[gnome-control-center] Updated Serbian translation



commit 2bbd94094251f5b5aa2a632866974dfbca0bbd2c
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Jul 26 09:49:49 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 7015 ++++++++++++++++++++------------------------------------
 po/sr latin po | 7015 ++++++++++++++++++++------------------------------------
 2 files changed, 4960 insertions(+), 9070 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 51078d5..7574737 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,18 +1,15 @@
-# Serbian translation of gnome-control-center
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
-# Maintainer: ÐÐÑÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <veljko vms homelinux net>
-# Reviewed on 2005-03-03 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>
-# Translated on 2006-03-11 by: ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>
+# Serbian translation of gnome-disc-utility
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009â2012.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-disc-utility package.
+# Maintainer: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>
 # ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
-# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
+"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:19+0200\n"
+"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-14 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -23,5018 +20,2966 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
-msgid "Add wallpaper"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
+msgid "Disk Image Mounter"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+msgid "Mount Disk Images"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/gduwindow.c:992
+msgid "Disks"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Primary Color"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Swap colors"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Secondary color"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Tile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
-msgid "Center"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:11
-msgid "Scale"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:12
-msgid "Fill"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2012 ÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐ.\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2012 ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:13
-msgid "Span"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐ"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
+"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Attach Disk _Image..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Disks"
+msgstr "_Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
-msgid "Current background"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
-msgid "Pictures Folder"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
-msgid "Colors & Gradients"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
-msgid "Flickr"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ;"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Remove Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Paired"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "_Start Benchmark..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+msgid "_Abort Benchmark"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+msgid "Last Benchmarked"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+msgid "Average Read Rate"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+msgid "Average Write Rate"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Send Files..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+msgid "Average Access Time"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+msgid "Disk Drive or Device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+msgid "Sample Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
-msgid "Yes"
-msgstr "ÐÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+msgid "_Start Benchmarking..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
-msgid "No"
-msgstr "ÐÐ"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+msgid "<b>Transfer Rate</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+msgid "Number of S_amples"
+msgstr "_ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
-msgid "Visibility"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+msgid "Sample S_ize (MiB)"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ (MiB)"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+msgid "Also perform _write-benchmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ?"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use) ."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐâ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
-msgid "Default: "
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
-msgid "Colorspace: "
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
-msgid "Test profile: "
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: "
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
-msgid "_Import"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ (ÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ) Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ)"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
-msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
-msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
-msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
-msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
-msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#. * where the device type is not recognised
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
-msgid "Device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ Ñ MiB (1048576 ÐÐÑÑÐ) ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
-msgid "Calibration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+msgid "<b>Access Time</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ</b>"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+msgid "Number of Sampl_es"
+msgstr "ÐÑÐÑ _ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
 msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
-msgid "No profile"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i ÐÐÐÑÑ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐ."
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "C_hange"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Change Passphrase</big>"
+msgstr "<big>ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ</big>"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Create Disk Image</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ</big>"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
+msgid "_Name"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ Ñ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+msgid "Copying data to disk image..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "C_reate"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ</big>"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "<big>Contents</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÐÑÐ</big>"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "_Standby Timeout"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Enter Standby After"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+msgid "_Advanced Power Management"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+msgid "APM Level"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
 msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
-msgid "Not specified"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:4
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐâ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Learn more"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Automatic Aco_ustic Management"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Vendor Recommended"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Add device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+msgid "AAM Level"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:1
+msgid "Create a new partition..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:2
+msgid "Mount the filesystem"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:3
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:4
+msgid "Eject the media"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Add profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:5
+msgid "Unlock the encrypted device"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
+#: ../data/ui/disks.ui.h:6
+msgid "Activate the swap space"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:7
+msgid "Deactivate the swap space"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:8
+msgid "Lock the encrypted device"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "View details"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:9
+msgid "More actions..."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Device type:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:10
+msgid "Delete partition..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:11
+msgid "Attach Disk Image..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Model:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:12
+msgid "Detach Disk Image"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ."
