
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:749
msgid "Problem Type"
msgstr "Vrsta problema"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:965
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:973
msgid "Timeout"
msgstr "Zakasnitev"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
#, c-format
msgid "Failed to create file for linear program"
msgstr "Ustvarjanje datoteke za linearno programiranje je spodletelo."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1224
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to create linear program file"
msgstr "Ustvarjanje datoteke za linearno programiranje je spodletelo."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1244
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1252
#, c-format
msgid "Failed to save linear program"
msgstr "Shranjevanje linearega programa je spodletelo."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1433
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1441
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1437
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1445
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1450
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1458
msgid "Minimize"
msgstr "SkrÄi"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1453
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1461
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1484
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1492
msgid "Lower"
msgstr "Spodnja"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1485
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1493
msgid "Upper"
msgstr "Zgornja"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1486
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1545
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1494
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1553
msgid "Slack"
msgstr "Ohlapno"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1520
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1528
msgid "At limit"
msgstr "Na meji"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1524
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1532
msgid "Outside bounds"
msgstr "Izven meja"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1542
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1550
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1547
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1555
msgid "No constraints"
msgstr "Brez omejitev"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1633
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1641
msgid "status"
msgstr "stanje"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1634
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1642
msgid "The solver's current status"
msgstr "Trenutno stanje reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1641
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1649
msgid "reason"
msgstr "vzrok"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1642
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1650
msgid "The reason behind the solver's status"
msgstr "Vzrok za stanje reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1649
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1657
msgid "Solver parameters"
msgstr "Parametri reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1657
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1665
msgid "Current best feasible result"
msgstr "Trenutni najboljÅi izvedljivi rezultat"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1663
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1671
msgid "Start Time"
msgstr "ZaÄetni Äas"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1664
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1672
msgid "Time the solver was started"
msgstr "Äas, ko je bil reÅevalnik zagnan"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1670
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1678
msgid "End Time"
msgstr "Äas zakljuÄka"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1671
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1679
msgid "Time the solver finished"
msgstr "Äas, ko je reÅevalnik konÄal opravilo"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1995
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2003
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> solver. For more information see %s.\n"
@@ -14474,12 +14455,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali Åelite program poiskati roÄno?"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1999
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2007
#, c-format
msgid "Unable to locate %s"
msgstr "Ni mogoÄe najti %s"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2015
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2023
#, c-format
msgid "Locate the %s program"
msgstr "Najdi program %s"
@@ -14769,7 +14750,7 @@ msgstr "Privzeti shranjevalnik datotek ni na voljo."
#. File->PrintArea
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
msgid "Set Print Area"
msgstr "DoloÄi obmoÄje tiskanja"
@@ -14779,7 +14760,7 @@ msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "DoloÄi obmoÄje tiskanja za %s"
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
msgid "Clear Print Area"
msgstr "PoÄisti obmoÄje tiskanja"
@@ -14854,2036 +14835,2036 @@ msgstr ""
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1424
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1425
msgid "Choose object file"
msgstr "Izbor datoteke predmeta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1506
msgid "Set Horizontal Alignment"
msgstr "DoloÄi vodoravno poravnavo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1540
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "DoloÄi navpiÄno poravnavo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1681
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1685
msgid "Format as General"
msgstr "Oblikuj kot sploÅni zapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1687
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1691
msgid "Format as Number"
msgstr "Oblikuj kot zapis Åtevila"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1704
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1708
msgid "Format as Currency"
msgstr "Oblikuj kot zapis za denarne enote"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1716
msgid "Format as Accounting"
msgstr "Oblikuj kot raÄunovodski zapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1718
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1729
msgid "Format as Percentage"
msgstr "Oblikuj kot zapis odstotnega Åtevila"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1737
msgid "Format as Time"
msgstr "Oblikuj kot zapis Äasa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1744
msgid "Format as Date"
msgstr "Oblikuj kot zapis datuma"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1768
msgid "Add Borders"
msgstr "Dodaj obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1768
msgid "Remove borders"
msgstr "Odstrani obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1880
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
msgid "Increase precision"
msgstr "PoveÄaj natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1883
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
msgid "Decrease precision"
msgstr "ZmanjÅaj natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1885
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1889
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr "Preklopi loÄnice tisoÄic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
msgid "Copy down"
msgstr "Kopiraj navzdol"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
msgid "Copy right"
msgstr "Kopiraj desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
msgid "New From Template"
