[gnome-control-center] Updated Serbian translation



commit c1201537cdb0b8b9d304e072d6f20658126dcfef
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Jul 26 23:16:22 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 7366 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/sr latin po | 7366 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 9786 insertions(+), 4946 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7574737..0dcf201 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,18 @@
-# Serbian translation of gnome-disc-utility
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009â2012.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-disc-utility package.
-# Maintainer: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>
+# Serbian translation of gnome-control-center
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
+# Maintainer: ÐÐÑÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <veljko vms homelinux net>
+# Reviewed on 2005-03-03 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>
+# Translated on 2006-03-11 by: ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>
+# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
 # ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 09:44+0200\n"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -20,2966 +23,5383 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
-msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
-msgid "Mount Disk Images"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:992
-msgid "Disks"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
-msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Primary Color"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Swap colors"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgid "Secondary color"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgctxt "background, style"
+msgid "Tile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgctxt "background, style"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgctxt "background, style"
+msgid "Center"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgctxt "background, style"
+msgid "Scale"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
+msgctxt "background, style"
+msgid "Fill"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
+msgctxt "background, style"
+msgid "Span"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1018
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1110
+msgid "Current background"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1220
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1227
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1234
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1242
+msgid "Flickr"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ;"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Connection"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Paired"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2012 ÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐ.\n"
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2012 ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
-msgid "View, modify and configure disks and media"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
-"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "Attach Disk _Image..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Disks"
-msgstr "_Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Send Files..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
-msgid "_Start Benchmark..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ..."
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
-msgid "_Abort Benchmark"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+msgid "Yes"
+msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
-msgid "Last Benchmarked"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+msgid "No"
+msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
-msgid "Average Read Rate"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
-msgid "Average Write Rate"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
-msgid "Average Access Time"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
-msgid "Disk Drive or Device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
+msgid "Visibility"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
-msgid "Sample Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
-msgid "_Start Benchmarking..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ..."
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
 msgid ""
-"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
-"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
-"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ. "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Transfer Rate</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+msgid "Default: "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
-msgid "Number of S_amples"
-msgstr "_ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
-msgid "Sample S_ize (MiB)"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ (MiB)"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
+msgid "Calibration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
-msgid "Also perform _write-benchmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
 msgid ""
-"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
-"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
-"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
-"is not changed.\n"
-"\n"
-"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
-"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
-"device can be in use) ."
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ (ÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ) Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ)"
+"ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
+msgid "No profile"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ÐÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "%i ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "%i ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
 msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
-"time patterns but takes more time."
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
-msgid ""
-"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
-"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
-"taking more time."
+"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
+msgid "Not specified"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑ Ñ MiB (1048576 ÐÐÑÑÐ) ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
-msgid "<b>Access Time</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ</b>"
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
-msgid "Number of Sampl_es"
-msgstr "ÐÑÐÑ _ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
-msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-"benchmark will take more time."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐ."
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-msgstr "<big>ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ</big>"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
-msgid "Curr_ent Passphrase"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
-msgid "Sho_w Passphrases"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
-msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
-msgid "Confirm passphrase entered above"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
-msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
-msgid "C_onfirm Passphrase"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
-msgid "New _Passphrase"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ</big>"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Start Creating..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
-msgid "_Name"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ Ñ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
-msgid "Copying data to disk image..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Create Partition</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ</big>"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
-msgid "Partition _Size"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
-msgid "Free Space _Following"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
-msgid "The free space following the partition, in megabytes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
-msgid "<big>Contents</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÐÑÐ</big>"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
-msgid "_Standby Timeout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
-msgid "Enter Standby After"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
-msgid "_Advanced Power Management"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
-msgid "APM Level"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
-"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐâ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Add device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Automatic Aco_ustic Management"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Vendor Recommended"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
-msgid "AAM Level"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:1
-msgid "Create a new partition..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ..."
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:2
-msgid "Mount the filesystem"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Add profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:3
-msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:4
-msgid "Eject the media"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:5
-msgid "Unlock the encrypted device"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:6
-msgid "Activate the swap space"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "View details"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:7
-msgid "Deactivate the swap space"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Device type:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:8
-msgid "Lock the encrypted device"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:9
-msgid "More actions..."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐ..."
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Model:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:10
-msgid "Delete partition..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ..."
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ."
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ÐÐÑÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ;ÐÑÐÐÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÐ;"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "English"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
+msgid "British English"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
+msgid "German"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
+msgid "French"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
+msgid "Spanish"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
+msgid "United States"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
+msgid "Germany"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
+msgid "France"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
+msgid "Spain"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
+msgid "China"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
+msgid "Other..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
+msgid "Select a region"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "_Region:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "_ÐÑÐÐ:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ Ð ÐÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "Month"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "Year"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr "ÐÑÐ/ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date & Time"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ;ÐÐÑÑÐ;"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:11
-msgid "Attach Disk Image..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:12
-msgid "Detach Disk Image"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:13
-msgid "Select a device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:14
-msgid "Model"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:15
-msgid "Serial Number"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:16
-msgid "World Wide Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
-#: ../data/ui/disks.ui.h:18
-msgid "Location"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:19
-msgid "Media"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:20
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
-msgid "Assessment"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2318
+#, c-format
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:22
-msgid "Eject media"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2346
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:23
-msgid "Pending Operation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:24
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_ÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2600
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: ../data/ui/disks.ui.h:26
-msgid "Contents"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "_Resolution"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:27
-msgid "Device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:28
-msgid "In Use"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:29
-msgid "Auto-clear"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:30
-msgid "Partition Type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/disks.ui.h:32
-msgid "Backing File"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:33
-msgid "Format Disk..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ..."
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:34
-msgid "Create Disk Image..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ;ÑÑÐÐÐÑ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ;"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:35
-msgid "Restore Disk Image..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:36
-msgid "Benchmark Drive..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ..."
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:37
-msgid "SMART Data and Tests..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ..."
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:38
-msgid "Drive Settings..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:39
-msgid "Standby Now"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:40
-msgid "Wake-Up from Standby"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ."
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
+msgid "Open folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295
+msgid "Other Media"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ)"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:41
-msgid "Format..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:42
-msgid "Edit Partition Type..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:43
-msgid "Edit Filesystem Label..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:44
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:45
-msgid "Edit Mount Options..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:46
-msgid "Edit Encryption Options..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:47
-msgid "Benchmark Volume..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
-msgid "_Automatic Encryption Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
-"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
-"etc/crypttab</b> file"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ</i> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"â<b>/etc/crypttab</b>â"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+msgid "Video CD"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
-"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ "
-"<b>/dev/mapper</b>/ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+msgid "Windows software"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
-msgid "Options to use when unlocking the device"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+msgid "Software"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
-msgid "Passphrase File"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1477
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+msgid "Section"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
-msgid "Sho_w passphrase"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
-"device"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
-msgid "_Passphrase"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-msgid "_Unlock at startup"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
-msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1704
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-msgid "Require additional authori_zation to unlock"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
-"udisks-auth]"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ [x"
-"-udisks-auth]"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Edit Partition</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ</big>"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
-msgid "_Type"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ 8-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
-"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
-"the <i>active</i> partition"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ "
-"<i>ÐÐÑÐÐÐÐÐ</i> ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</big>"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1762
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
-msgid "_Label"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
-msgid "_Automatic Mount Options"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
-"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
-"fstab</b> file"
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</i> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â<b>/etc/"
-"fstab</b>â"
+"ÑÑÐÑÐÑ;ÑÐÑÑÐÐ;ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ;ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÑÐÐ;"
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÐÐ;ÑÐ;ÐÐÐ;ÑÑÐ;ÐÐÑÐ;ÑÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐ;ÑÐÐÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÑÐ;"
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ;"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "_Web"
+msgstr "_ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "_Mail"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Video"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "CD _audio"
+msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "_Music player"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_Software"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ (ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ/ÐÐÑÐÐÑÐ)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Short"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
-msgid "I_dentify As"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Long"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ _ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Typing"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ âBackspaceâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ>"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ.\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ âÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑâ."
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#, c-format
 msgid ""
-"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
-"hierarchy to control the scope of the entry"
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ</b> â ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ <b>/dev/disk</"
-"b> ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+"ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ\n"
+"â%sâ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#, c-format
 msgid ""
-"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
-"the scope of the entry"
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ, ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse & Touchpad"
+msgstr "ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÐÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÑÐ;"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ âÐÑÑÐâ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgctxt "Mouse sensitivity"
+msgid "Low"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgctxt "Mouse sensitivity"
+msgid "High"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "Small"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ â/dev/diskâ "
-"ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+"ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
-msgid "Mount _Point"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
-msgid "Filesystem _Type"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
-msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
-msgid "The filesystem type to use"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
-msgid "Display _Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "_Disabled"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
-msgid ""
-"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ "
-"[x-gvfs-icon=]"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
-msgid "Icon Na_me"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
-"gvfs-icon=]"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÑÑÐÑÑ [x-gvfs-icon=]"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-msgid "Sho_w in user interface"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
-msgid ""
-"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
-"its directory is [x-gvfs-show]"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ [x-gvfs-show]"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐ;ÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
+msgid "Add new connection"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
+#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:197
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:286
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:466
+msgid "WEP"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:290
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
+msgid "WPA"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:294
+msgid "WPA2"
+msgstr "ÐÐÐ2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:299
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:305
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:461
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-msgid "Require additional authori_zation to mount"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:555
+msgid "Hotspot"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:781
+#, c-format
 msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
-"udisks-auth]"
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost"
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ [x-udisks-"
-"auth]"
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-msgid "Mount at _startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:792
+msgid "Forget"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
-msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1287
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-msgid "Mount Opt_ions"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1288
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ?"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
-msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ <b>/etc/fstab</b>"
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ 32-ÐÐÑÐÐ <i>ÐÐÐÐ</i>"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1306
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ %s Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ?"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
-"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
-"directory"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ( ÐÐ 36 ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ <b>/dev/disk/by-"
-"partlabel</b>"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1309
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
-msgid "_System partition"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1329
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
-"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
-"overwrite the contents"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ-Ñ/ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1390
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
-msgid "Legacy BIOS _Bootable"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ-Ð"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1393
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
 msgid ""
-"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
-"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ-Ð. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <i>ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</i> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
-msgid "_Read-Only"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ_ÐÑÐ"
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+msgid "Proxy"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:693 ../panels/network/panel-common.c:695
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:691
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "ÐÐÐ6 ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+msgid "Default Route"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+msgid "DNS"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
+msgid "_Options..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
-msgid ""
-"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
-"only instead of read-write"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
-msgid "H_idden"
-msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
-"interfaces"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ "
-"Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
-msgid "Do Not _Automount"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
-msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ <b>/dev/disk/by-"
-"label</b>"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ â/dev/disk/by-labelâ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
-msgid "F_ilesystem"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "C_reate..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "_Interface"
+msgstr "ÐÑ_ÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Add Device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+msgid "VPN Type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
+msgid "Group Password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+msgid "Username"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:690
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "ÐÐÐ4 ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+msgid "Security"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "_Network Name"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+msgid "Network Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "Security Key"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "_Forget Network"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ..."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ..."
+
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wired"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:90
+msgid "Wireless"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:97
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:106
+msgid "Mesh"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "ÐÐ-ÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:212
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Connecting"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Not connected"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
+msgid "Configuration failed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ-Ð"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ-Ð"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ 802.1x ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ 802.1x ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr "802.1x ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ 802.1x ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
+msgid "PPP failed"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-Ð"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
+msgid "Line busy"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
+msgid "No dial tone"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:433
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑ/ÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:437
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:441
+msgid "Modem not found"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:445
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:449
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:453
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:457
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:461
+msgid "SIM wrong"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:465
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:469
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:252
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:263
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Add Account"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397
+msgid "_Log In"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "ÐÑÐÐ;ÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÑÑ;ÐÐÐ;ÐÐ ÐÑÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÐÑ;"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Remove Account"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+msgid "Add an online account"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
 msgid ""
-"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
-"<i>swap</i>"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> "
-"ÐÐÐ <i>swap</i>"
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
-msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ. ÐÑÑÑÑ, ÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
-msgid "Enter passphrase used to protect the data"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, "
+"ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
-msgid "_Erase"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ..."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ÑÐÑ"
+msgstr[1] "%i ÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "%i ÑÐÑÐ"
+msgstr[3] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%d %s %d %s"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ</big>"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÑÐÑ"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[3] ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ</big>"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ</big>"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257
+#, c-format
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+msgid "Charging"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Image to restore"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355
+#, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
-msgid "Select Disk Image to restore"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361
+#, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+msgid "Cellphone"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+msgid "Media player"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+msgid "Tablet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+msgid "Computer"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
+msgid "Battery"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Caution"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Good"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
-msgid "Copying data to device..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ..."
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
-msgid "_Start Restoring..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ..."
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
-msgid "_Start Self-test..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ..."
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
-msgid "_Stop Self-test"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
-msgid "Powered On"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÑÐÑÐ;"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
-msgid "Updated"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
-msgid "Temperature"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+msgid "Power off"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
-msgid "Self-test Result"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
-msgid "Self-assessment"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
-msgid "Overall Assessment"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ÑÐÑ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On battery power"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
+msgid "Out of toner"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
+msgid "Open cover"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
+msgid "Open door"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
+msgid "Low on paper"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:586
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:767
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:886
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:892
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:907
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%u ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+msgid "No printers available"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1349
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1353
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1357
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1361
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1365
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1369
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1373
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453
+msgid "Job Title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1462
+msgid "Job State"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1468
+msgid "Time"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1860
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2012
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2021
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, "
+"*.PPD.GZ)"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
-msgid "SMART _Attributes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2302
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
-msgid "Value"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2371
+msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2386
+msgid "Select from database..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
-msgid "Description"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2395
+msgid "Provide PPD File..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
-msgid "Short"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2533
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2547
+msgid "Test page"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
-msgid "Extended"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2909
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+msgid "Printers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ;ÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:991
+msgid "_Add"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+msgid "Options"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
+msgid "Loading options..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:990
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+msgid "One Sided"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ (ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÑÑÐ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+msgid "Portrait"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Landscape"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
+
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
+msgid "No local printers found"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
+msgid "No network printers found"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ_Ð ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ, ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
+msgid "Device types"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+msgid "Output Tray"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+msgid "Resolution"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+msgid "Pages per side"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+msgid "Two-sided"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+msgid "Orientation"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ 1Â ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ 2Â ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
+msgid "Manufacturers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
+msgid "Drivers"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
-msgid "Conveyance"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "_Default"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
-msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ</big>"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
-msgid "An error occurred"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
-msgid "Allow writing to the image"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
-msgid "Wait until created loop devices are cleared"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139 ../src/disks/gduutils.c:87
-msgid "All Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 ../src/disks/gduutils.c:91
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (*.img, *.iso)"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "Setting new driver..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
-msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ(Ð) ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ 3"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
-msgid "_Mount"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
-msgid "Set up _read-only mount"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "_Back"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+# ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ âÑÐÐÐÑÐâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ âÑÐÐÑÐÐÐâ
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
+msgid "Add User"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+msgid "Remove User"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:36
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:38
 msgid ""
-"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
-"the underlying disk image to be modified"
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ\n"
+"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
-#, c-format
-msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Region & Language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
-msgid "Attach and mount one or more disk image files."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
-#, c-format
-msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ â ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ?"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÑÐÐ;ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ;"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
-#, c-format
-msgid "Error opening `%s': %m"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑ â%sâ: %m"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
-#, c-format
-msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose an input source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
-#, c-format
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:330
 msgid ""
-"The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition "
-"table"
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ"
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:335
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
-#. * not permitted to view files on a FUSE mount
-#.
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
-#, c-format
-msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s (%s, %d)\n"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:338
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
-#, c-format
-msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:341
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
-msgid "Read Error Rate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
-msgid ""
-"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
-"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑÐ"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ)"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
-msgid "Throughput Performance"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Add Language"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
-msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Remove Language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
-msgid "Spinup Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
-msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
-msgid "Start/Stop Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ)"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
-msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ/ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Add Region"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
-msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
-msgid ""
-"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
-"data to a special reserved area (spare area)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÑÑ/ÐÐÑÐÑÑ/ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ âÐÑÐÐÐÑÑÐÐâ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Dates"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
-msgid "Read Channel Margin"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Times"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
-msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Numbers"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
-msgid "Seek Error Rate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Currency"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
-msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
-msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Examples"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
-msgid "Average efficiency of operations while positioning"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Formats"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
-msgid "Power-On Hours"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Select keyboards or other input sources"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
-msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
-msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
-msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
-msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
-msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
-msgid "Power Cycle Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
-msgid "Number of power-on events"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "Ctrl+Alt+Space"
+msgstr "ÐÑÑÐ+ÐÐÑ+ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
-msgid "Soft read error rate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgstr "ÐÑÑÐ+ÐÐÑ+ÐÐÑÑ+ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
-msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Shortcut Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
-msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+msgid "Display language:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
-msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ-Ð ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
-msgid "High Fly Writes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Format:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
-msgid ""
-"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Your settings"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
-msgid "Airflow Temperature"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "System settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
-msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness & Lock"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
-msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð-ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
-msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÑÑÐÑ;ÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÑ;"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
-msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
-msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
-msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 ÐÐÐÑÑ"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
-msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Brightness"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "Locations..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Show _notifications when locked"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
+msgid "Lock"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ;ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÑÑ;ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐ;"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+msgid "Output"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+msgid "Input"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%u ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%u ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%u ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%u ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+msgid "Peak detect"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+msgid "Input level:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ_ÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Hardware"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+msgid "Applications"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
-msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
-msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
-msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
+msgid "Muted"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
-msgid "Reallocation Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
-msgid ""
-"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
-"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
-"reallocated sectors to a spare area"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ (ÑÑÐÐÑÐÐÑ "
-"Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ) ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
-msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
-"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
-"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
-"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
-"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ, "
-"Ð ÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, "
-"ÐÐÑ ÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐ"
+"ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ;ÐÐÑ;a11y;ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ;ÐÐÐÑÑÐÑÑ;ÐÑÐ;ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ;ÑÐÐÑÑ;ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ;ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ;"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ/ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "GOK"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "Dasher"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Nomon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Caribou"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgid "Options..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Large Text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Seeing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Hearing"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "pressed"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "accepted"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "rejected"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
-msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
-msgid ""
-"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
-"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
-"and/or problems in the mechanical subsystem"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ/ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð/ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
-msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
-msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
-msgid "Write Error Rate"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
-msgid ""
-"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
-"flying-height"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ (ÐÐÐ) ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÐ) "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Enable by Keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
-msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
-msgid "Number of off-track errors"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
-msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
-msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (DAM)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
-msgid "Run Out Cancel"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
-msgid "Number of ECC errors"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
-msgid "Soft ECC correction"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
-msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
-msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
-msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
-msgid "Flying Height"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "D_elay:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
-msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
-msgid "Spin High Current"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
-msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
-msgid "Spin Buzz"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
-msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "1/4 ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "1/2 ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "3/4 ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Magnification:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Thickness:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Thin"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Thick"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Length:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Color:"
+msgstr "ÐÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Left Half"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Right Half"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Add account"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "_Local Account"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Full name"
+msgstr "_ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+msgid "Account _Type"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+msgid "_Domain"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+msgid "_Login Name"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
-msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
-msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
-msgid "Disk Shift"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
-"as a result of falling (or) temperature"
+"In order to use enterpise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+"ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ\n"
+"ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ\n"
+"ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
-msgid ""
-"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
-msgid "Loaded Hours"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
-msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
-msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
-msgid ""
-"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
-"recording, positioning of heads, etc"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÑÐ "
-"ÑÑ ÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
-msgid "Load Friction"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
-msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
-msgid "Total number of load cycles"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
-msgid "Load-in Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
-msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
-msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
-msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
-msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
-msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
-msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ) Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
-msgid "Temperature of the drive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
-msgid "Endurance Remaining"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
-msgid ""
-"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
-"the maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ;ÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÐ;ÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
-msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
-msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "Broj ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
-msgid "Good Block Rate"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "_Hint"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid ""
-"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
-"reserved blocks"
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ.  <b>ÐÐÐÐÑÑÐ</b> ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
-msgid "Head Flying Hours"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
-msgid "Time while head is positioning"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
-msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
-msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
-#, c-format
-msgid "No description for attribute %d"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ â%dâ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
-msgid "FAILING"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
-msgid "Failed in the past"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
-msgid "OK"
-msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
-#, c-format
-msgid "%d sector"
-msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
-#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#. Translators: Used to format a temperature.
-#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
-#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
-#, c-format
-msgid "%.0f C / %.0f F"
-msgstr "%.0f C / %.0f F"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Generate a password"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
-msgid "N/A"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: The first %s is the pretty value (such as '300
-#. * sectors' or '2.5 years' or '53Â C / 127Â F').
-#. *
-#. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
-#. * these are all decimal numbers.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"small\">(ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %d, ÐÑÐÐ: %d, ÐÐÑÐÐÑÐ:%d)</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
-"(Pre-Fail)</span>"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ 24 ÑÐÑÐ <span size=\"small\">"
-"(Pre-Fail)</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
-"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ <span size="
-"\"small\">(Old-Age)</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: Please keep "(Online)" in English
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
-msgid ""
-"Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <span size=\"small\">(Online)</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid ""
-"Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
-"span>"
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test completed successfully"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test was aborted"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test was interrupted"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test did not complete"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (electrical)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (servo)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ (ÑÐÑÐÐ)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (read)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ (ÑÐÑÐÑÐ)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (handling)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ (ÑÑÐÐÐÐÑÐ)"
-
-#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
-#, c-format
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ â ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ %d%%"
-
-#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
-#, c-format
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (%s)"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
-#, c-format
-msgid "%s ago"
-msgstr "ÐÑÐ %s"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
-msgid "SMART is not supported"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
-msgid "SMART is not enabled"
-msgstr "SMART ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
-msgid "Self-test in progress"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
-msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
-msgid "SELF-TEST FAILED"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
-msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one bad sector"
-msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
-msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
-
-#. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
-msgid "Disk is OK"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
-#. * The first %s is the status of the drive.
-#. * The second %s is the temperature of the drive.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
-msgid "Threshold exceeded"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
-msgid "Threshold not exceeded"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
-msgid "Error refreshing SMART data"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
-msgid "Error aborting SMART self-test"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
-msgid "Error starting SMART self-test"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
-msgid "ID"
-msgstr "ÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
-msgid "Attribute"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-graph"
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%d MB/s"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-graph"
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-transfer-rate"
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
-#, c-format
-msgid "%d sample"
-msgid_plural "%d samples"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
-#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
-#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
-#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
-#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "%s (%s ago)"
-msgstr "%s (ÐÑÐ %s)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "User Icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "No benchmark data available"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Language"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Opening Device..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ..."
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %2.1f%%)..."
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %2.1f%%)..."
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "An error occurred"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
-#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
-#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-drive-name"
-msgid "%s partition on %s (%s)"
-msgstr "%s ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %s (%s)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
-#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
-#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-drive-name"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-access-time"
-msgid "%.2f msec"
-msgstr "%.2f ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error getting size of device: %m"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ: %m"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error getting page size: %m\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ: %m\n"
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %lld"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ %lld"
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ %lld ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %lld"
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ %d MB ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %lld"
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %lld ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ %lld: %m"
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %lld ÐÐÑÑ/Ð, ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ %lld: %m"
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ %lld): %m"
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ!"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ %lld: %m"
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ %lld ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %lld"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
-msgid "Error updating /etc/crypttab"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â/etc/crypttabâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:172
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
-msgid "Error changing passphrase"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:359
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:402
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
-msgid "Error retrieving configuration data"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:558
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
-msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â/etc/crypttabâ ÑÑ ÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:608
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
-"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
-"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ <i>/etc/crypttab</i>"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
-msgid "The strength of the passphrase"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
-#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
-#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
-#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
-#, c-format
-msgid "Disk Image of %s (%s).img"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ %s (%s).img"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:298
-msgid "Error writing to backup image"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: string used for conveying progress of copy operation.
-#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
-#. * The third %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute", "5 minutes" or "Less than a minute").
-#. * The fourth %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
-#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:261
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:325
-#, c-format
-msgid "%s of %s copied â %s remaining (%s/sec)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %s ÐÐ %s â ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s (%s/ÑÐÐ)"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ?"
 