-
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "ÐÐÑÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ;ÐÑÐÐÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "English"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "British English"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
-msgid "German"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
-msgid "French"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
-msgid "Spanish"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
-msgid "United States"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
-msgid "Germany"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
-msgid "France"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
-msgid "Spain"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
-msgid "China"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
-
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-msgid "Select a region"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-msgid "_Select"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "_Region:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "_City:"
-msgstr "_ÐÑÐÐ:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "_Network Time"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ Ð ÐÐÐ."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "Month"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "Year"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-ÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "AM/PM"
-msgstr "ÐÑÐ/ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "January"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "February"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "March"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "April"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "May"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "June"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "July"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "August"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "September"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "October"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "November"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "December"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ;ÐÐÑÑÐ;"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:13
+msgid "Select a device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
-msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:14
+msgid "Model"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
-msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Clockwise"
-msgstr "Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:15
+msgid "Serial Number"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Monitor"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:16
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
+#: ../data/ui/disks.ui.h:18
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:19
+msgid "Media"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../data/ui/disks.ui.h:20
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
+msgid "Assessment"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:22
+msgid "Eject media"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:23
+msgid "Pending Operation"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
-#, c-format
-msgid "Failed to apply configuration: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:24
+msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgstr "<b>_ÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
+#: ../data/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Contents"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:27
+msgid "Device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:28
+msgid "In Use"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "_Resolution"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:29
+msgid "Auto-clear"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:30
+msgid "Partition Type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../data/ui/disks.ui.h:32
+msgid "Backing File"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:33
+msgid "Format Disk..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:34
+msgid "Create Disk Image..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Displays"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:35
+msgid "Restore Disk Image..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:36
+msgid "Benchmark Drive..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ..."
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ;ÑÑÐÐÐÑ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ;"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:37
+msgid "SMART Data and Tests..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ..."
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐ: %s"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:38
+msgid "Drive Settings..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:39
+msgid "Standby Now"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-ÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:40
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:41
+msgid "Format..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../data/ui/disks.ui.h:42
+msgid "Edit Partition Type..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ."
-
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
-msgid "Open folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ)"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
-msgid "audio DVD"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:43
+msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:44
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:45
+msgid "Edit Mount Options..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:46
+msgid "Edit Encryption Options..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:47
+msgid "Benchmark Volume..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-msgid "e-book reader"
-msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "_Automatic Encryption Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
+"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
+"etc/crypttab</b> file"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ</i> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"â<b>/etc/crypttab</b>â"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-msgid "Picture CD"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
+"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ "
+"<b>/dev/mapper</b>/ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-msgid "Video CD"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
-msgid "Section"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Overview"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
+"device"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+msgid "_Unlock at startup"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
-msgid "Install Updates"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+msgid "Require additional authori_zation to unlock"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ [x"
+"-udisks-auth]"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Edit Partition</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ</big>"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
+msgid "_Type"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ 8-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
+"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
+"the <i>active</i> partition"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ "
+"<i>ÐÐÑÐÐÐÐÐ</i> ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</big>"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+msgid "_Label"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "_Automatic Mount Options"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
 msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
+"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"fstab</b> file"
 msgstr ""
-"ÑÑÐÑÐÑ;ÑÐÑÑÐÐ;ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ;ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÑÐÐ;"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÐÐ;ÑÐ;ÐÐÐ;ÑÑÐ;ÐÐÑÐ;ÑÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐ;ÑÐÐÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÑÐ;"
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ;"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐ:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Device name"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Memory"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Processor"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "OS type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Disk"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Calculating..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ..."
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "_Web"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "_Mail"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "M_usic"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "_Video"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "_Photos"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "CD _audio"
-msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
-msgid "_Music player"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
-msgid "_Software"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ..."
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "Driver"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "Experience"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+"ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</i> ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â<b>/etc/"
+"fstab</b>â"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Volume down"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Volume up"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ (ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ/ÐÐÑÐÐÑÐÑ)"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Previous track"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Next track"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Eject"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Launchers"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Home folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-msgid "Screenshots"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
-msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
-msgid "System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Universal Access"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-msgid "High contrast on or off"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
-msgid "Short"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid "I_dentify As"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Slow"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
-msgid "Long"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Fast"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ _ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "Cursor blink speed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Typing"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "Remove Shortcut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
 msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
+"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+"hierarchy to control the scope of the entry"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ âBackspaceâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ>"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ âÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑâ."