msgstr "Ustvari iz predloge"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
msgid "C_lear"
msgstr "Po_Äisti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
msgid "_Delete"
msgstr "_IzbriÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
msgid "_Modify"
msgstr "_Spremeni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
msgid "S_heet"
msgstr "Delovni _list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Orodne vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
msgid "_Object"
msgstr "_Predmet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
msgid "S_pecial"
msgstr "Po_sebno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "_Ovijalnik funkcij"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
msgid "F_ormat"
msgstr "_Oblika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
msgid "_Cells"
msgstr "_Celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2909
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913
msgid "_Underline"
msgstr "_PodÄrtano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
msgid "C_olumn"
msgstr "_Stolpec"
#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
msgid "_Sheet"
msgstr "Delovni _list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
msgid "Sce_narios"
msgstr "Sce_nariji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "_Opisna statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "FrekvenÄne razpredelnice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
msgid "De_pendent Observations"
msgstr "Od_visna opazovanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
msgid "F_orecast"
msgstr "_Napovedovanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
msgid "_One Sample Tests"
msgstr "_Testi za en vzorec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
msgid "_One Median"
msgstr "_Ena mediana vrednost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr "_Testi odvisnih vzorcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
msgid "Two Me_dians"
msgstr "_Dve mediani vrednosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
msgid "Two _Means"
msgstr "Dve _povpreÄni vrednosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr "_Testi veÄ vzorcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
msgid "_ANOVA"
msgstr "_ANOVA"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
msgid "Contin_gency Table"
msgstr "_KontingenÄna razpredelnica"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
msgid "_Data"
msgstr "_Podatki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
msgid "F_ill"
msgstr "_Zapolni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
msgid "_Random Generators"
msgstr "_Ustvarjalniki nakljuÄnih vrednosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
msgid "_Group and Outline"
msgstr "_Skupine in oris"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
msgid "Import _Data"
msgstr "_Uvozi podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
msgid "E_xport Data"
msgstr "_Izvozi podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
msgid "Data S_licer"
msgstr "_Vrtilna razpredelnica"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
msgid "Create a new workbook"
msgstr "Ustvari novo preglednico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
msgid "Save the current workbook"
msgstr "Shrani trenutno preglednico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
msgid "Save the current workbook with a different name"
msgstr "Shrani trenutno preglednico z drugim imenom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
msgid "Sen_d To..."
msgstr "PoÅlji _na ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
msgid "Send the current file via email"
msgstr "PoÅlji trenutno datoteko preko elektronske poÅte"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
msgid "Print Area & Breaks"
msgstr "ObmoÄje tiskanja in prelomi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
msgid "Page Set_up..."
msgstr "N_astavitve strani ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavitev strani za trenutni tiskalnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
msgid "Print preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
msgid "Print the current file"
msgstr "Natisni trenutno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2055
msgid "Full _History..."
msgstr "Seznam _zgodovine ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
msgid "Access previously used file"
msgstr "Odpri prej uporabljeno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2055
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2059
msgid "Close the current file"
msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2062
msgid "Quit the application"
msgstr "KonÄaj program"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2062
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
msgid "_Name..."
msgstr "_Ime ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
msgid "Insert a defined name"
msgstr "Vstavi doloÄeno ime"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr "Odpre pregledovalnik dokumentacije Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkcije"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
msgid "Functions help"
msgstr "PomoÄ za funkcije"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "Spletna stran Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr "Brskanje po spletiÅÄu Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
msgid "_Live Assistance"
msgstr "PomoÄ v _Åivo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr "Poglejte ali je kdo na voljo za podajanje odgovorov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
msgid "Report a _Problem"
msgstr "PoroÄilo o _napaki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
msgid "Report problem"
msgstr "PoroÄilo o napaki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
msgid "About this application"
msgstr "O programu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
msgid "Cut the selection"
msgstr "IzreÅi izbor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi iz odloÅiÅÄa"
#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
msgid "_Manage Sheets..."
msgstr "_Delovni listi ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
msgid "Manage the sheets in this workbook"
msgstr "Upravljanje delovnih listov v tem delovnem zvezku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
msgid "Insert a new sheet"
msgstr "Vstavi nov delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
msgid "_Append"
msgstr "P_ripni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
msgid "Append a new sheet"
msgstr "Pripni nov delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
msgid "_Duplicate"
msgstr "Po_dvoji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
msgid "Make a copy of the current sheet"
msgstr "Ustvari kopijo trenutnega delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
msgstr "Nepovratno odstrani celotni delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
msgid "Re_name"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
msgid "Rename the current sheet"
msgstr "Preimenuj trenutni delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
#: ../src/wbc-gtk.c:525
msgid "Resize..."
msgstr "Spremeni velikost ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
msgid "Change the size of the current sheet"
msgstr "Spremeni velikost trenutnega delovnega lista"
#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
msgid "_New View..."
msgstr "_Ustvari nov pogled ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
msgid "Create a new view of the workbook"
msgstr "Ustvari nov pogled delovnega zvezka na zaslonu"
#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
msgid "View _Properties..."
msgstr "Lastnosti _pogleda"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138
msgid "Modify the view properties"
msgstr "Spremeni lastnosti pogleda"
#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
msgid "Document Proper_ties..."