-#. Translators: string used for convey progress of a copy operation where we don't know time remaining / speed.
-#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
-#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:338
-#, c-format
-msgid "%s of %s copied"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %s ÐÐ %s"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:322
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:386
-msgid "Error reading from offset %"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %s"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
+msgid "Done!"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ â%sâ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:390
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:574
-msgid "Error opening device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:405
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:590
-msgid "Error determining size of device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:455
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:458
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ.  ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:462
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:504
-msgid "Error opening file for writing"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:573
-#, c-format
-msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ <i>%s</i>..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
-msgid "Compatible with all systems and devices"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
+msgid "_Generate a password"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
-msgid "FAT"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
-msgid "Compatible with most systems"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
-msgid "NTFS"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
-msgid "Compatible with Linux systems"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
-msgid "Ext4"
-msgstr "ÐÐÑÑ4"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
-msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
-msgid "LUKS + Ext4"
-msgstr "ÐÐÐÐ + ÐÐÑÑ4"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
-msgid "Enter filesystem type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
-msgid "New Volume"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
-msgid "Don't overwrite existing data"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
+msgid "Disable image"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
-msgid "Quick"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ..."
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
-msgid "Overwrite existing data with zeroes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
-msgid "Slow"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
-msgid "Error formatting partition"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:528
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:740
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:744
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
+#, c-format
+msgid "No user with the name '%s' exists."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "â%sâ ÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
-msgid "Extended partition"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
-msgid "For logical partitions"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ?"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
 msgid ""
-"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
-msgid "This is the last primary partition that can be created."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
-msgid "Will be created"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517
+msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
-msgid "Will be deleted"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
-msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ â/etc/crypttabâ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
-msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â/etc/crypttabâ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ,\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
-msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â/etc/crypttabâ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236
 msgid ""
-"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
-"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ <i>/etc/crypttab</i> ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ...</i>"
+"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
-msgid "Disk Drives"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
-msgid "Other Devices"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+msgid "My Account"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
-#, c-format
-msgid "%s Loop Device"
-msgstr "%s ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
-#. * the size of the device e.g. "230 MB".
-#.
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
 #, c-format
-msgid "%s Block Device"
-msgstr "%s ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Never"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Vendor-defined"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ â-â"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Reserved"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ:\n"
+" â ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
+" â ÐÑÐÑÐÐÐ\n"
+" â ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: . - _"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
-msgctxt "apm-level"
-msgid "255 (Disabled)"
-msgstr "255 (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ)"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
-#, c-format
-msgctxt "apm-level"
-msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr "%d (ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
-#, c-format
-msgctxt "apm-level"
-msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr "%d (ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
-msgctxt "aam-level"
-msgid "0 (Disabled)"
-msgstr "0 (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ)"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
-msgid "Error setting configuration"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ..."
 
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
-msgid "Never"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+msgid "Output:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ (ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ):"
 
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-# bug: plural-forms
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
-msgid "3 hours"
-msgstr "3 ÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
-msgid "Save Power"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
-msgid "â Spindown"
-msgstr "â ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
-msgid "Perform Better"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
-msgid "Quiet (Slow)"
-msgstr "ÐÐÑÐ (ÑÐÐÑÐÑÐ)"
-
-#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
-msgid "Loud (Fast)"
-msgstr "ÐÐÐÐ (ÐÑÐÐ)"
-
-#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
-msgid "Error setting label"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Used to convey that something takes at least
-#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
-#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
-#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
 #, c-format
-msgid "At least %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ %s"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d ÐÐ %d"
 
-#. Translators: Used to convey that something takes
-#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
-#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
-#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
-#, c-format
-msgid "Approximately %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %s"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
-msgid "ATA Secure Erase"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+msgid "Up"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
-msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+msgid "Down"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
-msgid "MBR / DOS"
-msgstr "ÐÐÐ / ÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+msgid "Button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
-msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ > 2TB"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
-msgid "GPT"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
-msgid "No partitioning"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
-msgid "Empty"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÑ;"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
-msgid "Error formatting disk"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ)"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
-msgid "Are you sure you want to format the disk?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ?"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#. Translators: warning used for quick format
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
-msgid ""
-"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
-"recovery services"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
-msgid ""
-"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
-"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
-"private information from falling into the wrong hands"
-msgstr ""
-"<b>ÐÐÐÐÑ</b>: ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
-"ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: warning used when overwriting data
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
-msgid ""
-"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
-"by data recovery services"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
-msgid ""
-"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
-"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
-"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
-"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
-"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
-"Erase</a> and make sure you understand the risks"
-msgstr ""
-"<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>: ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ, "
-"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ. Ð "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐ ÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð <a "
-"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑ</a> Ð ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
-msgid "_Format"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ..."
 
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ?"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
-msgid ""
-"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
-"recovery services"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
-msgid ""
-"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
-"recoverable by data recovery services"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
 #, c-format
-msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â%dâ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
-msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
 #, c-format
-msgid ""
-"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â%dâ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
-msgid ""
-"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
-msgid "Matches any device with the given label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
-msgid "Matches the device with the given UUID"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
-msgid "Matches the given device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
-msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
-msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ â/etc/fstabâ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
-msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ â/etc/fstabâ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
-msgid "Error updating /etc/fstab entry"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â/etc/fstabâ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
-msgid "Error setting partition type"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
-msgid "Error setting partition name"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
-msgid "Error setting partition flags"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "No Action"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:135
-msgid "Error rescanning device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:191
-msgid "Cannot restore image of size 0"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:200
-#, c-format
-msgid "The selected image is %s smaller than the device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:209
-#, c-format
-msgid "The selected image is %s bigger than the device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:449
-msgid "Error opening file for reading"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:463
-msgid "Error determing size of file"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:528
-msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ?"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:529
-msgid "All existing data will be lost"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+msgid "Soft"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:530
-msgid "_Restore"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:533
-#, c-format
-msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ <i>%s</i>..."
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
-msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
-msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: Used for number of years
-#: ../src/disks/gduutils.c:378
-#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: Used for number of months
-#: ../src/disks/gduutils.c:385
-#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%i ÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: Used for number of days
-#: ../src/disks/gduutils.c:392
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "%d ÐÐÐ"
-
-#. Translators: Used for number of hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:399
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "%d ÑÐÑ"
-
-#. Translators: Used for number of minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:406
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[3] "%d ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: Used for number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:413
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:420
-#, c-format
-msgid "%d milli-second"
-msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:484
-#, c-format
-msgctxt "duration-year-to-inf"
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s Ð %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:489
-#, c-format
-msgctxt "duration-months-to-year"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ð %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:494
-#, c-format
-msgctxt "duration-day-to-month"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ð %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:499
-#, c-format
-msgctxt "duration-hour-to-day"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ð %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:510
-#, c-format
-msgctxt "duration-minute-to-hour"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s Ð %s"
-
-#: ../src/disks/gduutils.c:519
-msgctxt "duration"
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:524
-#, c-format
-msgctxt "duration-second-to-minute"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:530
-#, c-format
-msgctxt "duration-zero-to-second"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
-#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
-#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %d: %s"
-msgstr "%d. ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %s"
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Show the overview"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
-#. *              The %d is the partition number
-#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %d"
-msgstr "%d. ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
-msgid "No Media"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Free Space"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Swap"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:626
-msgid "Error deleting loop device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
-msgid "Error attaching disk image"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:737
-msgid "Select Disk Image to Attach"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:741
-msgid "_Attach"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:747
-msgid "Set up _read-only loop device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:748
-msgid ""
-"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
-"want the underlying file to be modified"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
+msgid "Show help options"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
-#, c-format
-msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"smaller\">(ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ)</span>"
+#: ../shell/control-center.c:63
+msgid "Panel to display"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
-#. * the expected end time...
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
-msgctxt "job-remaining-exceeded"
-msgid "Almost done..."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ..."
+#: ../shell/control-center.c:85
+msgid "- System Settings"
+msgstr "â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
-msgctxt "job-remaining"
-msgid "%s remaining"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ââÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
-#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
-#. * our application is running.
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
-msgid "Connected to another seat"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../shell/control-center.c:211
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
-msgctxt "partition type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/control-center.c:212
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
-msgid "Filesystem Root"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
-#, c-format
-msgid "Yes, mounted at %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
 
-#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 ../src/disks/gduwindow.c:2306
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
-msgid "No"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "All Settings"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2300 ../src/disks/gduwindow.c:2326
-msgid "Yes"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
-#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
-#, c-format
-msgid "Unallocated Space (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (%s)"
+msgid "Also perform _write-benchmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use) ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ (ÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ) Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ)."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
-msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
-msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+"ÐÑÐÑ Ñ MiB (1048576 ÐÐÑÑÐ) ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
-msgid "Error mounting filesystem"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid ""
+"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ "
+"Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐâ"
+
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ â ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ?"
+
+msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
+msgstr ""
+"ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s (%s, %d)\n"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %lld ÐÐÑÑ/Ð, ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ %lld: %m"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
-msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ?"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
+msgstr "%d (ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
-msgid "All data on the partition will be lost"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
-msgid "Error ejecting media"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid ""
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+"<b>ÐÐÐÐÑ</b>: ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
-msgid "Error starting swap"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
-msgid "Error stopping swap"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
+"<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>: ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ, "
+"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ. Ð "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐ ÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ</a> Ð ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
-msgid "Error setting autoclear flag"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3347 ../src/disks/gduwindow.c:3402
-msgid "Error canceling job"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgid ""
+"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4d4cbaf..658fd84 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,15 +1,18 @@
-# Serbian translation of gnome-disc-utility
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009â2012.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-disc-utility package.
-# Maintainer: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>
+# Serbian translation of gnome-control-center
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
+# Maintainer: Veljko M. StanojeviÄ <veljko vms homelinux net>
+# Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Åegan <danilo gnome org>
+# Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>
+# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
 # Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 09:44+0200\n"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -20,2966 +23,5383 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
-msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "PrikljuÄivaÄ odraza diska"
-
-#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
-msgid "Mount Disk Images"
-msgstr "PrikaÄite odraze diska"
-
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:992
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskovi"
-
-#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
-msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Upravljajte diskovima i medijumima"
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "Dodajte pozadinu"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "Uklonite pozadinu"
+
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "Promene tokom celog dana"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Primary Color"
+msgstr "Osnovna boja"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Swap colors"
+msgstr "Boje razmene"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Dodatna boja"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgctxt "background, style"
+msgid "Tile"
+msgstr "PoploÄano"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgctxt "background, style"
+msgid "Zoom"
+msgstr "UveÄano"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgctxt "background, style"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrirano"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
+msgctxt "background, style"
+msgid "Scale"
+msgstr "Srazmerno"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:12
+msgctxt "background, style"
+msgid "Fill"
+msgstr "Popunjeno"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:13
+msgctxt "background, style"
+msgid "Span"
+msgstr "Rasprostrto"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Vodoravni preliv"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Uspravni preliv"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Jednobojno"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "viÅe veliÄina"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%d à %d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "Nema pozadine za radnu povrÅ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1018
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "PotraÅite joÅ slika"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1110
+msgid "Current background"
+msgstr "Trenutna pozadina"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1220
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1227
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "Fascikla sa slikama"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1234
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "Boje i prelivi"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1242
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flikr"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "Promenite pozadinu"
+
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "Pozadina;Ekran;Radna povrÅ;"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Blutut"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "Izmenite podeÅavanja blututa"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "Podesi novi ureÄaj"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Remove Device"
+msgstr "Ukloni ureÄaj"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Paired"
+msgstr "Uparen"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
-msgstr ""
-"Autorska prava  2008-2012 Red Het, Ink.\n"
-"Autorska prava  2008-2012 Dejvid Cojten"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
-msgid "View, modify and configure disks and media"
-msgstr "Pregledajte, izmenite i podesite diskove i medije"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "PodeÅavanja miÅa i dodirne table"
 