+"<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ</b> â ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ <b>/dev/disk</"
+"b> ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
-#, c-format
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
+"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
+"the scope of the entry"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ\n"
-"â%sâ"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ â/dev/diskâ "
+"ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ, ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
-msgid "_Reassign"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
-msgid "Action"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÐÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÑÐ;"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ âÐÑÑÐâ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-
-#. low sensitivity
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "High"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+msgid "Display _Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ "
+"[x-gvfs-icon=]"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
+"gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÑ [x-gvfs-icon=]"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
+"its directory is [x-gvfs-show]"
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
-
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-msgid "WEP"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
-msgid "WPA"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
-msgid "WPA2"
-msgstr "ÐÐÐ2"
-
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
-msgid "Enterprise"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ [x-gvfs-show]"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
-msgid "Hotspot"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+msgid "Require additional authori_zation to mount"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ [x-udisks-"
+"auth]"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "ÐÐÐ4 ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+msgid "Mount at _startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "ÐÐÐ6 ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ [!noauto]"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+msgid "Mount Opt_ions"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s ÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ <b>/etc/fstab</b>"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
-msgid "Proxy"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ 32-ÐÐÑÐÐ <i>ÐÐÐÐ</i>"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
-msgid "Network proxy"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
+"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
+"directory"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ( ÐÐ 36 ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ <b>/dev/disk/by-"
+"partlabel</b>"
 
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "_System partition"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
-#, c-format
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
 msgid ""
-"Network details for %s including password and any custom configuration will "
-"be lost"
+"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
+"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
+"overwrite the contents"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ-Ñ/ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
-msgid "Forget"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ-Ð"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
+"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ-Ð. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <i>ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ</i> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ?"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "_Read-Only"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ_ÐÑÐ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
-#, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ %s Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ?"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ?"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐ;ÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Interface"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "VPN"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
+"only instead of read-write"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
+msgid "H_idden"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
+"interfaces"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ "
+"Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Add Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
+msgid "Do Not _Automount"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
+msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ <b>/dev/disk/by-"
+"label</b>"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Default Route"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ â/dev/disk/by-labelâ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "DNS"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Device Off"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+msgid ""
+"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
+"<i>swap</i>"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> "
+"ÐÐÐ <i>swap</i>"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "_Options..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "_Network Name"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Network Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security Key"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Forget Network"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "IMEI"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Provider"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "VPN Type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "Gateway"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-# bug(slobo): ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ?
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "Group Name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "Group Password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "Username"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "Disable VPN"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgid "_Method"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
-msgid "HTTP Port"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
-msgid "FTP Port"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
-msgid "Socks Port"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
-msgid "Mesh"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "ÐÐ-ÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Status unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Unavailable"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ. ÐÑÑÑÑ, ÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
-msgid "Connecting"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-msgid "Authentication required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
-msgid "Connected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ)"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
-msgid "Not connected"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ"
-
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-msgid "Account Type:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
-msgid "_Add..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ..."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
-msgid "Error creating account"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
-msgid "Error removing account"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "ÐÑÐÐ;ÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÑÑ;ÐÐÐ;ÐÐ ÐÑÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÐÑ;"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-msgid "Remove Account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
-msgid "Select an account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ÐÐÐÑÑ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ÑÐÑ"
-msgstr[1] "%i ÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "%i ÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%d %s %d %s"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
+msgid "_Erase"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÑÐÑ"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "_Format..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ..."
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
-#, c-format
-msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Disk</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ</big>"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-#, c-format
-msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
-#, c-format
-msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-msgid "Charging"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-msgid "Using battery power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
-msgid "Empty"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ</big>"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
-#, c-format
-msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ</big>"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
-#, c-format
-msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
-msgid "Caution low UPS"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
-msgid "Using UPS power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
-msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
-msgid "Your secondary battery is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-msgid "Wireless mouse"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-msgid "Wireless keyboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
-msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
-msgid "Personal digital assistant"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
-msgid "Cellphone"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-msgid "Media player"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-msgid "Tablet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-msgid "Computer"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-msgid "Battery"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-msgid "Caution"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-msgid "Good"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "_Image to restore"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-msgid "Tip:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Select Disk Image to restore"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#| msgid "Brightness"
-msgid "Brightness Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Copying data to device..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ..."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
-msgid "affect how much power is used"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Start Restoring..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ..."