msgstr "Lastnosti _dokumenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
msgid "Edit document properties"
msgstr "Uredi lastnosti dokumenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
msgid "Use the current selection as print area"
msgstr "Uporabi trenutni izbor celic kot obmoÄje tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
msgid "Undefine the print area"
msgstr "PoÄisti doloÄeno obmoÄje tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
msgid "Show Print Area"
msgstr "PokaÅi obmoÄje tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
msgid "Select the print area"
msgstr "Izberi obmoÄje tiskanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
msgid "Set Column Page Break"
msgstr "Nastavi stolpiÄni prelom strani"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
msgid "Split the page to the left of this column"
msgstr "Razdeli stran na levo od tega stolpca"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
msgid "Set Row Page Break"
msgstr "Nastiavi vrstiÄni prelom strani"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
msgid "Split the page above this row"
msgstr "Razdeli stran nad to vrstico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
msgstr "Odstrani vse roÄne prelome strani iz delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
msgstr "PoÄisti vsebino, oblikovanje in opombe izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "_Oblikovanje in hiperpovezave"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "PoÄisti oblikovanje in hiperpovezave izbranih celic v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "IzbriÅi opombe izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr "PoÄisti vsebino izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "_Vse filtrirane vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered rows"
msgstr "PoÄisti oblikovanje, opombe in vsebino izbranih celic v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr "_Oblikovanje, hiperpovezave in filtrirane vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr "PoÄisti oblikovanje in hiperpovezave izbranih celic v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr "_Opombe v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "IzbriÅi opombe izbranih celic v filtriranih vrsticah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr "Vsebino _filtriranih vrstic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr "PoÄisti vsebino izbranih celic v filtriranih vrsticah"
#. Edit -> Delete
#. Translators: Delete "Rows"
#. Translators: Insert "Rows"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
msgid "_Rows"
msgstr "_Vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "IzbriÅe vrstice z izbranimi celicami"
#. Translators: Delete "Columns"
#. Translators: Insert "Columns"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
msgid "_Columns"
msgstr "_Stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "IzbriÅe stolpce z izbranimi celicami"
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
#. Insert
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
msgid "C_ells..."
msgstr "C_elice ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr "IzbriÅi izbrane celice in premakni druge na njihovo mesto"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "_Hiperpovezave"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "IzbriÅi hiperpovezave v izbranih celicah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr "Izbor vseh celic delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
msgid "Select an entire column"
msgstr "Izbor celotnega stolpca"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
msgid "Select an entire row"
msgstr "Izbor celotne vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
msgid "Arra_y"
msgstr "_Polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
msgid "Select an array of cells"
msgstr "Izbor polja celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
msgid "_Depends"
msgstr "_Odvisne"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr "Izbere vse celice, ki so odvisne od trenutno izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
msgid "_Inputs"
msgstr "_Povezave izraza"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr "Izbere vse celice, ki jih v izrazu uporablja trenutna celica"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
msgid "Next _Object"
msgstr "_Naslednji predmet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Izberi naslednji predmet delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
#: ../src/wbc-gtk.c:2600
msgid "Go to Top"
msgstr "Pojdi na vrh"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
msgid "Go to the top of the data"
msgstr "Pojdi na vrhnji podatek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
#: ../src/wbc-gtk.c:2601
msgid "Go to Bottom"
msgstr "Pojdi na dno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr "Pojdi na spodnji podatek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
msgid "Go to the First"
msgstr "Pojdi na zaÄetek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
msgid "Go to the first data cell"
msgstr "Pojdi na prvo celico s podatki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
msgid "Go to the Last"
msgstr "Pojdi na konec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
msgid "Go to the last data cell"
msgstr "Pojdi na zadnjo celico s podatki"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
msgid "_Goto cell..."
msgstr "Pojdi na _celico ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
msgid "Jump to a specified cell"
msgstr "Pojdi na doloÄeno celico"
#. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Ponovi predhodno dejanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
msgid "P_aste special..."
msgstr "_Posebno lepljenje ...Posebni logiÄni izraz"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr "Prilepi z izbirnimi filtri in pretvorbami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
msgid "Co_mment..."
msgstr "_Opombe ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Uredi opombe trenutno izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
msgid "Hyper_link..."
msgstr "_Hiperpovezave ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Uredi hiperpovezavo trenutno izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "_Samodejno ustvari imena ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "Uporabi trenutni izbor za ustvarjanje imen"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
msgid "S_earch..."
msgstr "_PoiÅÄi ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
msgid "Search for something"
msgstr "Iskanje podatkov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "PoiÅÄi _in zamenjaj ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr "Iskanje niza in zamenjava z novim nizom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
msgid "Recalculate"
msgstr "Ponovno izraÄunaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr "Ponovno preraÄunavanje vrednosti delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
msgid "Preferences..."