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
-"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "PodeÅavanja zvuka"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "Attach Disk _Image..."
-msgstr "PrikaÄi _odraz diska..."
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "PodeÅavanja tastature"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Disks"
-msgstr "_O diskovima"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Send Files..."
+msgstr "PoÅalji datoteke..."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_IzaÄi"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "Razgledaj datoteke..."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
-msgid "_Start Benchmark..."
-msgstr "_ZapoÄni ocenjivanje..."
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Blutut"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
-msgid "_Abort Benchmark"
-msgstr "_Prekini ocenjivanje"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
-msgid "Last Benchmarked"
-msgstr "Poslednje ocenjeni"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
-msgid "Average Read Rate"
-msgstr "ProseÄna stopa Äitanja"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Blutut je iskljuÄen"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
-msgid "Average Write Rate"
-msgstr "ProseÄna stopa upisa"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Blutut je iskljuÄen fiziÄkim prekidaÄem"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
-msgid "Average Access Time"
-msgstr "ProseÄno vreme pristupa"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Nisu pronaÄeni prilagoÄivaÄi blututa"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
-msgid "Disk Drive or Device"
-msgstr "UreÄaj diska ili ureÄaji"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
-msgid "Sample Size"
-msgstr "VeliÄina uzorka"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "Vidljivost za â%sâ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
-msgid "_Start Benchmarking..."
-msgstr "_ZapoÄni ocenjivanje..."
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Da uklonim â%sâ sa spiska ureÄaja?"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
 msgid ""
-"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
-"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
-"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
-"Ocenjivanje obuhvata merenje stope prenosa na raznim oblastima ureÄaja kao i "
-"merenje potrebnog vremena za prelaÅenje sa jedne proizvoljne oblasti na drugu. "
-"Napravite rezervu vaÅnih podataka pre koriÅÄenja ocenjivanja pisanja."
-
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Transfer Rate</b>"
-msgstr "<b>Stopa prenosa</b>"
+"Ukoliko uklonite ureÄaj, moraÄete ponovo da ga podesite pre sledeÄeg "
+"koriÅÄenja."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "Ostali profiliâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+msgid "Default: "
+msgstr "Osnovno: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "Prostor boja: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+msgid "Test profile: "
+msgstr "Probni profil: "
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Set for all users"
+msgstr "Podesite za sve korisnike"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "Napravite virtuelni ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Izaberi datoteku ICC profila"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvezi"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "PodrÅani ICC profili"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
-msgid "Number of S_amples"
-msgstr "_Broj uzoraka"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "Dostupni profili za ekrane"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "Dostupni profili za skenere"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "Dostupni profili za ÅtampaÄe"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "Dostupni profili za fotoaparate"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "Dostupni profili za veb kamerice"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Dostupni profili"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+msgid "Device"
+msgstr "UreÄaj"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
-msgid "Sample S_ize (MiB)"
-msgstr "_VeliÄina uzorka (MiB)"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracija"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
-msgid "Also perform _write-benchmark"
-msgstr "TakoÄe izvrÅi ocenu _pisanja"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "Napravite profil boje za izabrani ureÄaj"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
 msgid ""
-"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
-"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
-"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
-"is not changed.\n"
-"\n"
-"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
-"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
-"device can be in use) ."
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
 msgstr ""
-"Ocenjivanje stope pisanja diska zahteva naroÄiti pristup disku (npr. disk ili "
-"particije ne mogu biti prikaÄene ili u upotrebi) i obuhvata Äitanje podataka "
-"i njihovo ponovno pisanje. Kao rezultat, sadrÅaj diska nije izmenjen.\n"
-"\n"
-"Ako nije izabrano, korak pisanja pri ocenjivanju neÄe biti sproveden ali sa "
-"druge strane naroÄiti pristup disku nije potreban (npr. disk ili ureÄaj moÅe "
-"biti u upotrebi)"
+"Nije otkriven instrument za merenje. Proverite da li je ukljuÄen i da li je "
+"ispravno prikljuÄen."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "Instrument za merenje ne podrÅava profilisanje ÅtampaÄa."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "Tip ureÄaja trenutno nije podrÅan."
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "Ne mogu da uklonim automatski dodat profil"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
+msgid "No profile"
+msgstr "Nema profila"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i godina"
+msgstr[1] "%i godine"
+msgstr[2] "%i godina"
+msgstr[3] "Jedna godina"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i mesec"
+msgstr[1] "%i meseca"
+msgstr[2] "%i meseci"
+msgstr[3] "Jedan mesec"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i nedelja"
+msgstr[1] "%i nedelje"
+msgstr[2] "%i nedelja"
+msgstr[3] "Jedna nedelja"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "Manje od jedne nedelje"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "Osnovna RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "Osnovna CMUK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "Osnovna siva"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Bez pojaÄanja"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "Ovaj ureÄaj nije upravljan bojom."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "Ovaj ureÄaj koristi fabriÄki podeÅene podatke."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
 msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
-"time patterns but takes more time."
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
 msgstr ""
-"Broj uzoraka. VeÄi broj daje taÄniju sliku Åablona vremena pristupa ali "
-"oduzima viÅe vremena."
-
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
-msgid ""
-"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
-"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
-"taking more time."
+"Ovaj ureÄaj nema odgovarajuÄi profil za popravku boje preko celog ekrana."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "Ovaj ureÄaj poseduje stari profil koji moÅda viÅe neÄe biti taÄan."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nije navedeno"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "Nisu otkriveni ureÄaji koji podrÅavaju upravljanje bojama"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Srazmerno"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÅtampaÄ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "Foto-aparat"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "Veb kamerica"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
-"Broj u MiB (1048576 bajta) za Äitanje/pisanje svakog uzorka. Velike veliÄine "
-"uzorka teÅe taÄnijem ocenjivanju uz oduzimanje viÅe vremena."
-
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
-msgid "<b>Access Time</b>"
-msgstr "<b>Vreme pristupa</b>"
+"Svakom ureÄaju je potreban osveÅeni profil boje da bi bio upravljan bojom."
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
-msgid "Number of Sampl_es"
-msgstr "Broj _uzoraka"
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saznajte viÅe"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
-msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-"benchmark will take more time."
-msgstr ""
-"Broj uzoraka. VeÄi brojevi daju taÄnije grafikone ali Äe ocenjivanje trajati "
-"duÅe."
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "Saznajte viÅe o upravljanju bojama"
 
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Izmeni"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-msgstr "<big>Promeni lozinku</big>"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
-msgid "Curr_ent Passphrase"
-msgstr "_Trenutna lozinka"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
-msgstr "Unesite trenutnu lozinku koriÅÄenu za zaÅtitu podatka"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
-msgid "Sho_w Passphrases"
-msgstr "_PrikaÅi lozinke"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
-msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
-msgstr "Åtiklirajte ovo polje da vidite gore uneÅene lozinke"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
-msgid "Confirm passphrase entered above"
-msgstr "Potvrdite gore uneÅenu lozinku"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
-msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
-msgstr "Unesite novu lozinku koriÅÄenu za zaÅtitu podatka"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
-msgid "C_onfirm Passphrase"
-msgstr "Po_tvrdi lozinku"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
-msgid "New _Passphrase"
-msgstr "_Nova lozinka"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-msgstr "<big>Napravi odraz diska</big>"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Start Creating..."
-msgstr "_ZapoÄni stvaranje..."
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
-msgid "_Name"
-msgstr "_Naziv"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "SaÄuvaj u _fasciklu"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "Izaberite fasciklu"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
-msgid "Copying data to disk image..."
-msgstr "UmnoÅavam podatke na odraz diska..."
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Napravi"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Create Partition</big>"
-msgstr "<big>Napravi particiju</big>"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
-msgid "Partition _Size"
-msgstr "_VeliÄina particije"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
-msgstr "VeliÄina particije koja Äe biti napravljena, u megabajtima"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
-msgid "Free Space _Following"
-msgstr "Slobodan prostor koji _sledi"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
-msgid "The free space following the partition, in megabytes"
-msgstr "Slobodan prostor nakon particije, u megabajtima"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
-msgid "<big>Contents</big>"
-msgstr "<big>SadrÅaji</big>"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
-msgid "_Standby Timeout"
-msgstr "Vreme _pripravnosti"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
-msgid "Enter Standby After"
-msgstr "Unesi pripravnost nakon"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
-msgid "_Advanced Power Management"
-msgstr "_Napredno upravljanje potroÅnjom"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
-msgid "APM Level"
-msgstr "NUP nivo"
-
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
-"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
-msgstr ""
-"Npadno usporavanje moÅe da oÅteti ureÄaj brÅe nego Åto je predviÄeno. Molim s "
-"vremena na vreme proverite SMART osobinu âBroj pokretanja/zaustavljanjaâ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Add device"
+msgstr "Dodajte ureÄaj"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Automatic Aco_ustic Management"
-msgstr "Samostalno _akustiÄko upravljanje"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "Dodajte virtuelni ureÄaj"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Vendor Recommended"
-msgstr "Prodavac preporuÄuje"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ObriÅite ureÄaj"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
-msgid "AAM Level"
-msgstr "SAU nivo"
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Remove a device"
+msgstr "Uklonite ureÄaj"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:1
-msgid "Create a new partition..."
-msgstr "Napravi novu particiju..."
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "Podesite ovaj profil za sve korisnike na ovom raÄunaru"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:2
-msgid "Mount the filesystem"
-msgstr "Montirajte sistem datoteka"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Add profile"
+msgstr "Dodajte profil"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:3
-msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "Demontirajte sistem datoteka"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "Podesiâ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:4
-msgid "Eject the media"
-msgstr "Izbacite medijum"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "Podesite ureÄaj"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:5
-msgid "Unlock the encrypted device"
-msgstr "OtkljuÄajte Åifrovani ureÄaj"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Remove profile"
+msgstr "Uklonite profil"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:6
-msgid "Activate the swap space"
-msgstr "Aktivirajte prostor razmenske memorije"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "View details"
+msgstr "PrikaÅi detalje"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:7
-msgid "Deactivate the swap space"
-msgstr "Dizaktivirajte prostor razmenske memorije"
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Device type:"
+msgstr "Vrsta ureÄaja:"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:8
-msgid "Lock the encrypted device"
-msgstr "ZakljuÄajte Åifrovani ureÄaj"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ProizvoÄaÄ:"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:9
-msgid "More actions..."
-msgstr "JoÅ radnji..."
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:10
-msgid "Delete partition..."
-msgstr "ObriÅi particiju..."
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"Datoteke slika mogu biti prevuÄene na ovaj prozor da automatski dopune "
+"odgovarajuÄa polja."
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "PodeÅavanja upravljanja bojom"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "Boja;ICC;Profil;Kalibriraj;ÅtampaÄ;Prikaz;"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
+msgid "British English"
+msgstr "Britanski engleski"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
+msgid "German"
+msgstr "NemaÄki"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
+msgid "Spanish"
+msgstr "Åpanski"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
+msgid "Germany"
+msgstr "NemaÄka"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
+msgid "Spain"
+msgstr "Åpanija"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostali..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
+msgid "Select a region"
+msgstr "Izaberite oblast"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
+msgid "Unspecified"
+msgstr "NeodreÄeno"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "Izaberite jezik"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_OtkaÅi"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izaberi"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "_Region:"
+msgstr "_Region:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "_Grad:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_MreÅno vreme"
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "Podesi vreme jedan sat unapred."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "Podesi vreme jedan sat unazad."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "Podesi vreme jedan minut unapred."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "Podesi vreme jedan minut unazad."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "Prebaci izmeÄu PrP i PoP."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-Äasovno"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr "PrP/PoP"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "Jun"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "Jul"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "Septembar"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "Oktobar"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "Novembar"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "Decembar"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum i vreme"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "Panel postavki vremena i datuma"
+
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "Sat;Vremenska zona;Mesto;"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:11
-msgid "Attach Disk Image..."
-msgstr "PrikaÄi odraz diska..."
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr "Izmenite podeÅavanja vremena i datuma na sistemu"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:12
-msgid "Detach Disk Image"
-msgstr "OtkaÄi odraz diska"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr ""
+"Da izmenite podeÅavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet."
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "U smeru kazaljke na satu"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 stepeni"
+
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "Ekrani u ogledalu"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:13
-msgid "Select a device"
-msgstr "Izaberite ureÄaj"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "Ekran"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:14
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:15
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serijski broj"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:16
-msgid "World Wide Name"
-msgstr "UobiÄajeni naziv"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "Prevucite da promenite primarnu prikaz."
 
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
-#: ../data/ui/disks.ui.h:18
-msgid "Location"
-msgstr "Putanja"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"Izaberite ekran da izmenite podeÅavanja. Prevucite ekrane da im promenite "
+"redosled."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:19
-msgid "Media"
-msgstr "Medij"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:20
-msgid "Size"
-msgstr "VeliÄina"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
-msgid "Assessment"
-msgstr "Procena"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2318
+#, c-format
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da primenim podeÅavanje: %s"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:22
-msgid "Eject media"
-msgstr "Izbacite medijum"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2346
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam podeÅavanja za ekran"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:23
-msgid "Pending Operation"
-msgstr "Zakazane radnje"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2406
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "Ne mogu da naÄem ekrane"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:24
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_Volumeni</b>"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2600
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
 
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: ../data/ui/disks.ui.h:26
-msgid "Contents"
-msgstr "SadrÅaji"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "_Resolution"
+msgstr "_Rezolucija"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:27
-msgid "Device"
-msgstr "UreÄaj"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "R_otation"
+msgstr "_Okrenutost"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:28
-msgid "In Use"
-msgstr "Zauzeto"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "_Kloniraj ekrane"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:29
-msgid "Auto-clear"
-msgstr "SamoÄiÅÄenje"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "Napomena: moÅe da ograniÄi opcije rezolucije"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:30
-msgid "Partition Type"
-msgstr "Vrsta particije"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "_OÄitaj ekrane"
 
-#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/disks.ui.h:32
-msgid "Backing File"
-msgstr "Datoteka rezerve"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "Ekrani"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:33
-msgid "Format Disk..."
-msgstr "Formatiraj disk..."
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "Promenite rezoluciju i mesta ekrana i projektora"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:34
-msgid "Create Disk Image..."
-msgstr "Napravi odraz diska..."
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "Panel;Projektor;hrandr;Ekran;Rezolucija;OsveÅavanje;"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:35
-msgid "Restore Disk Image..."
-msgstr "Povrati odraz diska..."
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:36
-msgid "Benchmark Drive..."
-msgstr "Oceni ureÄaj..."
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:37
-msgid "SMART Data and Tests..."
-msgstr "SMART podaci i probe..."
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-bita"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:38
-msgid "Drive Settings..."
-msgstr "PodeÅavanja ureÄaja..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Nepoznat model"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:39
-msgid "Standby Now"
-msgstr "Pripravan sada"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "SledeÄe prijavljivanje Äe pokuÅati da koristi standardni izgled."
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:40
-msgid "Wake-Up from Standby"
-msgstr "IzaÄi iz pripravnosti"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"SledeÄe prijavljivanje Äe koristiti reÅim prebacivanja koji je namenjen "
+"nepodrÅanom grafiÄkom hardveru."
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "Prebacivanje"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Pitaj Åta da radiÅ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi niÅta"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
+msgid "Open folder"
+msgstr "Otvori fasciklu"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1295
+msgid "Other Media"
+msgstr "Ostali mediji"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄen muziÄki plejer"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄena kamera"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
+msgid "audio DVD"
+msgstr "audio DVD"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:41
-msgid "Format..."
-msgstr "Formatiraj..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "prazan Blu-rej disk"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:42
-msgid "Edit Partition Type..."
-msgstr "Uredi vrstu particije..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "prazan CD disk"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:43
-msgid "Edit Filesystem Label..."
-msgstr "Izmeni natpis sistema datoteka..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "prazan DVD disk"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:44
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Izmeni lozinku..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "prazan HD DVD disk"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:45
-msgid "Edit Mount Options..."
-msgstr "Uredi opcije montiranja..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-rej video disk"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:46
-msgid "Edit Encryption Options..."
-msgstr "Uredi opcije Åifrovanja..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ÄitaÄ el. knjiga"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:47
-msgid "Benchmark Volume..."
-msgstr "Oceni disk..."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD video disk"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
-msgid "_Automatic Encryption Options"
-msgstr "Opcije _samostalnog Åifrovanja"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+msgid "Picture CD"
+msgstr "CD sa slikama"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
-"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
-"etc/crypttab</b> file"
-msgstr ""
-"IskljuÄite <i>Opcije samostalnog Åifrovanja</i> da upravljate opcijama "
-"Åifrovanja i lozinkama za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci "
-"â<b>/etc/crypttab</b>â"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "Super video CD"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "_Opcije"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+msgid "Video CD"
+msgstr "Video CD"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
-"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
-msgstr ""
-"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za otkljuÄani ureÄaj â ureÄaj je podeÅen sa "
-"<b>/dev/mapper</b>/ ispred naziva"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+msgid "Windows software"
+msgstr "Vindouz programi"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
-msgid "Options to use when unlocking the device"
-msgstr "Opcije koje se koriste pri otkljuÄavanju ureÄaja"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+msgid "Software"
+msgstr "Programi"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
-msgid "Passphrase File"
-msgstr "Datoteka lozinke"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1477
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+msgid "Section"
+msgstr "Odeljak"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
-msgid "Sho_w passphrase"
-msgstr "_PrikaÅi lozinku"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
-"device"
-msgstr ""
-"Lozinka ureÄaja ili prazna koja Äe biti zatraÅena od korisnika kada podeÅava "
-"ureÄaj"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Osnovni programi"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
-msgid "_Passphrase"
-msgstr "_Lozinka"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Izmenjivi diskovi"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-msgid "_Unlock at startup"
-msgstr "_OtkljuÄaj pri pokretanju"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
-msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
-msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti otkljuÄan pri pokretanju [!noauto]"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1704
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Izdanje %s"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-msgid "Require additional authori_zation to unlock"
-msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlaÅÄenje za otkljuÄavanje"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
+msgid "Install Updates"
+msgstr "Instaliraj aÅuriranja"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
-"udisks-auth]"
-msgstr ""
-"Ako je izabrano, dodatno ovlaÅÄenje je potrebno za otkljuÄavanje ureÄaja [x"
-"-udisks-auth]"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Edit Partition</big>"
-msgstr "<big>Izmenite particiju</big>"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
-msgid "_Type"
-msgstr "_Vrsta"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
-msgstr "Vrsta particije kao 8-bitni nepotpisani ceo broj"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_Podizna"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
-"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
-"the <i>active</i> partition"
-msgstr ""
-"Opcija koju koristi pokretaÄ sistema platforme da odredi odakle treba da "
-"bude uÄitan OS. Ponekad particija sa podeÅenom ovom opcijom se smatra "
-"<i>aktivnom</i> particijom"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "AÅuriranja sistema"
 
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
-msgstr "<big>Izmeni natpis sistema datoteka</big>"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1762
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "Proveravam aÅuriranja"
 
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
-msgid "_Label"
-msgstr "_Natpis"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "Pojedinosti"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
-msgid "_Automatic Mount Options"
-msgstr "_Opcije samostalnog montiranja"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "Informacije o sistemu"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
-"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
-"fstab</b> file"
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"IskljuÄite <i>Opcije samostalnog montiranja</i> da upravljate taÄkama kaÄenja i "
-"opcijama kaÄenja za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci â<b>/etc/"
-"fstab</b>â"
+"ureÄaj;sistem;informacije;memorija;procesor;izdanje;osnovno;program;"
+"prebacivanje;omiljeno;cd;dvd;usb;zvuk;snimak;disk;uklonjivi;medijum;"
+"samopokretanje;"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "Izaberite kako treba da se rukuje ostalim medijima"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "_Radnja:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Vrsta:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "Naziv ureÄaja"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr "Operativni sistem"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr "IzraÄunavam..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "_Web"
+msgstr "_Veb"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "_Mail"
+msgstr "_PoÅta"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalendar"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr "_Muzika"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotografije"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "Izaberite kako treba da se rukuje medijima"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD _audio"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD video"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+msgid "_Music player"
+msgstr "_MuziÄki program"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+msgid "_Software"
+msgstr "_Softver"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "_Ostali mediji..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "_Nikada ne pitaj ili ne pokreÄi programe nakon ubacivanja medija"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr "UpravljaÄki program"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr "Izgled"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "Prisiljeni reÅim _prebacivanja"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "Zvuk i mediji"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "IskljuÄuje jaÄinu zvuka"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "Smanjuje jaÄinu zvuka"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "PojaÄava jaÄinu zvuka"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "PokreÄe medijski program"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "PuÅta (ili puÅta/pauzira)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauzira puÅtanje"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zaustavlja puÅtanje"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "Prethodna numera"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr "SledeÄa numera"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Izvori ulaza"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Switch to next source"
+msgstr "Prebacite se na sledeÄi izvor"
+
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr "Prebacite se na prethodni izvor"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "PokretaÄi"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "PokreÄe pregledaÄ pomoÄi"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "PokreÄe kalkulator"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "PokreÄe program za el. poÅtu"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "PokreÄe veb preglednik"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "LiÄna fascikla"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Snimci ekrana"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Pravi snimak ekrana"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Pravi snimak prozora"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "Pravi snimak oblasti"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "UmnoÅava snimak u beleÅnicu"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "UmnoÅava snimak prozora u beleÅnicu"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "UmnoÅava snimak oblasti u beleÅnicu"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjavi me"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ZakljuÄaj ekran"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Univerzalni pristup"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "UkljuÄuje/iskljuÄuje uveÄanje"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Zoom in"
+msgstr "UveÄava"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Umanjuje"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi ÄitaÄ ekrana"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi ekransku tastaturu"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "PoveÄaj veliÄinu teksta"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "Smanji veliÄinu teksta"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi veliki kontrast"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "Izmenite podeÅavanja tastature"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "PreÄica;Ponovi;Trepni;"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "Proizvoljna preÄica"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naziv:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "N_aredba:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "Ponavljanje tastera"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "Pritisci tastera se _ponavljaju kada se taster drÅi pritisnut"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Zastoj:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Brzina:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Short"
+msgstr "Kratak"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
-msgid "I_dentify As"
-msgstr "_Prepoznaj kao"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "Mala"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "Brzina ponavljanja tastera"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Long"
+msgstr "Veliki"
+
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Fast"
+msgstr "Velika"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "TrepÄuÄi kursor"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "Kursor _trepÄe u poljima za unos teksta"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "_Brzina:"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "Brzina treptanja kursora"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "PodeÅavanja rasporeda"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Typing"
+msgstr "Kucanje"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Dodaj preÄicu"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "Ukloni preÄicu"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"Da izmenite preÄicu, kliknite na odgovarajuÄi red i ukucajte novu "
+"kombinaciju tastera ili pritisnite âBackspaceâ da obriÅete preÄicu."
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "PreÄice"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Proizvoljne preÄice"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<Nepoznata radnja>"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "IskljuÄeno"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"PreÄica â%sâ ne moÅe biti koriÅÄena jer Äe biti nemoguÄe kucati koristeÄi "
+"ovaj taster.\n"
+"Probajte da pridodate taster kao Åto je âCtrl, Alt ili Åiftâ."
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#, c-format
 msgid ""
-"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
-"hierarchy to control the scope of the entry"
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"<b>Datoteka posebnog ureÄaja</b> â koristi simboliÄke veze u <b>/dev/disk</"
-"b> hijerarhiji da upravlja dometom stavke"
+"PreÄica â%sâ se veÄ koristi za\n"
+"â%sâ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#, c-format
 msgid ""
-"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
-"the scope of the entry"
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "Ukoliko dodelite preÄicu za â%sâ, preÄica â%sâ Äe biti iskljuÄena."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_Ponovo dodeli"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
+msgid "Shortcut"
+msgstr "PreÄica"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse & Touchpad"
+msgstr "MiÅ i dodirna tabla"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "Podesite miÅa i dodirnu tablu"
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "PloÄa;PokazivaÄ;Klik;Tap;Duplo;Dugme;Kuglica;"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "PodeÅavanja miÅa"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "_MiÅ za desnoruke"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "_MiÅ za levoruke"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "_OznaÄi mesto pokazivaÄa kada je pritisnut taster âKtrlâ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "Brzina pokazivaÄa"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_Ubrzanje:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Osetljivost:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+msgctxt "Mouse sensitivity"
+msgid "Low"
+msgstr "Mala"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgctxt "Mouse sensitivity"
+msgid "High"
+msgstr "Velika"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "PrevlaÄenje stavki"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "_Osetljivost:"
+
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "Prag prevlaÄenja"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "Vreme za dupli klik"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Vremenski rok:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "Vreme za dupli klik"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr ""
-"Datoteka posebnog ureÄaja â koristi simboliÄke veze u â/dev/diskâ "
-"hijerarhiji da upravlja dometom stavke"
+"Da isprobate vaÅa podeÅavanja, pokuÅajte dvaput da kliknite na figuricu."
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
-msgid "Mount _Point"
-msgstr "TaÄka _montiranja"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Mouse"
+msgstr "MiÅ"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
-msgid "Filesystem _Type"
-msgstr "Sistem da_toteka"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "I_skljuÄi dodirnu tablu prilikom kucanja"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
-msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr "Direktorijum u kome Äe biti prikaÄen ureÄaj"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "UkljuÄi _klik na dodirnoj tabli"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
-msgid "The filesystem type to use"
-msgstr "Sistem datoteka za koriÅÄenje"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Klizanje"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
-msgid "Display _Name"
-msgstr "Naziv _prikaza"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "_Disabled"
+msgstr "_OnemoguÄeno"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
-msgid ""
-"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
-msgstr ""
-"Ako je podeÅeno, naziv koji Äe biti koriÅÄen za ureÄaj u korisniÄkom suÄelju "
-"[x-gvfs-icon=]"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "Kli_zanje ivicom"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
-msgid "Icon Na_me"
-msgstr "Naziv _ikonice"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "Klizanje sa _dva prsta"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
-"gvfs-icon=]"
-msgstr ""
-"Ako je podeÅeno, naziv ikonice koji Äe biti koriÅÄen u ureÄaju u korisniÄkom "
-"suÄelju [x-gvfs-icon=]"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "UkljuÄi ho_rizontalno klizanje"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-msgid "Sho_w in user interface"
-msgstr "_PrikaÅi u korisniÄkom suÄelju"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Dodirna tabla"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
-msgid ""
-"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
-"its directory is [x-gvfs-show]"
-msgstr ""
-"Ako je izabrano, ureÄaj je uvek prikazan u korisniÄkom suÄelju bez obzira "
-"koji je njegov direktorijum [x-gvfs-show]"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627
+msgid "Network proxy"
+msgstr "MreÅni posrednik"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "MreÅni servis na sistemu nije podrÅan u ovoj verziji."
+
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ReÅim u _avionu"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "MreÅa"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "PodeÅavanja mreÅe"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "MreÅa;BeÅiÄna;IP;LAN;Posrednik"
+
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
+msgid "Add new connection"
+msgstr "Dodajte novu vezu"
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
+#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:197
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostali..."
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:286
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:466
+msgid "WEP"
+msgstr "VEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:290
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
+msgid "WPA"
+msgstr "VPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:294
+msgid "WPA2"
+msgstr "VPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:299
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprajz"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:305
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:461
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-msgid "Require additional authori_zation to mount"
-msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlaÅÄenje za kaÄenje"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:555
+msgid "Hotspot"
+msgstr "VruÄa taÄka"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:781
+#, c-format
 msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
-"udisks-auth]"
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost"
 msgstr ""
-"Ako je izabrano, dodatno ovlaÅÄenje je potrebno za kaÄenje ureÄaja [x-udisks-"
-"auth]"
+"Detalji mreÅe za â%sâ ukljuÄujuÄi lozinku i sva proizvoljna podeÅavanja Äe biti "
+"izgubljeni"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-msgid "Mount at _startup"
-msgstr "PrikaÄi pri _pokretanju"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:792
+msgid "Forget"
+msgstr "Zaboravi"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
-msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
-msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti prikaÄen pri pokretanju [!noauto]"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1287
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "Niste povezani na internet."
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-msgid "Mount Opt_ions"
-msgstr "_Opcije montiranja"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1288
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "Da ipak napravim vruÄu taÄku?"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
-msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr "Opcije montiranja saÄuvane u datoteci <b>/etc/fstab</b>"
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
-msgstr "Vrsta particije pretstavljena kao 32-bitni <i>GUIB</i>"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1306
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "Da prekinem vezu sa %s i da napravim novu vruÄu taÄku?"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
-"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
-"directory"
-msgstr ""
-"Naziv particije ( do 36 znaka unikoda). Ovo je korisno ako Åelite da "
-"obeleÅite ureÄaj putem simboliÄke veze u direktorijumu <b>/dev/disk/by-"
-"partlabel</b>"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1309
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "Ovo je vaÅa jedina veza sa internetom."
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
-msgid "_System partition"
-msgstr "_Sistemska particija"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1329
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "Napravi _vruÄu taÄku"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
-"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
-"overwrite the contents"
-msgstr ""
-"Koristi se da ukaÅe da su particija i njen sadrÅaj potrebni OS-u/Platformi za "
-"delovanje. Posebno treba voditi raÄuna o tome da se ne obriÅe ili prepiÅe "
-"sadrÅaj"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1390
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "Da zaustavim vruÄu taÄku i da iskljuÄim sve korisnike?"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
-msgid "Legacy BIOS _Bootable"
-msgstr "_PokretaÄki starog BIOS-a"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1393
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "_Zaustavi vruÄu taÄku"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
 msgid ""
-"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
-"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
-"PokretaÄki starog BIOS-a. Ovo odgovara opciji <i>pokretanja</i> na glavnom "
-"zapisu pokretanja. ObiÄno se koristi samo za GPT particije na MBR sistemima"
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
-msgid "_Read-Only"
-msgstr "Samo za Äit_anje"
+"Automatsko nalaÅenje veb posrednika se koristi kada nije data adresa za "
+"podeÅavanje."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "Ovo nije preporuÄljivo za nebezbedne, javne mreÅe."
+
+#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+msgid "Proxy"
+msgstr "Posrednik"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "DostavljaÄ"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:693 ../panels/network/panel-common.c:695
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:691
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 adresa"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+msgid "Default Route"
+msgstr "Podrazumevana ruta"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcije..."
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
-msgid ""
-"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
-"only instead of read-write"
-msgstr ""
-"Ako je podeÅeno, neko operativni sistemi mogu da prikaÄe ili da koriste "
-"sadrÅaj particije kao samo za Äitanje umesto za Äitanje i pisanje"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "RuÄno"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
-msgid "H_idden"
-msgstr "Skr_ivena"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
-"interfaces"
-msgstr ""
-"Ako je podeÅeno, neki operativni sistemi mogu da sakriju sadrÅaj particicje "
-"u njihovom korisniÄkom suÄelju"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "_NaÄin"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
-msgid "Do Not _Automount"
-msgstr "Nemoj _sam da kaÄiÅ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "_Adresa podeÅavanja"
 
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
-msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
-msgstr ""
-"Ako je podeÅeno, neki operativni sistemi mogu da ne prikaÄe sami sadrÅaj "
-"particije"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP posrednik"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
-msgstr ""
-"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za sistem datoteka. Ovo je korisno ako Åelite da "
-"obeleÅite ureÄaj putem simboliÄke veze u direktorijumu <b>/dev/disk/by-"
-"label</b>"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "_HTTPS posrednik"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
-msgstr ""
-"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za sistem datoteka. Ovo je korisno ako Åelite da "
-"obeleÅite ureÄaj putem simboliÄke veze u direktorijumu â/dev/disk/by-labelâ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP posrednik"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
-msgid "F_ilesystem"
-msgstr "S_istem datoteka"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_PrikljuÄci domaÄina"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "Izaberite suÄelje za novi servis"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "C_reate..."
+msgstr "_Napravi..."
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "_Interface"
+msgstr "Su_Äelje"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "Add Device"
+msgstr "Dodaj ureÄaj"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN vrsta"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
+msgid "Gateway"
+msgstr "MreÅni prolaz"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
+msgid "Group Name"
+msgstr "Naziv grupe"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
+msgid "Group Password"
+msgstr "Lozinka grupe"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+msgid "Username"
+msgstr "KorisniÄko ime"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_Podesi..."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Hardverska adresa"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:690
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 adresa"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+msgid "Security"
+msgstr "Bezbednost"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+msgid "_Network Name"
+msgstr "_Naziv mreÅe"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+msgid "Network Name"
+msgstr "Naziv mreÅe"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "Security Key"
+msgstr "KljuÄ bezbednosti"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "_Forget Network"
+msgstr "_Zaboravi mreÅu"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "_Koristi kao vruÄu taÄku..."
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "_Zaustavi vruÄu taÄku..."
+
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "Maska podmreÅe"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wired"
+msgstr "ÅiÄani"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:90
+msgid "Wireless"
+msgstr "BeÅiÄni"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:97
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "Mobilni Åirokopojasni"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:106
+msgid "Mesh"
+msgstr "MreÅa"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hok"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastrukturno"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
+msgid "Status unknown"
+msgstr "Nepoznato stanje"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "Neupravljan"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "Nedostaje firmver"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "Kabal je iskljuÄen"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupno"
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:212
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezujem se"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Potrebna je prijava"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezani ste"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "IskljuÄujem"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezivanje nije uspelo"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "Stanje je nepoznato (nedostaje)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Not connected"
+msgstr "Niste povezani"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
+msgid "Configuration failed"
+msgstr "Nije uspelo podeÅavanje"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr "Nije uspelo podeÅavanje IP-a"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr "Isteklo je podeÅavanje IP-a"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "ZatraÅene su tajne, ali nisu dostavljene"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr "Prekinuta je veza sa 802.1x moliocem"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr "Nije uspelo podeÅavanje 802.1x molioca"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr "802.1x molilac nije uspeo"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta 802.1x molioca je trajalo predugo"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "PPP usluga nije uspela da se pokrene"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "PPP usluga je iskljuÄena"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
+msgid "PPP failed"
+msgstr "PPP nije uspelo"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "DHCP klijent nije uspeo da e pokrene"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "GreÅka DHCP klijenta"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP klijent nije uspeo"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "Usluga deljene veze nije uspela da se pokrene"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "Usluga deljene veze nije uspela"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "Usluga samostalnog IP-a nije uspela da se pokrene"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "GreÅka usluge samostalnog IP-a"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "Usluga samostalnog IP-a nije uspela"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
+msgid "Line busy"
+msgstr "Linija je zauzeta"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
+msgid "No dial tone"
+msgstr "Nema tona pozivanja"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "Nijedan nosaÄ ne moÅe biti uspostavljen"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr "Isteklo je vreme zahteva pozivanja"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr "PokuÅaj pozivanja nije uspeo"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "Nije uspelo pokretanje modema"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "Nisam uspeo da izaberem navedeni NTP"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "Ne traÅim mreÅe"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "ZavoÄenje mreÅe je odbijeno"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "Isteklo je vreme za zavoÄenje mreÅe"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "Nisam uspeo da zavedem sa zahtevanom mreÅom"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "Provera PIN-a nije uspela"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr "MoÅda nedostaje firmver za ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr "Veza je nestala"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:433
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr "Izmenjen je nosaÄ/veza"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:437
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr "PostojeÄa veza biÄe prisvojena"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:441
+msgid "Modem not found"
+msgstr "Nije pronaÄen modem"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:445
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr "Veza blututa nije uspela"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:449
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr "SIM kartica nije ubaÄena"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:453
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr "Potreban je SIM PIN"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:457
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr "Potreban je SIM PUK"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:461
+msgid "SIM wrong"
+msgstr "PogreÅna SIM"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:465
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "Infiniband ureÄaji ne podrÅavaju povezani reÅim"
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:469
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr "Nije uspela zavisnost veze"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:252
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:263
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+msgid "Add Account"
+msgstr "Dodaj nalog"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "GreÅka prijavljivanja na nalog"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "Istekla su punomoÄstva. Molim prijavite se ponovo."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Prijavi me"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+msgid "Error creating account"
+msgstr "GreÅka u stvaranju naloga"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593
+msgid "Error removing account"
+msgstr "GreÅka u uklanjanju naloga"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uklonite nalog?"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "Ovo neÄe ukloniti nalog na serveru."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Nalozi na mreÅi"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "Upravljaj nalozima na mreÅi"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "Gugl;Fejsbuk;Tviter;Jahu;Veb;Na mreÅi;Äaskanje;Kalendar;PoÅta;Kontakt;"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr "Nisu podeÅeni nalozi na mreÅi"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Ukloni nalog"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+msgid "Add an online account"
+msgstr "Dodajte nalog na mreÅi"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
 msgid ""
-"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
-"<i>swap</i>"
-msgstr ""
-"Proizvoljna vrsta sistema datoteka za stvaranje npr. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> "
-"ili <i>swap</i>"
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
-msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
 msgstr ""
-"Proizvoljna vrsta sistema datoteka za stvaranje npr. btrfs, hfs ili pomoÄne "
-"memorije"
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
-msgid "Enter passphrase used to protect the data"
-msgstr "Unesite lozinku koriÅÄenu za zaÅtitu podataka"
+"Dodavanje naloga omoguÄava vaÅim aplikacijama da mu pristupe zbog dokumenata, "
+"poÅte, kontakata, kalendara, Äaskanja i drugih stvari."
 