msgstr "MoÅnosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
msgid "Change Gnumeric Preferences"
msgstr "Spreminjanje moÅnosti programa"
#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
#: ../src/wbc-gtk.c:1524
msgid "_Freeze Panes"
msgstr "_Zamrzni polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
#: ../src/wbc-gtk.c:1527
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr "Zamrzne zgornje levo polje delovnega lista"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
msgid "_Zoom..."
msgstr "_PribliÅanje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr "PribliÅa ali oddalji preglednico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
msgid "Zoom _In"
msgstr "_PribliÅaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr "PribliÅa za navidezno poveÄanje predmetov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr "Oddalji za navidezno zmanjÅanje predmetov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
msgid "Insert new cells"
msgstr "Vstavi nove celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
msgid "Insert new columns"
msgstr "Vstavi nove stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
msgid "Insert new rows"
msgstr "Vstavi nove vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
msgid "C_hart..."
msgstr "_Diagram ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
msgid "Insert a Chart"
msgstr "Vstavi diagram"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
msgid "_New..."
msgstr "_Novo ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
msgid "Insert a new Goffice component object"
msgstr "Vstavi nov vstavni predmet GOffice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
msgid "_From file..."
msgstr "_Iz datoteke ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
msgstr "Vstavi nov vstavni predmet GOffice iz datoteke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
msgid "_Image..."
msgstr "_Sliko ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
msgid "Insert an image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
msgid "Insert a comment"
msgstr "Vstavi opombo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr "Razvrsti _padajoÄe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr "Prelomi z razvrÅÄanjem (padajoÄe)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr "Razvrsti _naraÅÄajoÄe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr "Prelomi z razvrÅÄanjem (naraÅÄajoÄe)"
#. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
msgid "Current _date"
msgstr "Trenutni _datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr "Vstavi trenutni datum v izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
msgid "Current _time"
msgstr "Trenutni _Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr "Vstavi trenutni Äas v izbrane celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
msgid "Current d_ate and time"
msgstr "Trenutni _datum in Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "Vstavi trenutni datum in Äas v izbrane celice"
#. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
msgid "_Names..."
msgstr "_Imena ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr "Spremeni imena za izraze"
#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
msgid "_Autoformat..."
msgstr "_Samodejno oblikovanje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr "Oblikovanje izbranih celic glede na doloÄeno predlogo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr "Preklopi usmerjenost delovnega lista; z leve na desno ali z desne na levo"
#. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
msgid "_Format..."
msgstr "_Oblika ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr "Spreminjanje oblikovanja izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
msgid "_Conditional Formating..."
msgstr "_Pogojno oblikovanje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
msgstr "Spremeni pogojno oblikovanje izbranih celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr "Vrstice morajo biti dovolj visoke za prikaz vsebine izbora."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr "Stolpci morajo biti dovolj Åiroki za prikaz vsebine izbora."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2400
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr "Spreminjanje Åirine izbranih stolpcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr "Stolpci morajo biti dovolj Åiroki za popoln prikaz vsebine."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
msgid "Hide the selected columns"
msgstr "Skrij izbrane stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr "PokaÅi vse skrite stolpce v izboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
msgid "_Standard Width"
msgstr "_ObiÄajna Åirina"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2412
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
msgid "Change the default column width"
msgstr "Spremeni privzeto Åirino stolpca"
#. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
msgid "H_eight..."
msgstr "_ViÅina ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr "Spremeni viÅino izbranih vrstic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr "Vrstice morajo biti dovolj visoke za popoln prikaz vsebine."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
msgid "Hide the selected rows"
msgstr "Skrij izbrane vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr "PokaÅe vse skrite vrstice v izboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432
msgid "_Standard Height"
msgstr "_ObiÄajna viÅina"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2429
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
msgid "Change the default row height"
msgstr "Spremeni privzeto viÅino vrstice"
#. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
msgid "_Plug-ins..."
msgstr "_Vstavki ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
msgid "Manage available plugin modules"
msgstr "Upravljanje z moduli vstavkov na voljo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
msgid "Auto _Correct..."
msgstr "_Samodejno popravi ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Samodejno izvedi enostavno Ärkovanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
msgid "_Auto Save..."
msgstr "_Samodejno shrani ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Samodejno shrani trenutni dokument na doloÄen Äasovni razmik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
msgid "_Goal Seek..."
msgstr "_Iskanje cilja ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr "PreraÄunaj z iteracijo, da najdeÅ ciljno vrednost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
msgid "_Solver..."
msgstr "_ReÅevalnik ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr "PreraÄunaj z iteracijo z omejitvami, da se pribliÅaÅ ciljni vrednosti."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
msgid "Si_mulation..."
msgstr "Si_mulacija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
msgid "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out probable outputs and risks related to them"
msgstr "Preizkusi alternativne odloÄitve z uporabo simulacije Monte Carlo, za ugotavljanje verjetnih izidov in z njimi povezanih tveganj."
#. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
msgid "_View..."
msgstr "_Pogled ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr "Pregled, urejanje in poroÄanje o razliÄnih scenarijih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2461
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
msgid "Add a new scenario"
msgstr "Dodaj nov scenarij"
#. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
msgid "_Sampling..."
msgstr "_VzorÄenje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
msgid "Periodic and random samples"
msgstr "PonavljajoÄi in nakljuÄni vzorci"
#. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
msgid "_Correlation..."
msgstr "_Korelacija ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonova korelacija"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
msgid "Co_variance..."
msgstr "_Kovarianca ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr "_Opisna statistika ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2480
msgid "Various summary statistics"
msgstr "RazliÄni povzetki statistike"
#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "Frek_venÄne razpredelnice ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr "FrekvenÄne razpredelnice za ne-ÅtevilÄne podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
msgid "_Histogram..."
msgstr "_Histogram ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr "RazliÄne frekvenÄne razpredelnice za ÅtevilÄne podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr "Rangi in _percentili"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr "Rangi, postavitve in percentili"
#. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr "_Fourierjeva analiza"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr "Analiza glavnih komponent ..."
#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr "_PotenÄno glajenje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr "PotenÄno glajenje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
msgid "_Moving Average..."
msgstr "_DrseÄe povpreÄje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
msgid "Moving average..."
msgstr "DrseÄe povpreÄje ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
msgid "_Regression..."
msgstr "_Regresija ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2513
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Analiza regresije"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr "_Kaplan-Meierjeva ocena ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr "Ustvarjanje Kaplan-Meierjevih krivulj preÅivetja"
#. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
msgid "_Normality Tests..."
msgstr "Preizkusi _normalnosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr "PreizkuÅanje normalnosti vzorca"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
msgid "_Student-T Test..."
msgstr "_T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
msgid "Testing the value of a mean"
msgstr "Preizkus povpreÄne vrednosti"
#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563
msgid "_Sign Test..."
msgstr "Test _znakov ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
msgid "Testing the value of a median"
msgstr "PreizkuÅanje mediane vrednosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr "_Wilcoxonov test predznaÄenih rangov ..."
#. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
msgid "_Two Variances: FTest..."
msgstr "_Dve varianci: F-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
msgid "Comparing two population variances"
msgstr "Primerjava varianc dveh populacij"
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
msgid "_Paired Samples: T-Test..."
msgstr "_Odvisna vzorca: T-Test"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
msgstr "Primerjava povpreÄnih vrednosti dveh odvisnih vzorcev populacije: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
msgstr "Neodvisni vzorci, _enake variance: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
msgid "Comparing two population means for two unpaired samples from populations with equal variances: t-test..."
msgstr "Primerjava povpreÄnih vrednosti dveh neodvisnih vzorcev populacije z enako varianco: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
msgstr "Neodvisni vzorci, _neenake variance: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
msgid "Comparing two population means for two unpaired samples from populations with unequal variances: t-test..."
msgstr "Primerjava povpreÄnih vrednosti dveh neodvisnih vzorcev populacije z neenako varianco: T-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
msgid "_Known Variances: Z-Test..."
msgstr "_Znane variance: Z-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
msgid "Comparing two population means from populations with known variances: z-test..."
msgstr "Primerjava povpreÄnih vrednosti dveh vzorcev z znano varianco: Z-Test ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2567
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr "Primerjava mediane vrednosti dveh odvisnih opazovanj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr "Primerjava mediane vrednosti dveh neodvisnih opazovanj"
#. Statistics -> MultipleSamples
#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
msgid "_One Factor..."
msgstr "_En faktor ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Eno-faktorska analiza variance ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2580
msgid "_Two Factor..."
msgstr "_Dva faktorja ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Dvo-faktorska analiza variance ..."
#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr "Test _homogenosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2583
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr "Hi-kvadrat preiskus homogenosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
msgid "Test of _Independence..."
msgstr "Test _neodvisnosti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr "Hi-kvadrat preizkus hipoteze neodvisnosti ..."
#. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
msgid "_Sort..."
msgstr "_Razvrsti ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
msgid "Sort the selected region"
msgstr "Razvrsti izbrano obmoÄje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
msgid "Sh_uffle..."
msgstr "P_remeÅaj ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr "PremeÅaj celice, vrstice ali stolpce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
msgid "_Validate..."
msgstr "Potrdi _veljavnost ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr "DoloÄi veljavnost vnosa z nastavljenimi kriteriji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "B_esedilo v stolpce ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "RazÄleni besedilo v izboru v podatke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
msgid "_Consolidate..."
msgstr "_RaÄunsko zdruÅevanje podatkov ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr "RaÄunsko zdruÅevanje obsegov podatkov z uporabo funkcije"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
msgid "_Table..."