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
-msgid "_Erase"
-msgstr "_ObriÅi"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170
+msgid "Unknown time"
+msgstr "Nepoznato vreme"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr "_Formatiraj..."
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minut"
+msgstr[1] "%i minuta"
+msgstr[2] "%i minuta"
+msgstr[3] "Jedan minut"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i sat"
+msgstr[1] "%i sata"
+msgstr[2] "%i sati"
+msgstr[3] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%d %s %d %s"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr "<big>Formatiraj disk</big>"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "sat"
+msgstr[1] "sata"
+msgstr[2] "sati"
+msgstr[3] "sat"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "_Podela diska"
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minuta"
+msgstr[2] "minuta"
+msgstr[3] ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "Punjenje â %s do potpune napunjenosti"
 
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr "<big>Formatiraj volumen</big>"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "Baterija je skoro prazna, preostalo vreme: %s"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-msgstr "<big>Povrati odraz diska</big>"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257
+#, c-format
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "Napajanje iz baterije obezbeÄuje joÅ %s rada"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+msgid "Charging"
+msgstr "Punjenje je u toku"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+msgid "Using battery power"
+msgstr "Napajanje iz baterije"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazna"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Image to restore"
-msgstr "_Odraz za povraÄaj"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355
+#, c-format
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "UPS je skoro prazan, obezbeÄuje joÅ %s rada"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
-msgid "Select Disk Image to restore"
-msgstr "Izaberite odraz diska za povraÄaj"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361
+#, c-format
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "Napajanje iz UPS-a obezbeÄuje joÅ %s rada"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "UPS je skoro prazan"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "Napajanje iz UPS-a"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je potpuno napunjena"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je prazna"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "BeÅiÄni miÅ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "BeÅiÄna tastatura"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "Neprekidiv izvor napajanja"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "LiÄni digitalni pomoÄnik"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+msgid "Cellphone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+msgid "Media player"
+msgstr "MuziÄki ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablica"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+msgid "Computer"
+msgstr "RaÄunar"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
+msgid "Battery"
+msgstr "Baterija"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr "Puni se"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Caution"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr "Skoro prazna"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Good"
+msgstr "Puna"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
-msgid "Copying data to device..."
-msgstr "UmnoÅavam podatke na ureÄaj..."
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
-msgid "_Start Restoring..."
-msgstr "_ZapoÄni povraÄaj..."
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazna"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
-msgid "_Start Self-test..."
-msgstr "_ZapoÄni samotestiranje..."
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "Napajanje"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
-msgid "_Stop Self-test"
-msgstr "_Zaustavi samotestiranje"
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "PodeÅavanja upravljanja napajanjem"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
-msgid "Powered On"
-msgstr "UkljuÄen"
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "Napajanje;Uspavljivanje;Obustava;Zamrzavanje;Baterija;"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
-msgid "Updated"
-msgstr "AÅuriran"
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Zamrzni"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+msgid "Power off"
+msgstr "Ugasi"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
-msgid "Self-test Result"
-msgstr "Rezultat samotestiranja"
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuta"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
-msgid "Self-assessment"
-msgstr "Procena iz diska"
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuta"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
-msgid "Overall Assessment"
-msgstr "Zbirna procena"
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuta"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 sat"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "Nemoj obustavljati"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On battery power"
+msgstr "Napajanje iz baterije"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "When plugged in"
+msgstr "Kada je ukljuÄen"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "Ako je neaktivan obustavi nakon"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
+msgid "Low on toner"
+msgstr "Ponestaje tonera"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
+msgid "Out of toner"
+msgstr "Nema viÅe tonera"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
+msgid "Low on developer"
+msgstr "Ponestaje razvijaÄa"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
+msgid "Out of developer"
+msgstr "Nema viÅe razvijaÄa"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "Ponestaje markera"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "Nema viÅe mastila"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
+msgid "Open cover"
+msgstr "Otvoren poklopac"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
+msgid "Open door"
+msgstr "Otvorena vratanca"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
+msgid "Low on paper"
+msgstr "Ponestaje papira"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Nema viÅe papira"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "IskljuÄen"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:578
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauziran"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:580
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "Posuda za otpad je skoro puna"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "Posuda za otpad je puna"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "OptiÄki provodnik fotografija je pri kraju Åivota"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:586
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "OptiÄki provodnik fotografija viÅe ne funkcioniÅe"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:759
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:763
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ObraÄujem"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:767
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:886
+msgid "Toner Level"
+msgstr "Nivo tonera"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+msgid "Ink Level"
+msgstr "Nivoa mastila"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:892
+msgid "Supply Level"
+msgstr "Nivo zaliha"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:907
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u aktivan"
+msgstr[1] "%u aktivna"
+msgstr[2] "%u aktivnih"
+msgstr[3] "Jedan aktivan"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+msgid "No printers available"
+msgstr "Nema dostupnih ÅtampaÄa"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1349
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "Na Äekanju"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1353
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ZadrÅan"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1357
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ObraÄujem"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1361
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1365
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Otkazan"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1369
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "PoniÅten"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1373
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ZavrÅen"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1453
+msgid "Job Title"
+msgstr "Naziv posla"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1462
+msgid "Job State"
+msgstr "Stanje posla"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1468
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1860
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "Nisam uspeo da dodam novi ÅtampaÄ."
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2012
+msgid "Select PPD File"
+msgstr "Izaberite PPD datoteku"
+
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2021
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr ""
+"Datoteke opisa Post skript ÅtampaÄa (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, "
+"*.PPD.GZ)"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
-msgid "SMART _Attributes"
-msgstr "SMART _osobine"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2302
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr "Nisu pronaÄeni odgovarajuÄi upravljaÄki programi"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2371
+msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgstr "TraÅim podesne upravljaÄke programe..."
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2386
+msgid "Select from database..."
+msgstr "Izaberi iz baze podataka..."
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2395
+msgid "Provide PPD File..."
+msgstr "PriloÅi PPD datoteku..."
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
-msgid "Short"
-msgstr "Kratko"
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2533
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2547
+msgid "Test page"
+msgstr "Probna stranica"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
-msgid "Extended"
-msgstr "ProÅireno"
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2909
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam suÄelje: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
+msgid "Printers"
+msgstr "ÅtampaÄi"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "Izmenite podeÅavanja ÅtampaÄa"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ÅtampaÄ;Red;Åtampa;Papir;Mastilo;Toner;"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "_TraÅi po adresi"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:991
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+msgid "Options"
+msgstr "MoguÄnosti"
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
+msgid "Loading options..."
+msgstr "UÄitavam opcije..."
+
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:990
+msgid "Cancel"
+msgstr "OtkaÅi"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi"
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
+msgstr "UÄitavam bazu podataka upravljaÄkih programa..."
+
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
+msgid "Select Printer Driver"
+msgstr "Izaberite upravljaÄki program ÅtampaÄa"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+msgid "One Sided"
+msgstr "Jednostrano"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Po duÅoj strani (standardno)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Po kraÄoj strani (okrenuto)"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+msgid "Portrait"
+msgstr "Uspravno"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Landscape"
+msgstr "PoloÅeno"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Obrnuto poloÅeno"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Obrnuto uspravno"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "Preuzimam ureÄaje..."
+
+#. Translators: No localy connected printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1234
+msgid "No local printers found"
+msgstr "Nisam pronaÅao lokalne ÅtampaÄe"
+
+#. Translators: No network printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1247
+msgid "No network printers found"
+msgstr "Nisam pronaÅao mreÅne ÅtampaÄe"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1339
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"MreÅna barijera_D ne radi. Otkrivanje mreÅnog ÅtampaÄa zahteva ukljuÄene "
+"usluge mdns, ipp, ipp-klijent i samba-klijent na mreÅnoj barijeri."
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1367
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1372
+msgid "Devices"
+msgstr "UreÄaji"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalni"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1399
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "MreÅni"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440
+msgid "Device types"
+msgstr "Vrsta ureÄaja"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1760
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Automatsko podeÅavanje"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za mDNS veze"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1792
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za Samba veze"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1801
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za IPP veze"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr "Dvostrano"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Tip papira"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Izvor papira"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Izlazna traka"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "Gost skript predfilter"
+
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+msgid "Pages per side"
+msgstr "Stranica po listu"
+
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+msgid "Two-sided"
+msgstr "Dvostrano"
+
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerenje"
+
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
+
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "PodeÅavanje stranice"
+
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "Instaljive opcije"
+
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "Posao"
+
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Kvalitet slike"
+
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr "ZavrÅavanje"
+
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "Opcije za â%sâ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Sam odredi"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Samo ugnjeÅdeni Gost skript fontovi"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Prevedi u 1Â nivo postskripta"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Prevedi u 2Â nivo postskripta"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Bez predfiltriranja"
+
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
+msgid "Manufacturers"
+msgstr "ProizvoÄaÄ"
+
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
+msgid "Drivers"
+msgstr "UpravljaÄki programi"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Dodaj ÅtampaÄ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "Ukloni ÅtampaÄ"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "Zalihe"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
-msgid "Conveyance"
-msgstr "Prenos"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "_Default"
+msgstr "_Podrazumevano"
 
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
-msgstr "<big>Unesite lozinku da otkljuÄate</big>"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
 
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_OtkljuÄaj"
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr "_PrikaÅi"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
-msgid "An error occurred"
-msgstr "DoÅlo je do greÅke"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "Mustra"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
-msgid "Allow writing to the image"
-msgstr "DopuÅta pisanje u odraz"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "strana 1"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
-msgid "Wait until created loop devices are cleared"
-msgstr "Äeka dok se ne oÄiste stvoreni ureÄaji petlje"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr "natpis"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139 ../src/disks/gduutils.c:87
-msgid "All Files"
-msgstr "Sve datoteke"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "strana 2"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 ../src/disks/gduutils.c:91
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "Odrazi diska (*.img, *.iso)"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "Setting new driver..."
+msgstr "PodeÅavam novi upravljaÄki program..."
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
-msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
-msgstr "Izaberite odraz(e) diska za kaÄenje"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr "strana 3"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
-msgid "_Mount"
-msgstr "_PrikaÄi"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "OdÅtampaj _probnu stranicu"
 
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
-msgid "Set up _read-only mount"
-msgstr "Podesi kaÄenje _samo za Äitanje"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcije"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "_Back"
+msgstr "_Nazad"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "Aktivni poslovi Åtampanja"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "Nastavi Åtampanje"
+
+# ranije je bilo âsavetiâ, ali moÅda je bolje âhintoviâ
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "Pauziraj Åtampanje"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "OtkaÅi posao Åtampanja"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
+msgid "Printer Options"
+msgstr "Opcije ÅtampaÄa"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:32
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
+msgid "Remove User"
+msgstr "Ukloni korisnika"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:34
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Dozvoljeni korisnici"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:36
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:38
 msgid ""
-"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
-"the underlying disk image to be modified"
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
 msgstr ""
-"Ako je izabrano, kaÄenje Äe biti samo za Äitanje. Ovo je korisno ako ne Åelite "
-"da osnovni odraz diska bude izmenjen"
+"Izgleda da nije dostupan pozadinski\n"
+"program za Åtampu."
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
-#, c-format
-msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
-msgstr "GreÅka u povezivanju sa usluÅnim programom: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Region & Language"
+msgstr "Region i jezik"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
-msgid "Attach and mount one or more disk image files."
-msgstr "Dodajte i prikaÄite jednu ili viÅe datoteka odraza diska."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "Izmenite vaÅa podeÅavanja regiona i jezika"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
-#, c-format
-msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
-msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ â moÅda disk nije ni prikaÄen?"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "Jezik;Raspored;Tastatura;"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
-#, c-format
-msgid "Error opening `%s': %m"
-msgstr "GreÅka u otvaranju â%sâ: %m"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperijalni"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
-#, c-format
-msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr "GreÅka dodavanja odraza diska: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "MetriÄki"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
-"GreÅka kaÄenja sistema datoteka na particiji %d odraza diska: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose an input source"
+msgstr "Izaberite izvor uvoza"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
-#, c-format
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "Izaberite izvor unosa za dodavanje"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:330
 msgid ""
-"The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition "
-"table"
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
 msgstr ""
-"Datoteka â%sâ izgleda da ne sadrÅi prikaÄiv sistem datoteka ili particionu "
-"tabelu"
+"Ekran za prijavu, nalozi sistema i nalozi novih korisnika koriste sveopÅta "
+"sistemska podeÅavanja regiona i jezika."
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
-msgstr "GreÅka kaÄenja sistema datoteka: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:335
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"Ekran za prijavu, nalozi sistema i nalozi novih korisnika koriste sveopÅta "
+"sistemska podeÅavanja regiona i jezika. MoÅete da izmenite podeÅavanja sistema "
+"da bi odgovarala vaÅim."
 