msgstr "_Razpredelnica ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr "Ustvari podatkovno razpredelnico za vrednotenje funkcije z veÄ vhodi."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
msgid "E_xport into Other Format"
msgstr "_Izvozi v drug zapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
msgid "Export the current workbook or sheet"
msgstr "Izvozi trenutni delovni zvezek ali delovni list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
msgid "Export as _Text File"
msgstr "Izvozi kot _besedilno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
msgid "Export the current sheet as a text file"
msgstr "Izvozi trenutni delovni list kot besedilno datoteko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
msgid "Export as _CSV File"
msgstr "Izvozi kot datoteko _CSV"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
msgid "Export the current sheet as a csv file"
msgstr "Izvozi trenutni delovni list kot datoteko csv"
#. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
msgid "Auto_fill"
msgstr "Samodejno _polnjenje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr "Samodejno zapolni trenutni izbor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
msgid "_Merge..."
msgstr "_ZdruÅi ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
msgid "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr "ZdruÅi podatke v stolpcih v delovni list in ustvari podvojene delovne liste za vsako vrstico."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr "RazvrÅÄanje _odvisnosti v razpredelnice ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr "Ustvari razpredelnico vrednosti celic kot funkcijo drugih celic."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
msgid "_Series..."
msgstr "_Nizi podatkov ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr "Zapolni glede na linearni ali eksponentni niz podatkov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr "_Nepovezane spremenljivke."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr "Ustvari nakljuÄna Åtevila izbrane porazdelitve"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
msgid "_Correlated..."
msgstr "_Soodnosne spremenljivke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr "Ustvari variate za soodnosne normalno porazdeljene nakljuÄne spremenljivke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
msgid "Fill downwards"
msgstr "Zapolni navzdol"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr "Kopiraj vsebino iz vrhnje vrstice v celice spodaj."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
msgid "Fill to right"
msgstr "Zapolni na desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr "Kopiraj vsebino iz levega stolpca v celice na desni."
#. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
msgid "_Hide Detail"
msgstr "_Skrij podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
msgid "Collapse an outline group"
msgstr "ZloÅi orisano skupino"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
msgid "_Show Detail"
msgstr "_PokaÅi podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr "RazÅiri orisano skupino"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
msgid "_Group..."
msgstr "_ZdruÅi v skupino"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
msgid "Add an outline group"
msgstr "Dodaj zunanjo skupino"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
msgid "_Ungroup..."
msgstr "_RazdruÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
msgid "Remove an outline group"
msgstr "Odstrani zunanjo skupino"
#. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
#: ../src/wbc-gtk.c:1566
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr "Dodaj _samodejni filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
msgid "Add or remove a filter"
msgstr "Dodaj ali odstrani filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr "_PoÄisti napredni filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr "PokaÅi vse z naprednim filtrom skrite vrstice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr "Napreden _filter ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Filtriraj podatke s podanim kriterijem"
#. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Uvozi _besedilno datoteko ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
msgid "Import data from a text file"
msgstr "Uvoz podatkov iz besedilne datoteke"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
msgid "Import _Other File..."
msgstr "Uvozi _drugo vrsto datoteke ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
msgid "Import data from a file"
msgstr "Uvoz podatkov iz datoteke"
# Pivot tables are called âdata slicersâ ("pivot tables" has been registered by MS) ???
#. Data -> Data Slicer
#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "Dodaj _vrtilno razpredelnico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
msgid "Create a data slicer"
msgstr "Ustvari vrtilno razpredelnico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
msgid "_Refresh"
msgstr "_OsveÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr "Ustvari vrtilno razpredelnico iz izvornih podatkov"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "_Uredi vrtilno razpredelnico ..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "Prilagodi vrtilno razpredelnico"
#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
#: ../src/wbc-gtk.c:4618
#: ../src/workbook-view.c:1006
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2693
msgid "Sum into the current cell"
msgstr "SeÅtej vrednost v trenutno izbrano celico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcijo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Vstavi in uredi funkcijo trenutne celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
msgid "Sort the selected region in ascending order based on the first column selected"
msgstr "Razvrsti izbrani obseg celic naraÅÄajoÄe po prvem izbranem stolpcu podatkov."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoÄe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
msgid "Sort the selected region in descending order based on the first column selected"
msgstr "Razvrsti izbrani obseg celic padajoÄe po prvem izbranem stolpcu podatkov."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2708
msgid "Create a frame"
msgstr "Ustvari okvir"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
msgid "Checkbox"
msgstr "OznaÄno polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
msgid "Create a checkbox"
msgstr "Ustvari oznaÄno polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
msgid "Create a scrollbar"
msgstr "Ustvari drsnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
msgid "Slider"
msgstr "Drsnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
msgid "Create a slider"
msgstr "Ustvari drsnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
msgid "SpinButton"
msgstr "Vrtilni gumb"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
msgid "Create a spin button"
msgstr "Ustvari vrtilni gumb"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
msgid "Create a list"
msgstr "Ustvari seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
msgid "Combo Box"
msgstr "Spustno polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
msgid "Create a combo box"
msgstr "Ustvari spustno polje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
msgid "Create a line object"
msgstr "Ustvari Ärte"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
msgid "Arrow"
msgstr "PuÅÄica"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
msgid "Create an arrow object"
msgstr "Ustvari puÅÄico"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "Ustvarjanje okvirja ali pravokotnika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "Ustvarjanje elipse ali kroga"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
msgid "Create a button"
msgstr "Ustvari gumb"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
msgid "Create a radio button"
msgstr "Ustvari radijski gumb"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "ZdruÅi obseg celic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
msgid "Unmerge"
msgstr "RazdruÅi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr "Razdeli zdruÅene celice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
msgid "General"
msgstr "SploÅno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
msgid "Format the selection as General"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice s sploÅnim oblikovanjem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice s Åtevilom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice z denarnimi enotami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
msgid "Accounting"
msgstr "RaÄunovodstvo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice z raÄunovodskimi enotami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice z odstotnim Åtevilom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2770
msgid "Scientific"
msgstr "Znanstveni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice s Åtevilom v znanstvenem zapisu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2770
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
msgid "Format the selection as date"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice z datumom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
msgid "Format the selection as time"
msgstr "Oblikuj izbrane celice kot celice s Äasom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
msgid "AddBorders"
msgstr "Dodaj obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "Dodaj obrobo okoli izbire"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
msgid "ClearBorders"
msgstr "PoÄisti obrobe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "PoÄisti obrobo okoli izbire"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
msgid "Thousands Separator"
msgstr "LoÄnica tisoÄic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr "Nastavi obliko izbranih celic na ÅtevilÄno z loÄnico tistoÄic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
msgid "Increase Precision"
msgstr "PoveÄaj natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr "PoveÄaj Åtevilo izpisanih decimalnih mest"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2792
msgid "Decrease Precision"
msgstr "ZmanjÅaj natanÄnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr "ZmanjÅaj Åtevilo izpisanih decimalnih mest"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr "ZmanjÅaj zamik in poravnaj vsebino na levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2802
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr "PoveÄaj zamik in poravnaj vsebino na levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
msgid "Display _Outlines"
msgstr "PrikaÅi _obrise"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr "Preklopi prikaz orisa skupin"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
msgid "Outlines _Below"
msgstr "Obris _spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr "Preklopi prikaz orisa vrstic spodaj ali zgoraj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
msgid "Outlines _Right"
msgstr "Obris _desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr "Preklopi prikaz orisa stolpcev na levi ali na desni"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
msgid "Display _FormulÃ"
msgstr "PokaÅi _formule"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr "Prikaz vrednosti formule ali same formule"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
msgid "_Hide Zeros"
msgstr "Skrij _niÄle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr "Preklopi prikaz niÄnih vrednosti kot prazna polja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr "Skrij _mreÅne Ärte"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr "Preklopi izris mreÅnih Ärt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2849
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr "Skrij _glave stolpcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr "Preklopi prikaz glav stolpcev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2852
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr "Skrij _glave vrstic"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2849
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr "Preklopi prikaz glav vrstic"
#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr "Uporabi _oznaÄevanje R1C1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr "PokaÅi oznaÄevanje celic kot R1C1 ali A1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862
msgid "_Left Align"
msgstr "Poravnaj _levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2938
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
msgid "_Center"
msgstr "_Sredina"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2935
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
msgid "Center horizontally"
msgstr "Poravnaj na sredini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
msgid "_Right Align"
msgstr "Poravnaj _desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2940
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "_Sredini preko izbora"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "Poravnaj na sredino preko celotnega izbora"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
msgid "_Merge and Center"
msgstr "ZdruÅi in sredini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
msgstr "ZdruÅi izbrane celice v eno celico in vsebino postavi vodoravno v sredino."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
msgid "Align _Top"
msgstr "Poravnaj _zgoraj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2880
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2884
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
msgid "Align Top"
msgstr "Poravnaj zgoraj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
msgid "_Vertically Center"
msgstr "Sredini _navpiÄno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
msgid "Vertically Center"
msgstr "Sredini navpiÄno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2889
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Poravnaj _spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2948
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2952
msgid "Align Bottom"
msgstr "Poravnaj spodaj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2895
msgid "View _Statusbar"
msgstr "PokaÅi _vrstico stanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
msgid "Toggle visibility of statusbar"
msgstr "Preklopi vidnost vrstice stanja"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Celozaslonski naÄin"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
msgid "Switch to or from full screen mode"
msgstr "Preklop med obiÄajnim in celozaslonskim naÄinom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2904
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2908
#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:326
#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2910
msgid "_Italic"
msgstr "_LeÅeÄe"
#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
msgid "Italic"
msgstr "LeÅeÄe"
#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2910
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
msgid "Underline"
msgstr "PodÄrtano"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916
msgid "_Double Underline"
msgstr "_Dvojno podÄrtano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojno podÄrtano"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "_Enojno podÄrtanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
msgid "Single Low Underline"
msgstr "Enojno podÄrtanje"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
msgid "Double _Low Underline"
msgstr "_Dvojno podÄrtanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
msgid "Double Low Underline"
msgstr "Dvojno podÄrtanje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
msgid "_Strike Through"
msgstr "Pre_Ärtano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2926
msgid "Strike Through"
msgstr "PreÄrtano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Nadpisano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2929
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
msgid "Subscrip_t"
msgstr "_Podpisano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2941
msgid "Fill Horizontally"
msgstr "Zapolni vodoravno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2938
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
msgid "Justify Horizontally"
msgstr "Poravnaj vodoravno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2941
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr "Poravnaj Åtevila desno, besedilo pa levo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2951
msgid "Center Vertically"
msgstr "Sredini navpiÄno"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2971
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2972
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2975
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2976
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2979
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2994
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2986
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2991
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "NavpiÄna poravnava"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:861
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:862
#, c-format
msgid "%s!%s is locked"
msgstr "%s!%s je zaklenjen"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:865
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:866
msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
msgstr "Odstranite zaÅÄito delovnega zvezka za urejanje vsebine."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:866
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:867
msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr "Odstrani zaÅÄito delovnega lista za urejanje vsebine."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:885
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:886
msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
msgstr "Urejate celico oblikovano kot \"besedilo\""
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:886
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:887
msgid "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing then the contents will be turned into text."