-#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
-#. * not permitted to view files on a FUSE mount
-#.
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
-#, c-format
-msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
-msgstr "Ne-kobna greÅka: greÅka postavljanja samoÄiÅÄenja na izabrano: %s (%s, %d)\n"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:338
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "UmnoÅi podeÅavanja"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
-#, c-format
-msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
-msgstr "GreÅka brisanja ureÄaja ponavljanja: %s (%s, %d)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:341
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "UmnoÅi podeÅavanja..."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
-msgid "Read Error Rate"
-msgstr "Stopa greÅaka pri Äitanju"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "Region i jezik"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
-msgid ""
-"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
-"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
-"UÄestanost greÅaka u toku Äitanja podataka sa diska. Vrednosti razliÄite od "
-"nule znaÄi da je doÅlo do oÅteÄenja povrÅine disk ili glava za upis i Äitanje"
+"Izaberite jezik za prikaz (izmene Äe biti primenjene pri sledeÄem "
+"prijavljivanju)"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
-msgid "Throughput Performance"
-msgstr "Propusna moÄ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Add Language"
+msgstr "Dodaj jezik"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
-msgid "Average efficiency of the disk"
-msgstr "Srednja efikasnost diska"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Remove Language"
+msgstr "Ukloni jezik"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
-msgid "Spinup Time"
-msgstr "Vreme zavrtaja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Install languages..."
+msgstr "Instaliraj jezike..."
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
-msgid "Time needed to spin up the disk"
-msgstr "Vreme koje je potrebno za zavrtaj diska"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
-msgid "Start/Stop Count"
-msgstr "Broj pokretanja/zaustavljanja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "Izaberite oblast (izmene Äe biti primenjene pri sledeÄem prijavljivanju)"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
-msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr "Broj zapoÄetih/zavrÅenih ciklusa osovine"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Add Region"
+msgstr "Dodaj region"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
-msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "Broj premeÅtenih sektora"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Remove Region"
+msgstr "Ukloni region"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
-msgid ""
-"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
-"data to a special reserved area (spare area)"
-msgstr ""
-"Broj sektora koji su iznova mapirani. Kada tvrdi disk naÄe greÅku pri "
-"Äitanju/pisanju/proveri, on oznaÄava sektor kao âpremeÅtenâ i prenosi podatke "
-"u specijalno ostavljen prostor (rezervni prostor)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
-msgid "Read Channel Margin"
-msgstr "Ivica kanala Äitanja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Times"
+msgstr "Vremena"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
-msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr "Ivica kanala u toku Äitanja podataka."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Numbers"
+msgstr "Brojevi"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
-msgid "Seek Error Rate"
-msgstr "Stopa greÅaka u pretraÅivanju"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
-msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr "UÄestanost greÅaka u toku pozicioniranja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "Measurement"
+msgstr "Merenje"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
-msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr "Vremenski uÄinak pretraÅivanja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
-msgid "Average efficiency of operations while positioning"
-msgstr "Srednja vrednost efikasnosti operacija pri pozicioniranju"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Formats"
+msgstr "Oblici"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
-msgid "Power-On Hours"
-msgstr "Äasova rada"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+msgid "Select keyboards or other input sources"
+msgstr "Izaberite tastature ili druge izvore ulaza"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
-msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr "Broj sati za koje je disk bio ukljuÄen"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "Dodaj izvor ulaza"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
-msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr "Broj pokuÅaja zavrtaja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "Ukloni izvor ulaza"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
-msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr "Broj pokuÅaja da zavrti disk"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "Pomeri izvor ulaza na gore"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
-msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr "Broj pokuÅaja kalibracije"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "Pomeri izvor ulaza na dole"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
-msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr "Broj pokuÅaja za kalibraciju ureÄaja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "PodeÅavanja izvora ulaza"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
-msgid "Power Cycle Count"
-msgstr "Broj ukljuÄivanja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "PrikaÅi raspored tastature"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
-msgid "Number of power-on events"
-msgstr "Broj ukljuÄivanja/iskljuÄivanja diska"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "Ctrl+Alt+Space"
+msgstr "Ktrl+Alt+Razmak"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
-msgid "Soft read error rate"
-msgstr "Stopa greÅaka pri mekom Äitanju"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgstr "Ktrl+Alt+Åift+Razmak"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
-msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
-msgstr "UÄestanost greÅaka prilikom Äitanja podataka sa diska"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Shortcut Settings"
+msgstr "PodeÅavanja preÄica"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
-msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr "Nepopravljive greÅke"
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+msgid "Display language:"
+msgstr "Jezik prikaza:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
-msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr "Broj greÅaka koje ne mogu biti popravljene pomoÄu ECC-a iz ureÄaja"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "Input source:"
+msgstr "Izvor ulaza:"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
-msgid "High Fly Writes"
-msgstr "Glava van putanje"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Format:"
+msgstr "Oblik:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
-msgid ""
-"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr "Broj upisivanja kada je glava za upis bila izvan njene normalne putanje"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "Your settings"
+msgstr "VaÅa podeÅavanja"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
-msgid "Airflow Temperature"
-msgstr "Temperatura vazduha"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "System settings"
+msgstr "PodeÅavanja sistema"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
-msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr "Temperatura vazduha koji cirkuliÅe unutar ureÄaja"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness & Lock"
+msgstr "Osvetljenost i zakljuÄavanje"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
-msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr "UÄestalost G-sens greÅaka"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "Osvetljenost ekrana i podeÅavanja zakljuÄavanja"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
-msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr "UÄestanost greÅaka koje su posledica sudarnih uÄitavanja"
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "Osvetljenje;ZakljuÄaj;Zatamni;Prazno;Monitor;"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
-msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr "Broj iskljuÄivanja i povlaÄenja"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "Ekran se iskljuÄuje"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
-msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr "Broj iskljuÄivanja ili hitno povuÄenih ciklusa"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 sekundi"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
-msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr "Broj celih ciklusa"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minuta"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
-msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr "Broj ciklusa na osnovu povlaÄenja glave u poÄetan poloÅaj"
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minuta"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "Za_tamni ekran da bi saÄuvao energiju"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvetljenost"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "Kada je ekran neaktivan _iskljuÄi ga nakon:"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "_ZakljuÄaj ekran nakon:"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "Ne zakljuÄavaj kada sam kod kuÄe"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "Locations..."
+msgstr "Mesto..."
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Show _notifications when locked"
+msgstr "PrikaÅi _obaveÅtenja kada je zakljuÄan"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
+msgid "Lock"
+msgstr "ZakljuÄaj"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "UkljuÄuje kod za ispravljanje greÅaka"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Izdanje ovog programa"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â Gnomovo programÄe za upravljanje jaÄinom zvuka"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Upravljanje jaÄinom zvuka"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "PrikaÅi kontrolu jaÄine zvuka radne povrÅi"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "Izmenite jaÄinu zvuka i dogaÄaje zvuka"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr "Kartica;Mikrofon;JaÄina zvuka;IÅÄezavanje;Balans;Blutut;SluÅalice;Zvuk;"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "LaveÅ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "Kapanje"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "Staklo"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "Sonar"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "JaÄina zvuka na izlazu"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "JaÄina zvuka u mikrofonu"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "Iza"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "Ispred"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Najmanje"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "NajviÅe"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_UravnoteÅenost:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "_IÅÄezavanje:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_Subvufer:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "Bez pojaÄanja"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Profil:"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u izlaz"
+msgstr[1] "%u izlaza"
+msgstr[2] "%u izlaza"
+msgstr[3] "Jedan izlaz"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ulaz"
+msgstr[1] "%u ulaza"
+msgstr[2] "%u ulaza"
+msgstr[3] "Jedan ulaz"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Sistemski zvuci"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "Ko_nektor:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+msgid "Peak detect"
+msgstr "Otkrivanje vrhunca"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "Provera zvuÄnika za â%sâ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "_Proveri zvuÄnike"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "JaÄina _izlaznog zvuka:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni i_zlaz:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "PodeÅavanja za izabrani ureÄaj:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "JaÄina _ulaznog zvuka:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+msgid "Input level:"
+msgstr "Nivo ulaza:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni u_laz:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "Iza_berite ureÄaj za podeÅavanje:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ZvuÄni efekti"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "JaÄina zvuka _upozorenja:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk."
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "UgraÄen"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Postavke zvuka"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "Provera zvuÄnog signala"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "Iz teme"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "Izaberite zvuk za _upozorenje:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "Proveri"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subvufer"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem podeÅavanja zvuka: %s"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
-msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr "Trenutna temperatura unutar ureÄaja"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr "Uti_Åaj"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
-msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "VraÄeni ECC ureÄaja"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "PodeÅavanja _zvuka"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
-msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr "Broj ECC greÅaka u toku rada"
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
+msgid "Muted"
+msgstr "UtiÅan"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
-msgid "Reallocation Count"
-msgstr "Broj premeÅtanja"
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
-msgid ""
-"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
-"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
-"reallocated sectors to a spare area"
-msgstr ""
-"Broj remapiranja. Izvorna vrednost ove osobine pokazuje ukupan broj (uspeÅnih "
-"i neuspeÅnih) pokuÅaja prenosa podataka iz premeÅtenih sektora u specijalno "
-"ostavljen prostor"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "PreÄica nije podeÅena"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
-msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr "Broj sektora na Äekanju"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "Postavke opÅte pristupaÄnosti"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
-"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
-"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
-"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
-"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 msgstr ""
-"Broj sektora koji Äekaju remapiranje. Ukoliko je sektor koji Äeka remapiranje "
-"bude kasnije uspeÅno upisan ili ispravno proÄitan, ova vrednost se smanjuje, "
-"a sektor se ne remapira. GreÅke pri Äitanju sektora neÄe remapirati sektore, "
-"veÄ Äe ih remapirati samo pri neuspelom pokuÅaju upisa"
+"Tastatura;MiÅ;a11y;PristupaÄnost;Kontrast;Zum;ÄitaÄ ekrana;tekst;slovni "
+"lik;veliÄina;Pristup Iksu;Lepljivi tasteri;Spori tasteri;OdskoÄni "
+"tasteri;Tasteri miÅa;"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "Visok/Obrnut"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "Tastatura na ekranu"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "OnBoard"
+msgstr "OnBoard"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "Veliki"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "VeÄi"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "Dasher"
+msgstr "JuriÅnik"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Nomon"
+msgstr "Nomon"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Caribou"
+msgstr "Irvas"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Veliki kontrast"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+msgstr "ZapiÅti pri zakljuÄavanju velikih slova i brojeva"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgid "Options..."
+msgstr "Opcije..."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÄitaÄ ekrana"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "UveÄanje"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "UveÄaj:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "Umanji:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Large Text"
+msgstr "Veliki tekst"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Seeing"
+msgstr "Gledanje"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "Vizuelna upozorenja"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "Koristi vidno ukazivanje kada se desi zvuk upozorenja"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "Bljesni naslovnom linijom prozora"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "Bljesni celim ekranom"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "Zatvoreno hvatanje"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "PrikaÅi tekstualni opis govora i zvukova"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "_Test flash"
+msgstr "Probni _bljesak"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Hearing"
+msgstr "SluÅanje"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr "Tastatura na ekranu"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Lepljivi tasteri"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "Shvata niz tastera modifikatora kao kombinaciju tastera"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "_IskljuÄi ako su dva tastera pritisnuta istovremeno"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ZapiÅti kada je pritisnut _izmenjivaÄ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Spori tasteri"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "Ubacuje kaÅnjenje izmeÄu pritiska tastera i njegovog prihvatanja"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "_KaÅnjenje prihvatanja:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "Zastoj kucanja sporih tastera"
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ZapiÅti kada je taster"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "pressed"
+msgstr "pritisnut"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "accepted"
+msgstr "prihvaÄen"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "rejected"
+msgstr "odbijen"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
-msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr "Broj nepopravljivih sektora"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "OdskoÄni tasteri"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
-msgid ""
-"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
-"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
-"and/or problems in the mechanical subsystem"
-msgstr ""
-"Ukupan broj greÅaka tokom Äitanja/upisa sektora, koje se ne mogu ispraviti. "
-"PoveÄanje ove vrednosti ukazuje na oÅteÄenje povrÅine diska i/ili problema u "
-"njegovim mehaniÄkim delovima"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "Zanemaruje uzastopne dvostruke pritiske na taster"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
-msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr "Stopa UDMA CRC greÅaka"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "Ka_Ånjenje prihvatanja:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
-msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr "Stopa CRC greÅaka u UDMA reÅimu"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "Zastoj kucanja odskoÄnih tastera"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
-msgid "Write Error Rate"
-msgstr "GreÅke pri upisu"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ZapiÅti kada taster nije p_rihvaÄen"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
-msgid ""
-"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
-"flying-height"
-msgstr ""
-"Broj greÅaka prilikom upisa na disk (ili) stopa oÅteÄenja na viÅe mesta (ili) "
-"promena visine glave za upis"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Enable by Keyboard"
+msgstr "UkljuÄi tastaturom"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
-msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr "Stopa blagih greÅaka u Äitanju"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr "UkljuÄite/iskljuÄite funkcije pristupaÄnosti koristeÄi tastaturu"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
-msgid "Number of off-track errors"
-msgstr "Broj greÅaka van staze"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Tasteri miÅa"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
-msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr "GreÅke u oznaci adrese podataka"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi tastaturu"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
-msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr "Broj greÅaka u oznaci adrese podataka (DAM)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "Video miÅ"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
-msgid "Run Out Cancel"
-msgstr "Prekid izlaska"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi video kameru."
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
-msgid "Number of ECC errors"
-msgstr "Broj ECC greÅaka"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "Simulacija sekundarnog klika"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
-msgid "Soft ECC correction"
-msgstr "Blage ECC popravke"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi sekundarni klik drÅeÄi pritisnut primarni taster"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
-msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr "Broj greÅaka koje je popravio ECC program"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "Zastoj sekundarnog klika"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
-msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr "Stopa termiÄkih greÅaka"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Hover Click"
+msgstr "Klik lebdenja"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
-msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr "Broj greÅaka zbog loÅih temperaturnih uslova"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi klik kada pokazivaÄ lebdi"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
-msgid "Flying Height"
-msgstr "Visina glava"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "D_elay:"
+msgstr "_Zastoj:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
-msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr "Visina glava iznad povrÅine diska"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "_Osetljivost na pokret:"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
-msgid "Spin High Current"
-msgstr "Struja zavrtaja"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "PodeÅavanja miÅa"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
-msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr "KoliÄina struje koja se koristi da se pokrene ureÄaj"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "Ukazivanje i klikanje"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
-msgid "Spin Buzz"
-msgstr "Zujanje zavrtaja"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr "Kratko"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
-msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr "KoliÄina zujanja koja se koristi za pokretanje ureÄaja"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "1/4 ekrana"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "1/2 ekrana"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr "3/4 ekrana"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr "Veliko"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "Opcije uveÄanja"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Magnification:"
+msgstr "UveÄavanje:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "Prati kursor miÅa"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+msgid "Screen part:"
+msgstr "Deo ekrana:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "Lupa se prostire izvan ekrana"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "DrÅi kursor lupe po sredini"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "Kursor lupe gura sadrÅaje unaokolo"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "Kursor lupe se pomera sa sadrÅajima"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "PoloÅaj lupe:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Debljina:"
+
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Thin"
+msgstr "Tanko"
+
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Thick"
+msgstr "Debelo"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+msgid "Length:"
+msgstr "Trajanje:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+msgid "Color:"
+msgstr "Boja:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "UkrÅtanje:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "Preklapa kursor miÅa"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ceo ekran"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
+msgid "Top Half"
+msgstr "Gornja polovina"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "Donja polovina"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Left Half"
+msgstr "Leva polovina"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+msgid "Right Half"
+msgstr "Desna polovina"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardni"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Add account"
+msgstr "Dodajte nalog"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "_Local Account"
+msgstr "_Mesni nalog"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_Poslovno prijavljivanje"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr "_KorisniÄko ime"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Ime i prezime"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+msgid "Account _Type"
+msgstr "_Vrsta naloga"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domen"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+msgid "_Login Name"
+msgstr "_Prijavno ime"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
-msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr "Pretraga dok disk ne radi"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Savet: Poslovni domen ili naziv podruÄja"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
-msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr "UÄinak pretrage podataka kada disk ne radi"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Nastavi"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
-msgid "Disk Shift"
-msgstr "Istumban disk"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "Prijavljivanje administratora domena"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
-"as a result of falling (or) temperature"
+"In order to use enterpise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
 msgstr ""
-"Delovi diska su pomereni iz leÅiÅta, Åto moÅe biti posledica tumbanja "
-"prilikom transporta, pada ili previsoke temperature"
+"Da biste koristili poslovna prijavljivanja, ovaj raÄunar treba da bude\n"
+"upisan u domenu. Neka administrator vaÅe mreÅe ovde upiÅe lozinku\n"
+"njihovih domena."
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
-msgid ""
-"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "Senzor Åoka je otkrio brojne greÅke koje su posledica udarca"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "Ime _administratora"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
-msgid "Loaded Hours"
-msgstr "Äasova rada"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "Lozinka administratora"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
-msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr "Broj sati kada je disk radio"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Levi palac"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
-msgid "Load/Unload Retry Count"
-msgstr "Broj pokuÅaja uÄitavanja"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Srednji, levi prst"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
-msgid ""
-"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
-"recording, positioning of heads, etc"
-msgstr ""
-"UÄitavanje sa ureÄaja moÅe da se desi zbog brojnih periodiÄnih radnju, kao Åto "
-"su Äitanje i upisivanje, postavljanje glave na pravu putanju i sliÄno"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Domali, levi prst"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
-msgid "Load Friction"
-msgstr "Trenje pri Äitanju"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Mali, levi prst"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
-msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
-"LoÅe Äitanje podataka sa ureÄaja izazvano trenjem u mehaniÄkim delovima diska"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Desni palac"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
-msgid "Total number of load cycles"
-msgstr "Ukupan broj ciklusa uÄitavanja"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Desni, srednji prst"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
-msgid "Load-in Time"
-msgstr "Vreme uÄitavanja"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Desni, domali prsti"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
-msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr "Ukupno vreme za uÄitavanje ureÄaja"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Desni, mali prst"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
-msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr "Broj pojaÄanih uvrtanja"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "OmoguÄi prijavljivanje otiskom prsta"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
-msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
-msgstr "Broj pokuÅaja rotacionog momenta ureÄaja"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "_Desni kaÅiprst"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
-msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr "Broj vraÄanja glave pri gaÅenju"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "_Levi kaÅiprst"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
-msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr "Amplituda podrhtavanja glave"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "_Ostali prsti:"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
-msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr "Amplituda pogrhtavanja glava (GMR-glave) u toku rada"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"VaÅ otisak prsta je uspeÅno saÄuvan. Sada se moÅete prijaviti na sistem "
+"preko ÄitaÄa otisaka prstiju."
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
-msgid "Temperature of the drive"
-msgstr "Temperatura ureÄaja"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "KorisniÄki nalozi"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
-msgid "Endurance Remaining"
-msgstr "Preostala izdrÅljivost"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "Dodajte ili uklonite korisnike"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
-msgid ""
-"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
-"the maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr ""
-"Broj zavrÅenih fiziÄkih ciklusa brisanja ureÄaja, kao procenat maksimalnog "
-"broja fiziÄkih ciklusa brisanja koje podrÅava ureÄaj"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "Prijavljivanje;Ime;Otisak prstiju;Avatar;Logo;Lice;Lozinka;"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
-msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "Broj neispravljivih ECC greÅaka"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "Postavi lozinku sada"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
-msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "Broj ECC greÅaka koje se ne mogu ispraviti"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "Izaberi lozinku prilikom sledeÄeg prijavljivanja"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
-msgid "Good Block Rate"
-msgstr "Broj dobrih blokova"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "Prijavi se bez lozinke"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "IskljuÄi ovaj nalog"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "UkljuÄi ovaj nalog"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "_Hint"
+msgstr "_Savet"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid ""
-"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
-"reserved blocks"
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
 msgstr ""
-"Broj postojeÄih rezervisanih blokova, kao procenat od ukupnog broja "
-"rezervisanih blokova"
+"Ovaj podsetnik moÅe biti prikazan prilikom prijavljivanja. BiÄe vidljiv svim "
+"korisnicima ovog sistema.  <b>Nemojte</b> ukljuÄivati lozinku ovde."
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
-msgid "Head Flying Hours"
-msgstr "Vreme lebdenja glave"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "P_otvrdi lozinku"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
-msgid "Time while head is positioning"
-msgstr "Vreme za koje se glava pozicionira na disk"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr "Nova lo_zinka"
 
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
-msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr "Stopa greÅaka u Äitanju"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
-msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr "Broj greÅaka u toku Äitanja podataka sa diska"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
-#, c-format
-msgid "No description for attribute %d"
-msgstr "Ne postoji opis za â%dâ osobinu"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
-msgid "FAILING"
-msgstr "OTKAZUJE"
-
-#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
-msgid "Failed in the past"
-msgstr "Otkazivao u proÅlosti"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
-#, c-format
-msgid "%d sector"
-msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] "%d sektor"
-msgstr[1] "%d sektora"
-msgstr[2] "%d sektora"
-msgstr[3] "Jedan sektor"
-
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
-#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#. Translators: Used to format a temperature.
-#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
-#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
-#, c-format
-msgid "%.0f C / %.0f F"
-msgstr "%.0f C / %.0f F"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Generate a password"
+msgstr "Stvorite lozinku"
 
-#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
-#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
-#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
-msgid "N/A"
-msgstr "Nedostupno"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "Solidno"
 
-#. Translators: The first %s is the pretty value (such as '300
-#. * sectors' or '2.5 years' or '53Â C / 127Â F').
-#. *
-#. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
-#. * these are all decimal numbers.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
-#, c-format
-msgid ""
-"%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"small\">(Normalizovano: %d, Prag: %d, Najgore:%d)</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr "Trenutna _lozinka"
 
-#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
-"(Pre-Fail)</span>"
-msgstr ""
-"Otkazivanje je znak da Äe se disk pokvariti za 24 sata <span size=\"small\">"
-"(Pre-Fail)</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr "_Radnja"
 
-#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
-"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
-msgstr ""
-"Otkazivanje je znak da je disk premaÅio svoj namenjeni radni vek <span size="
-"\"small\">(Old-Age)</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "Promena lozinke za"
 
-#. Translators: Please keep "(Online)" in English
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
-msgid ""
-"Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr ""
-"AÅurirano uvek kada se prikupe podaci <span size=\"small\">(Online)</span>"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr "Pr_ikaÅi lozinku"
 
-#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "Kako izabrati jaku lozinku"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "P_romeni"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "Menjam fotografiju za:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid ""
-"Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
-"span>"
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
 msgstr ""
-"AÅurirano samo tokom rada van mreÅe <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test completed successfully"
-msgstr "Poslednji test je uspeÅno zavrÅen"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test was aborted"
-msgstr "Poslednji test je otkazan"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test was interrupted"
-msgstr "Poslednji test je prekinut"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test did not complete"
-msgstr "Poslednji test nije zavrÅen"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed"
-msgstr "Poslednji test nije uspeo"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (electrical)"
-msgstr "Poslednji test nije uspeo (elektriÄno)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (servo)"
-msgstr "Poslednji test nije uspeo (servo)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (read)"
-msgstr "Poslednji test nije uspeo (Äitanje)"
-
-#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Last self-test failed (handling)"
-msgstr "Poslednji test nije uspeo (rukovanje)"
-
-#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
-#, c-format
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
-msgstr "Samotestiranje je u toku â preostalo vreme %d%%"
-
-#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
-#, c-format
-msgctxt "smart-self-test-result"
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "Nepoznato (%s)"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
-#, c-format
-msgid "%s ago"
-msgstr "Pre %s"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
-msgid "SMART is not supported"
-msgstr "Nisu podrÅani SMART podaci"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
-msgid "SMART is not enabled"
-msgstr "SMART nije ukljuÄen"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
-msgid "Self-test in progress"
-msgstr "Samoisprobavanje je u toku"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
-msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
-msgstr "IZGLEDA DA ÄE DISK USKORO DA SE POKVARI"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
-msgid "SELF-TEST FAILED"
-msgstr "SAMOTESTIRANJE NIJE USPELO"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
-msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
-msgstr[0] "Disk je u redu, %d atribut je otkazao"
-msgstr[1] "Disk je u redu, %d atributa su otkazala"
-msgstr[2] "Disk je u redu, %d atributa je otkazalo"
-msgstr[3] "Disk je u redu, jedan atribut je otkazao"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one bad sector"
-msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
-msgstr[0] "Disk je u redu, %d oÅteÄeni sektor"
-msgstr[1] "Disk je u redu, %d oÅteÄena sektora"
-msgstr[2] "Disk je u redu, %d oÅteÄenih sektora"
-msgstr[3] "Disk je u redu, jedan oÅteÄeni sektor"
-
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
-#, c-format
-msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
-msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
-msgstr[0] "Disk je u redu, %d atribut je otkazao u proÅlosti"
-msgstr[1] "Disk je u redu, %d atributa su otkazala u proÅlosti"
-msgstr[2] "Disk je u redu, %d atributa je otkazalo u proÅlosti"
-msgstr[3] "Disk je u redu, jedan atribut je otkazao u proÅlosti"
-
-#. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
-msgid "Disk is OK"
-msgstr "Disk je u redu"
-
-#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
-#. * The first %s is the status of the drive.
-#. * The second %s is the temperature of the drive.
-#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+"Izaberite sliku koja Äe biti prikazana na ekranu za prijavljivanje za ovaj "
+"nalog."
 
-#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
-msgid "Threshold exceeded"
-msgstr "Prag je premaÅen"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "Zbirka"
 
-#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
-msgid "Threshold not exceeded"
-msgstr "Prag nije premaÅen"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "Snimite fotografiju"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
-msgid "Error refreshing SMART data"
-msgstr "GreÅka osveÅavanja SMART podataka"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "Razgledaj"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
-msgid "Error aborting SMART self-test"
-msgstr "GreÅka prekidanja SMART testa"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "Fotografija"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
-msgid "Error starting SMART self-test"
-msgstr "GreÅka pokretanja SMART testa"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "Podaci o nalogu"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
-msgid "ID"
-msgstr "IB"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "Add User Account"
+msgstr "Dodaj korisniÄki nalog"
 
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
-msgid "Attribute"
-msgstr "Osobina"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "Ukloni korisniÄki nalog"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-graph"
-msgid "%d MB/s"
-msgstr "%d MB/s"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account _type"
+msgstr "Vrsta _naloga"
 
-#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-graph"
-msgid "%3g ms"
-msgstr "%3g ms"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "Opcije prijavljivanja"
 
-#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-transfer-rate"
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "Automatsko _prijavljivanje"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
-#, c-format
-msgid "%d sample"
-msgid_plural "%d samples"
-msgstr[0] "%d uzorak"
-msgstr[1] "%d uzorka"
-msgstr[2] "%d uzoraka"
-msgstr[3] "Jedan uzorak"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "Prijavljivanje _otiskom prsta"
 
-#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
-#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
-#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
-#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
-#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "%s (%s ago)"
-msgstr "%s (pre %s)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "User Icon"
+msgstr "Ikonica korisnika"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "No benchmark data available"
-msgstr "Nisu dostupni podaci ocenjivanja"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Language"
+msgstr "_Jezik"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Opening Device..."
-msgstr "Otvaram ureÄaj..."
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "Upravljajte korisniÄkim nalozima"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
-msgstr "Merim stopu prenosa (obavljeno je %2.1f%%)..."
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "Potrebno je potvrÄivanje identiteta za promenu korisniÄkih podataka"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-updated"
-msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
-msgstr "Merim vreme pristupa (obavljeno je %2.1f%%)..."
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "Prekratka"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "An error occurred"
-msgstr "DoÅlo je do greÅke"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "Nije dovoljno dobra"
 
-#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
-#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
-#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-drive-name"
-msgid "%s partition on %s (%s)"
-msgstr "%s particija na %s (%s)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Slaba"
 
-#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
-#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
-#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-drive-name"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Solidna"
 
-#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
-#, c-format
-msgctxt "benchmark-access-time"
-msgid "%.2f msec"
-msgstr "%.2f milisek"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Dobra"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
-#, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error getting size of device: %m"
-msgstr "GreÅka dobavljanja veliÄine ureÄaja: %m"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Jaka"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta nije uspelo"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error getting page size: %m\n"
-msgstr "GreÅka dobavljanja veliÄine stranice: %m\n"
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "Nova lozinka je previÅe kratka"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %lld"
-msgstr "GreÅka prelaÅenja na pomeraj %lld"
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "Nova lozinka je previÅe jednostavna"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "GreÅka predÄitanja %lld bajta iz pomeraja %lld"
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "Stara i nova lozinka su suviÅe sliÄne"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
-msgstr "GreÅka Äitanja %d MB iz pomeraja %lld"
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "Nova lozinka je veÄ upotrebljavana u skorije vreme."
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
-msgstr "GreÅka pisanja %lld bajta na pomeraju %lld: %m"
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "Nova lozinka mora da sadrÅi numeriÄke ili specijalne znakove"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
-msgstr "OÄekivah da zapiÅem %lld bajt/a, zapisah samo %lld: %m"
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "Stara i nova lozinka su iste"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
-msgstr "GreÅka usklaÄivanja (na pomeraju %lld): %m"
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "VaÅa lozinka je izmenjena od kada ste na poÄetku potvrdili identitet!"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
-msgstr "GreÅka prelaÅenja na pomeraj %lld: %m"
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "Nova lozinka ne sadrÅi dovoljno razliÄitih znakova"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
 #, c-format
-msgctxt "benchmarking"
-msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
-msgstr "GreÅka Äitanja %lld bajta iz pomeraja %lld"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greÅka"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
-msgid "Error updating /etc/crypttab"
-msgstr "GreÅka prilikom aÅuriranja â/etc/crypttabâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:172
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "Nisam uspeo da dodam nalog"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
-msgid "Error changing passphrase"
-msgstr "GreÅka prilikom izmene lozinke"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:359
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:402
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "Nisam uspeo da upiÅem nalog"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
-msgid "Error retrieving configuration data"
-msgstr "GreÅka prilikom dovlaÄenja podataka podeÅavanja"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:558
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
-msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
-msgstr "Podaci podeÅavanja â/etc/crypttabâ su loÅi"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:608
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
-"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
-"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
 msgstr ""
-"Izmena lozinke za ovaj ureÄaj Äe takoÄe da aÅurira lozinku na koju ukazuje "
-"datoteka <i>/etc/crypttab</i>"
+"Nemate dozvole za pristup ovom ureÄaju. Kontaktirajte vaÅeg administratora "
+"sistema."
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
-msgid "The strength of the passphrase"
-msgstr "JaÄina lozinke"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "UreÄaj je veÄ u upotrebi."
 
-#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
-#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
-#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
-#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
-#, c-format
-msgid "Disk Image of %s (%s).img"
-msgstr "Odraz diska %s (%s).img"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "DoÅlo je do greÅke unutar programa."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:298
-msgid "Error writing to backup image"
-msgstr "GreÅka prilikom pisanja u odraz rezerve"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmoguÄeno"
 
-#. Translators: string used for conveying progress of copy operation.
-#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
-#. * The third %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute", "5 minutes" or "Less than a minute").
-#. * The fourth %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
-#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:261
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:325
-#, c-format
-msgid "%s of %s copied â %s remaining (%s/sec)"
-msgstr "UmnoÅio sam %s od %s â preostalo vreme: %s (%s/sek)"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "Da obriÅem zabeleÅene otiske prsta?"
 
-#. Translators: string used for convey progress of a copy operation where we don't know time remaining / speed.
-#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
-#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:338
-#, c-format
-msgid "%s of %s copied"
-msgstr "UmnoÅio sam %s od %s"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_ObriÅi otiske prsta"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:322
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:386
-msgid "Error reading from offset %"
-msgstr "GreÅka prilikom Äitanja iz pomeraja %s"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"Da li Åelite da obriÅete zabeleÅene otiske prsta kako bi onemoguÄili "
+"prijavljivanje putem otiska prsta?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
+msgid "Done!"
+msgstr "UraÄeno!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "Ne mogu da pristupim ureÄaju â%sâ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:390
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:574
-msgid "Error opening device"
-msgstr "GreÅka prilikom otvaranja ureÄaja"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "Ne mogu da uhvatim otisak prsta sa ureÄaja â%sâ"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:405
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:590
-msgid "Error determining size of device"
-msgstr "GreÅka prilikom odreÄivanja veliÄine ureÄaja"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "Ne mogu da pristupim nijednom ÄitaÄu otisaka prstiju"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:455
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Datoteka pod nazivom â%sâ veÄ postoji.  Da li Åelite da je zamenite?"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "Javite se administratoru sistema za pomoÄ."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:458
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
 msgstr ""
-"Datoteka veÄ postoji u â%sâ.  Ukoliko je zamenite prepisaÄete njen sadrÅaj."
+"Morate saÄuvati jedan od vaÅih otisaka prsta sa ureÄaja â%sâ, kako bi "
+"omoguÄili prijavu na sistem otiskom prsta."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:462
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Zameni"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "Biram prst"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:504
-msgid "Error opening file for writing"
-msgstr "GreÅka prilikom otvaranja datoteke za pisanje"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "Upisujem otiske prstiju"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:573
-#, c-format
-msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-msgstr "UmnoÅavam podatke sa ureÄaja <i>%s</i>..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
+msgid "Summary"
+msgstr "SaÅetak"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
-msgid "Compatible with all systems and devices"
-msgstr "PodrÅan na svim sistemima i ureÄajima"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
+msgid "_Generate a password"
+msgstr "Stvori _lozinku"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "Molim izaberite drugu lozinku."
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
-msgid "Compatible with most systems"
-msgstr "PodrÅan na veÄini sistema"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "Molim unesite vaÅu trenutnu lozinku ponovo."
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "Lozinka ne moÅe biti promenjena"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
-msgid "Compatible with Linux systems"
-msgstr "PodrÅan na sistemima Linuksa"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "Morate da unesete novu lozinku"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
-msgid "Ext4"
-msgstr "Ekst4"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "Morate da potvrdite lozinku"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
-msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
-msgstr "Åifrovan, podrÅan na sistemima Linuksa"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
-msgid "LUKS + Ext4"
-msgstr "LUKS + Ekst4"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "Morate da unesete vaÅu trenutnu lozinku"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
-msgid "Custom"
-msgstr "Proizvoljno"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "Trenutna lozinka nije taÄna"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
-msgid "Enter filesystem type"
-msgstr "Unesite vrstu sistema datoteka"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
 
-#. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
-msgid "New Volume"
-msgstr "Novi disk"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
+msgid "Wrong password"
+msgstr "PogreÅna lozinka"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
-msgid "Don't overwrite existing data"
-msgstr "Ne prepisuje postojeÄe podatke"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
+msgid "Disable image"
+msgstr "IskljuÄi sliku"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
-msgid "Quick"
-msgstr "Brzo"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "Snimite fotografiju..."
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
-msgid "Overwrite existing data with zeroes"
-msgstr "Prepisuje postojeÄe podatke nulama"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "PotraÅite joÅ slika..."
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
-msgid "Slow"
-msgstr "Sporo"
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "Koristi je â%sâ"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
-msgid "Error formatting partition"
-msgstr "GreÅka prilikom formatiranja particije"
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:528
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "Nije pronaÄen takav domen ili podruÄje"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "Ne mogu da se prijavim kao â%sâ na domenu %s"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "GreÅka prilikom pravljenja particije"
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:740
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "Neispravna lozinka, pokuÅajte ponovo"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:744
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem na domen â%sâ: %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "Korisnik sa imenom â%sâ veÄ postoji."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
+#, c-format
+msgid "No user with the name '%s' exists."
+msgstr "Ne postoji korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "Nisam uspeo da izbriÅem korisnika"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "Ne moÅete obrisati vaÅ liÄni nalog."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "â%sâ je i dalje prijavljen"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
-msgid "Extended partition"
-msgstr "ProÅirena particija"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"Brisanje korisnika dok su prijavljeni moÅe da ostavi sistem u neusklaÄenom "
+"stanju."
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
-msgid "For logical partitions"
-msgstr "Za logiÄke particije"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "Da li Åelite da saÄuvate datoteke korisnika â%sâ?"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
 msgid ""
-"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Ne mogu da napravim novu particiju. VeÄ postoje Äetiri primarne particije."
+"MoguÄe je zadrÅati liÄnu fasciklu, skladiÅta poÅte i privremene datoteke "
+"prilikom brisanja korisniÄkog naloga."
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
-msgid "This is the last primary partition that can be created."
-msgstr "Ovo je poslednja primarna particija koju moÅete da napravite."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "_ObriÅi datoteke"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
-msgid "Will be created"
-msgstr "BiÄe napravljena"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "_ZadrÅi datoteke"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Nalog je iskljuÄen"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "Za podeÅavanje prilikom narednog prijavljivanja"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517
+msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
-msgid "Will be deleted"
-msgstr "BiÄe obrisana"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
-msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
-msgstr "GreÅka prilikom uklanjanja â/etc/crypttabâ unosa"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i ukljuÄena."
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
-msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
-msgstr "GreÅka prilikom dodavanja â/etc/crypttabâ unosa"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"Da napravite izmene,\n"
+"kliknite prvo na ikonicu *"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
-msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
-msgstr "GreÅka prilikom aÅuriranja â/etc/crypttabâ unosa"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935
+msgid "Create a user account"
+msgstr "Napravite korisniÄki nalog"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236
 msgid ""
-"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
-"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
 msgstr ""
-"Samo lozinka na koju se odnosi <i>/etc/crypttab</i> Äe biti izmenjena. Da "
-"izmenite lozinku na disku, koristite <i>Izmeni lozinku...</i>"
+"Da napravite korisniÄki nalog,\n"
+"kliknite prvo na ikonicu *"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ObriÅite izabrani korisniÄki nalog"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
-msgid "Disk Drives"
-msgstr "Disk ureÄaji"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"Da obriÅete izabrani korisniÄki nalog,\n"
+"kliknite prvo na ikonicu *"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
-msgid "Other Devices"
-msgstr "Ostali ureÄaji"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+msgid "My Account"
+msgstr "Moj nalog"
 
-#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
-#, c-format
-msgid "%s Loop Device"
-msgstr "%s ureÄaja ponavljanja"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "Ostali nalozi"
 
-#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
-#. * the size of the device e.g. "230 MB".
-#.
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
 #, c-format
-msgid "%s Block Device"
-msgstr "%s blok ureÄaja"
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "Korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ veÄ postoji"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "KorisniÄko ime je predugo"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Vendor-defined"
-msgstr "Prodavac je odredio"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "KorisniÄko ime ne moÅe poÄeti sa â-â"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
-msgctxt "standby-value"
-msgid "Reserved"
-msgstr "Rezervisan"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"KorisniÄko ime mora da sadrÅi samo:\n"
+" â slova iz engleskog alfabeta\n"
+" â brojeve\n"
+" â bilo koji od znakova: . - _"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
-msgctxt "apm-level"
-msgid "255 (Disabled)"
-msgstr "255 (iskljuÄeno)"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "Mapiraj dugmad"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
-#, c-format
-msgctxt "apm-level"
-msgid "%d (Spin-down permitted)"
-msgstr "%d (zaustavljanje zavrtaja je dopuÅteno)"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "Mapirajte dugmad prema funkcijama"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
-#, c-format
-msgctxt "apm-level"
-msgid "%d (Spin-down not permitted)"
-msgstr "%d (zaustavljanje zavrtaja nije dopuÅteno)"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "Kalibracija ekrana"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
-msgctxt "aam-level"
-msgid "0 (Disabled)"
-msgstr "0 (iskljuÄeno)"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr ""
+"Molim lupnite znake mete koji Äe se pojaviti na ekranu da kalibriÅete "
+"tablicu."
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
-msgid "Error setting configuration"
-msgstr "GreÅka postavljanja podeÅavanja"
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "Otkriven je loÅ klik, poÄinjem iz poÄetka..."
 