msgstr "Celica trenutno ne vsebuje besedila, zato bo ob vpisu oblikovano kot besedilo."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:891
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:892
msgid "Remove format"
msgstr "Odstrani zapis"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:896
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:897
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Ponovno pokaÅi pogovorno okno ob zagonu moÅnosti"
@@ -17641,11 +17622,11 @@ msgstr "OmogoÄi samodejno izraÄunavanje"
msgid "Book%d.%s"
msgstr "zvezek%d.%s"
-#: ../src/workbook.c:946
+#: ../src/workbook.c:962
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: ../src/workbook.c:1431
+#: ../src/workbook.c:1447
#, c-format
msgid "Renaming sheet"
msgid_plural "Renaming %d sheets"
@@ -17654,7 +17635,7 @@ msgstr[1] "Preimenovanje %d delovnega lista"
msgstr[2] "Preimenovanje %d delovnih listov"
msgstr[3] "Preimenovanje %d delovnih listov"
-#: ../src/workbook.c:1433
+#: ../src/workbook.c:1449
#, c-format
msgid "Adding sheet"
msgid_plural "Adding %d sheets"
@@ -17667,7 +17648,7 @@ msgstr[3] "Dodajanje %d delovnih listov"
#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1439
+#: ../src/workbook.c:1455
#, c-format
msgid "Inserting sheet"
msgid_plural "Inserting %d sheets"
@@ -17676,11 +17657,11 @@ msgstr[1] "Vstavljanje %d delovnega lista"
msgstr[2] "Vstavljanje %d delovnih listov"
msgstr[3] "Vstavljanje %d delovnih listov"
-#: ../src/workbook.c:1441
+#: ../src/workbook.c:1457
msgid "Changing sheet tab colors"
msgstr "Spreminjanje barve zavihkov delovnih listov"
-#: ../src/workbook.c:1443
+#: ../src/workbook.c:1459
msgid "Changing sheet properties"
msgstr "Spreminjanje lastnosti delovnega lista"
@@ -17688,7 +17669,7 @@ msgstr "Spreminjanje lastnosti delovnega lista"
#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1450
+#: ../src/workbook.c:1466
#, c-format
msgid "Deleting sheet"
msgid_plural "Deleting %d sheets"
@@ -17697,11 +17678,11 @@ msgstr[1] "Brisanje %d delovnega lista"
msgstr[2] "Brisanje %d delovnih listov"
msgstr[3] "Brisanje %d delovnih listov"
-#: ../src/workbook.c:1452
+#: ../src/workbook.c:1468
msgid "Changing sheet order"
msgstr "Spreminjanje vrstnega reda razpredelnice"
-#: ../src/workbook.c:1454
+#: ../src/workbook.c:1470
msgid "Reorganizing Sheets"
msgstr "Prerazporejanje listov preglednice"
@@ -17936,5 +17917,17 @@ msgstr "Bledo vijoliÄasta predloga seznama"
msgid "A simple list template"
msgstr "Predloga enostavnega seznama"
+#~ msgid "Could not import %s."
+#~ msgstr "Ni mogoÄe uvoziti %s."
+
+#~ msgid "Could not find %s."
+#~ msgstr "Ni mogoÄe najti %s."
+
+#~ msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti vezi Python za Gtk+, etc: %s"
+
+#~ msgid "Could not find %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe najti %s"
+
#~ msgid "The input range should consists of 2 groups."
#~ msgstr "Vhodni obseg podatkov bi moral biti iz dveh skupin."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]