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+msgid "Output:"
+msgstr "Izlaz:"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuta"
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr "ZadrÅi odnos razmere (crne trake):"
 
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuta"
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "Mapiraj na jednom monitoru"
 
-# bug: plural-forms
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuta"
-
-#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
-msgid "3 hours"
-msgstr "3 sata"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
-msgid "Save Power"
-msgstr "Äuvaj napajanje"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
-msgid "â Spindown"
-msgstr "â Usporavanje"
-
-#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
-msgid "Perform Better"
-msgstr "Obavi bolje"
-
-#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
-msgid "Quiet (Slow)"
-msgstr "Tiho (sporije)"
-
-#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
-msgid "Loud (Fast)"
-msgstr "NiÅe (brÅe)"
-
-#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
-msgid "Error setting label"
-msgstr "GreÅka podeÅavanja natpisa"
-
-#. Translators: Used to convey that something takes at least
-#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
-#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
-#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
 #, c-format
-msgid "At least %s"
-msgstr "Najmanje %s"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d od %d"
 
-#. Translators: Used to convey that something takes
-#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
-#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
-#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
-#, c-format
-msgid "Approximately %s"
-msgstr "PribliÅno %s"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ReÅimi prebacivanja"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
-msgid "ATA Secure Erase"
-msgstr "Bezbedno ATA brisanje"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
-msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-msgstr "PoboljÅano bezbedno ATA brisanje"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
-msgid "MBR / DOS"
-msgstr "MBR / DOS"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
-msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
-msgstr "PodrÅan na savremenim sistemima i Ävrstim diskovima > 2TB"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "Prikazuje mapiranje"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
-msgid "GPT"
-msgstr "GPT"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Vakom tablica"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
-msgid "No partitioning"
-msgstr "Bez podele diska"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "Podesite postavke vaÅe Vakom tablice"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazna"
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "Tablica;Vakom;Penkalo;BrisaÄ;MiÅ;"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
-msgid "Error formatting disk"
-msgstr "GreÅka formatiranja diska"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "Tablica (apsolutno)"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
-msgid "Are you sure you want to format the disk?"
-msgstr "Da li sigurno Åelite da formatirate disk?"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "Dodirna tabla (relativno)"
 
-#. Translators: warning used for quick format
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
-msgid ""
-"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
-"recovery services"
-msgstr ""
-"Svi podaci na disku Äe biti izgubljeni ali bi joÅ uvek mogli biti povraÄeni "
-"uslugama oporavljanja podataka"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "Postavke tablice"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
-msgid ""
-"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
-"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
-"private information from falling into the wrong hands"
-msgstr ""
-"<b>Savet</b>: Ako planirate da reciklirate, prodate ili date nekome vaÅ "
-"stari raÄunar ili disk, treba da koristite detaljnije brisanje da vaÅi liÄni "
-"podaci ne bi doÅli u pogreÅne ruke"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "Tablica nije otkrivena"
 
-#. Translators: warning used when overwriting data
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
-msgid ""
-"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
-"by data recovery services"
-msgstr ""
-"Svi podaci na disku Äe biti prepisani i najverovatnije njihov povraÄaj neÄe "
-"biti moguÄ uslugama oporavljanja podataka"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "Molim prikljuÄite ili upalite vaÅu Vakom tablicu"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
-msgid ""
-"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
-"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
-"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
-"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
-"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
-"Erase</a> and make sure you understand the risks"
-msgstr ""
-"<b>UPOZORENJE</b>: Naredba bezbednog brisanja moÅe da potraje popriliÄno dugo, "
-"ne moÅe biti otkazana i moÅda neÄe raditi ispravno na nekim ureÄajima. U "
-"najgorem sluÄaju, vaÅ disk moÅe postati neupotrebljiv ili vaÅ sistem moÅe da "
-"se uruÅi ili da se zakljuÄa. Pre nego Åto nastavite, proÄitajte Älanak o <a "
-"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>Bezbednom ATA "
-"brisanju</a> i budite sigurni da ste razumeli rizik"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "PodeÅavanja Blututa"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
-msgid "_Format"
-msgstr "_Formatiraj"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "Mapiraj monitor..."
 
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
-msgid "Error formatting volume"
-msgstr "GreÅka prilikom formatiranja diska"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "Mapiraj dugmad..."
 
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
-msgid "Are you sure you want to format the volume?"
-msgstr "Da li sigurno Åelite da formatirate disk?"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "Podesi..."
 
-#. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
-msgid ""
-"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
-"recovery services"
-msgstr ""
-"Svi podaci na disku Äe biti izgubljeni ali bi joÅ uvek mogli biti povraÄeni "
-"uslugama oporavljanja podataka"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "Podesite rezoluciju prikaza"
 
-#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
-msgid ""
-"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
-"recoverable by data recovery services"
-msgstr ""
-"Svi podaci na disku Äe biti prepisani i najverovatnije njihov povraÄaj neÄe "
-"biti moguÄ uslugama oporavljanja podataka"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ReÅim praÄenja"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "Levoruko usmerenje"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
 #, c-format
-msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
-msgstr "Odgovara particiji â%dâ ureÄaja sa datim vaÅnim podacima proizvoda"
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "ReÅim levog prstena #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
-msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
-msgstr "Odgovara Äitavom disku ureÄaja sa datim vaÅnim podacima proizvoda"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ReÅim desnog prstena #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
 #, c-format
-msgid ""
-"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
-"Odgovara particiji â%dâ bilo kog ureÄaja povezanog na datom portu ili adresi"
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ReÅim leve dodirne trake #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
-msgid ""
-"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
-msgstr ""
-"Odgovara Äitavom disku bilo kog ureÄaja povezanog na datom portu ili adresi"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ReÅim desne dodirne trake #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
-msgid "Matches any device with the given label"
-msgstr "Odgovara bilo kom ureÄaju sa datim natpisom"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "ReÅim prekidaÄa levog dodirnog prstena"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
-msgid "Matches the device with the given UUID"
-msgstr "Odgovara ureÄaju sa datim UUID-om"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ReÅim prekidaÄa desnog dodirnog prstena"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
-msgid "Matches the given device"
-msgstr "Odgovara datom ureÄaju"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ReÅim prekidaÄa leve dodirne trake"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
-msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
-msgstr "Sistem neÄe raditi ispravno ako je ovaj unos izmenjen ili uklonjen."
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ReÅim prekidaÄa desne dodirne trake"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
-msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
-msgstr "GreÅka prilikom uklanjanja starog â/etc/fstabâ unosa"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ReÅim prekidaÄa #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
-msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
-msgstr "GreÅka prilikom dodavanja novog â/etc/fstabâ unosa"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "Levo dugme #%d"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
-msgid "Error updating /etc/fstab entry"
-msgstr "GreÅka prilikom aÅuriranja â/etc/fstabâ unosa"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "Desno dugme #%d"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
-msgid "Error setting partition type"
-msgstr "GreÅka prilikom podeÅavanja vrste particije"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "Gornje dugme #%d"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
-msgid "Error setting partition name"
-msgstr "GreÅka prilikom podeÅavanja naziva particije"
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "Donje dugme #%d"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
-msgid "Error setting partition flags"
-msgstr "GreÅka prilikom podeÅavanja zastavica particije"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+msgid "No Action"
+msgstr "Bez radnje"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Slaba"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "Klik levog dugmeta miÅa"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "Solidna"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "Klik srednjeg dugmeta miÅa"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Dobra"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "Klik desnog dugmeta miÅa"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Jaka"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Klizaj na gore"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:135
-msgid "Error rescanning device"
-msgstr "GreÅka ponovnog pregleda ureÄaja"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Klizaj na dole"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:191
-msgid "Cannot restore image of size 0"
-msgstr "Ne mogu da povratim odraz nulte veliÄine"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Klizaj levo"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:200
-#, c-format
-msgid "The selected image is %s smaller than the device"
-msgstr "Izabrani odraz je za %s manji od diska"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Klizaj desno"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:209
-#, c-format
-msgid "The selected image is %s bigger than the device"
-msgstr "Izabrani odraz je za %s veÄi od diska"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:449
-msgid "Error opening file for reading"
-msgstr "GreÅka prilikom otvaranja datoteke za Äitanje"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:463
-msgid "Error determing size of file"
-msgstr "GreÅka prilikom odreÄivanja veliÄine datoteke"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "Penkalo"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:528
-msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
-msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da zapiÅete odraz diska na ureÄaj?"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "OseÄaj pritiska brisaÄa"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:529
-msgid "All existing data will be lost"
-msgstr "Svi postojeÄi podaci Äe biti izgubljeni"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+msgid "Soft"
+msgstr "UmekÅan"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:530
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Povrati"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+msgid "Firm"
+msgstr "StojeÄe"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:533
-#, c-format
-msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-msgstr "UmnoÅavam podatke na ureÄaj <i>%s</i>..."
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "Gornje dugme"
 
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
-msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "GreÅka otkljuÄavanja Åifrovanog ureÄaja"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "Donje dugme"
 
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
-msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
-msgstr "Lozinka Åifrovanja je dovuÄena iz priveska kljuÄeva"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "OseÄaj pritiska saveta"
 
-#. Translators: Used for number of years
-#: ../src/disks/gduutils.c:378
-#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d godina"
-msgstr[1] "%d godine"
-msgstr[2] "%d godina"
-msgstr[3] "jedna godina"
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "UkljuÄuje reÅim ispisivanja"
 
-#. Translators: Used for number of months
-#: ../src/disks/gduutils.c:385
-#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%i mesec"
-msgstr[1] "%d meseca"
-msgstr[2] "%d meseci"
-msgstr[3] "jedan mesec"
-
-#. Translators: Used for number of days
-#: ../src/disks/gduutils.c:392
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dan"
-msgstr[1] "%d dana"
-msgstr[2] "%d dana"
-msgstr[3] "%d dan"
-
-#. Translators: Used for number of hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:399
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d sat"
-msgstr[1] "%d sata"
-msgstr[2] "%d sati"
-msgstr[3] "%d sat"
-
-#. Translators: Used for number of minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:406
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuta"
-msgstr[2] "%d minuta"
-msgstr[3] "%d minut"
-
-#. Translators: Used for number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:413
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekunde"
-msgstr[2] "%d sekundi"
-msgstr[3] "%d sekunda"
-
-#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:420
-#, c-format
-msgid "%d milli-second"
-msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%d milisekunda"
-msgstr[1] "%d milisekunde"
-msgstr[2] "%d milisekundi"
-msgstr[3] "%d sekunda"
-
-#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:484
-#, c-format
-msgctxt "duration-year-to-inf"
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s i %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:489
-#, c-format
-msgctxt "duration-months-to-year"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:494
-#, c-format
-msgctxt "duration-day-to-month"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:499
-#, c-format
-msgctxt "duration-hour-to-day"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:510
-#, c-format
-msgctxt "duration-minute-to-hour"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#: ../src/disks/gduutils.c:519
-msgctxt "duration"
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "Manje od jednog minuta"
-
-#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:524
-#, c-format
-msgctxt "duration-second-to-minute"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:530
-#, c-format
-msgctxt "duration-zero-to-second"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
-#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
-#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %d: %s"
-msgstr "%d. particija na %s"
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Show the overview"
+msgstr "Prikazuje pregled"
 
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
-#. *              The %d is the partition number
-#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %d"
-msgstr "%d. particija"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
-msgid "No Media"
-msgstr "Nema diska"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Free Space"
-msgstr "Slobodan prostor"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "ProÅirena particija"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistem datoteka"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Swap"
-msgstr "Razmenska"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:626
-msgid "Error deleting loop device"
-msgstr "GreÅka prilikom brisanja ureÄaja ponavljanja"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
-msgid "Error attaching disk image"
-msgstr "GreÅka prilikom kaÄenja diska"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:737
-msgid "Select Disk Image to Attach"
-msgstr "Izaberite odraz diska za kaÄenje"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:741
-msgid "_Attach"
-msgstr "_PrikaÄi"
-
-#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:747
-msgid "Set up _read-only loop device"
-msgstr "Podesi ureÄaj ponavljanja _samo za Äitanje"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:748
-msgid ""
-"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
-"want the underlying file to be modified"
-msgstr ""
-"Ako je izabrano, ureÄaj ponavljanja Äe biti samo za Äitanje. Ovo je korisno ako "
-"ne Åelite da osnovna datoteka bude izmenjena"
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
+msgid "Show help options"
+msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
 
-#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
-#, c-format
-msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Samo za Äitanje)</span>"
+#: ../shell/control-center.c:63
+msgid "Panel to display"
+msgstr "Panel za prikaz"
 
-#. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
-#. * the expected end time...
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
-msgctxt "job-remaining-exceeded"
-msgid "Almost done..."
-msgstr "JoÅ samo malo..."
+#: ../shell/control-center.c:85
+msgid "- System Settings"
+msgstr "â PodeÅavanja sistema"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
-msgctxt "job-remaining"
-msgid "%s remaining"
-msgstr "Preostalo vreme: %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Pokrenite â%s --helpâ da ââvidite potpun spisak dostupnih opcija linije "
+"naredbi.\n"
 
-#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
-#. * our application is running.
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
-msgid "Connected to another seat"
-msgstr "Povezan na drugi smeÅtaj"
+#: ../shell/control-center.c:211
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
-msgctxt "partition type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../shell/control-center.c:212
+msgid "Quit"
+msgstr "IzaÄi"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "ProÅirena particija"
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "UpravljaÄki centar"
 
-#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
-msgid "Filesystem Root"
-msgstr "Koreni sistem datoteka"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "PodeÅavanja sistema"
 
-#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
-#, c-format
-msgid "Yes, mounted at %s"
-msgstr "Montirana na %s"
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "Postavke;PodeÅavanja;"
 
-#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 ../src/disks/gduwindow.c:2306
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
-msgid "No"
-msgstr "Nije"
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "All Settings"
+msgstr "Sva podeÅavanja"
 
-#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2300 ../src/disks/gduwindow.c:2326
-msgid "Yes"
-msgstr "Jeste"
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+msgstr ""
+"Ocenjivanje obuhvata merenje stope prenosa na raznim oblastima ureÄaja kao i "
+"merenje potrebnog vremena za prelaÅenje sa jedne proizvoljne oblasti na drugu. "
+"Napravite rezervu vaÅnih podataka pre koriÅÄenja ocenjivanja pisanja."
 
-#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
-#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
-#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
-#, c-format
-msgid "Unallocated Space (%s)"
-msgstr "NerasporeÄen prostor (%s)"
+msgid "Also perform _write-benchmark"
+msgstr "TakoÄe izvrÅi ocenu _pisanja"
 
-#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "NerasporeÄen prostor"
+msgid ""
+"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use) ."
+msgstr ""
+"Ocenjivanje stope pisanja diska zahteva naroÄiti pristup disku (npr. disk ili "
+"particije ne mogu biti prikaÄene ili u upotrebi) i obuhvata Äitanje podataka "
+"i njihovo ponovno pisanje. Kao rezultat, sadrÅaj diska nije izmenjen.\n"
+"\n"
+"Ako nije izabrano, korak pisanja pri ocenjivanju neÄe biti sproveden ali sa "
+"druge strane naroÄiti pristup disku nije potreban (npr. disk ili ureÄaj moÅe "
+"biti u upotrebi)."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
-msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
 msgstr ""
-"DoÅlo je do greÅke kada sam pokuÅao da postavim ureÄaj u reÅim pripravnosti"
+"Broj uzoraka. VeÄi broj daje taÄniju sliku Åablona vremena pristupa ali "
+"oduzima viÅe vremena."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
-msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
 msgstr ""
-"DoÅlo je do greÅke kada sam pokuÅao da probudim ureÄaj iz reÅima "
-"pripravnosti"
+"Broj u MiB (1048576 bajta) za Äitanje/pisanje svakog uzorka. Velike veliÄine "
+"uzorka teÅe taÄnijem ocenjivanju uz oduzimanje viÅe vremena."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
-msgid "Error mounting filesystem"
-msgstr "GreÅka prlikom montiranja sistema datoteka"
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
+msgstr ""
+"Broj uzoraka. VeÄi brojevi daju taÄnije grafikone ali Äe ocenjivanje trajati "
+"duÅe."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "GreÅka prlikom demontiranja sistema datoteka"
+msgid ""
+"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
+msgstr ""
+"Napadno usporavanje moÅe da oÅteti ureÄaj brÅe nego Åto je predviÄeno. Molim "
+"s vremena na vreme proverite SMART osobinu âBroj pokretanja/zaustavljanjaâ"
+
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr "IzaÄi iz pripravnosti"
+
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ â moÅda disk nije ni prikaÄen?"
+
+msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
+msgstr ""
+"Ne-kobna greÅka: greÅka postavljanja samoÄiÅÄenja na izabrano: %s (%s, %d)\n"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "GreÅka prilikom brisanja particije"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr "OÄekivah da zapiÅem %lld bajt/a, zapisah samo %lld: %m"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
-msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr "Da li sigurno Åelite da obriÅete particiju?"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
+msgstr "%d (zaustavljanje zavrtaja je dopuÅteno)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
-msgid "All data on the partition will be lost"
-msgstr "Svi podaci na particiji Äe biti izgubljeni"
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "Bezbedno ATA brisanje"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ObriÅi"
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr "PoboljÅano bezbedno ATA brisanje"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
-msgid "Error ejecting media"
-msgstr "GreÅka prilikom izbacivanja medijuma"
+msgid ""
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+"Svi podaci na disku Äe biti izgubljeni ali bi joÅ uvek mogli biti povraÄeni "
+"uslugama oporavljanja podataka"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "GreÅka prilikom zakljuÄavanja Åifrovanog ureÄaja"
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+"<b>Savet</b>: Ako planirate da reciklirate, prodate ili date nekome vaÅ "
+"stari raÄunar ili disk, treba da koristite detaljnije brisanje da vaÅi liÄni "
+"podaci ne bi doÅli u pogreÅne ruke"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
-msgid "Error starting swap"
-msgstr "GreÅka prilikom pokretanja razmenske memorije"
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
+msgstr ""
+"Svi podaci na disku Äe biti prepisani i najverovatnije njihov povraÄaj neÄe "
+"biti moguÄ uslugama oporavljanja podataka"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
-msgid "Error stopping swap"
-msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja razmenske memorije"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
+"<b>UPOZORENJE</b>: Naredba bezbednog brisanja moÅe da potraje popriliÄno dugo, "
+"ne moÅe biti otkazana i moÅda neÄe raditi ispravno na nekim ureÄajima. U "
+"najgorem sluÄaju, vaÅ disk moÅe postati neupotrebljiv ili vaÅ sistem moÅe da "
+"se uruÅi ili da se zakljuÄa. Pre nego Åto nastavite, proÄitajte Älanak o <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>Bezbednom ATA "
+"brisanju</a> i budite sigurni da ste razumeli rizik"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
-msgid "Error setting autoclear flag"
-msgstr "GreÅka podeÅavanja opcije samoÄiÅÄenja"
+msgid ""
+"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+"Svi podaci na disku Äe biti izgubljeni ali bi joÅ uvek mogli biti povraÄeni "
+"uslugama oporavljanja podataka"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3347 ../src/disks/gduwindow.c:3402
-msgid "Error canceling job"
-msgstr "GreÅka otkazivanja posla"
+msgid ""
+"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+"Svi podaci na disku Äe biti prepisani i najverovatnije njihov povraÄaj neÄe "
+"biti moguÄ uslugama oporavljanja podataka"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]