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "_Start Self-test..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÑÐÑÐ;"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+msgid "Powered On"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+msgid "Updated"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-msgid "Power off"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
+msgid "Temperature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ÑÐÑ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On battery power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "When plugged in"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
-msgid "Out of toner"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
-msgid "Out of developer"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
-msgid "Open cover"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
-msgid "Open door"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
-msgid "Low on paper"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
-msgid "Out of paper"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
-msgid "Toner Level"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
-msgid "Ink Level"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
-msgid "Supply Level"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u ÐÐÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%u ÐÐÑÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
-msgid "No printers available"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
-msgid "Job Title"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
-msgid "Job State"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
-msgid "Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
-msgid "Test page"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ: %s"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
-msgid "Printers"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ;ÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Add"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
-
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
-msgid "No local printers found"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
-msgid "No network printers found"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ_Ð ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ, ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
-msgid "Devices"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
-msgid "Device types"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "Add Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Supply"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+msgid "SMART _Attributes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "_Default"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
+msgid "Value"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "_Show"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Model"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+msgid "Short"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+msgid "Extended"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "_Options"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+msgid "Conveyance"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "_Back"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-msgid "Resume Printing"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-# ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ âÑÐÐÐÑÐâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ âÑÐÐÑÐÐÐâ
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Pause Printing"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "Add User"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-msgid "Remove User"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ\n"
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+msgstr "<big>ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ</big>"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Region and Language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÑÐÐ;ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ;"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Imperial"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
+msgid "Wait until created loop devices are cleared"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
-msgid "Metric"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139 ../src/disks/gduutils.c:87
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 ../src/disks/gduutils.c:91
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (*.img, *.iso)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ(Ð) ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
+msgid "_Mount"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
 msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+"the underlying disk image to be modified"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ â ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ)"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s': %m"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑ â%sâ: %m"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
+#, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Add Language"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
+#, c-format
+msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Remove Language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition "
+"table"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ)"
+#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
+#. * not permitted to view files on a FUSE mount
+#.
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s (%s, %d)\n"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Add Region"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
+#, c-format
+msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Remove Region"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
+msgid "Read Error Rate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Dates"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Times"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+msgid "Throughput Performance"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Numbers"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+msgid "Average efficiency of the disk"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Currency"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
+msgid "Spinup Time"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
+msgid "Time needed to spin up the disk"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "Examples"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
+msgid "Start/Stop Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Formats"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
+msgid "Number of spindle start/stop cycles"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ/ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Add Layout"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
+msgid "Reallocated Sector Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Remove Layout"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+"data to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÑÑ/ÐÐÑÐÑÑ/ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ âÐÑÐÐÐÑÑÐÐâ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid "Move Up"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+msgid "Read Channel Margin"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "Move Down"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+msgid "Margin of a channel while reading data."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Preview Layout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
+msgid "Seek Error Rate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
+msgid "Frequency of errors while positioning"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
+msgid "Seek Timer Performance"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
+msgid "Average efficiency of operations while positioning"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
+msgid "Power-On Hours"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
+msgid "Spinup Retry Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ\n"
-"ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
+msgid "Number of retry attempts to spin up"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "Layouts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
+msgid "Calibration Retry Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-msgid "Display language:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
+msgid "Number of attempts to calibrate the device"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
-msgid "Input source:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
+msgid "Power Cycle Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-msgid "Format:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
+msgid "Number of power-on events"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-msgid "Your settings"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
+msgid "Soft read error rate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "System settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
+msgid "Reported Uncorrectable Errors"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ-Ð ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness and Lock"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
+msgid "High Fly Writes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÑÑÐÑ;ÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÑ;"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
+msgid "Airflow Temperature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
+msgid "Airflow temperature of the drive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
+msgid "G-sense Error Rate"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð-ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
+msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
+msgid "Power-off Retract Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Brightness"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
-
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Locations..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Lock"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÃÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ;ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÑÑ;ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ;"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
-msgid "Output"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
-msgid "Input"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
-msgid "_Fade:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u ÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%u ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%u ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%u ÑÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%u ÑÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
-msgid "Peak detect"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
-msgid "_Output volume:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð_ÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
-msgid "_Input volume:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
-msgid "Input level:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ_ÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
-msgid "Applications"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
-msgid "Built-in"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "From theme"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-msgid "Stop"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-msgid "Test"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
+msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-msgid "_Mute"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
+msgid "Load/Unload Cycle Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
+msgid "Number of cycles into landing zone position"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
-msgid "Muted"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
+msgid "Current internal temperature of the drive"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
+msgid "Hardware ECC Recovered"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
+msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
+msgid "Reallocation Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ;ÐÐÑ;a11y;ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ;ÐÐÐÑÑÐÑÑ;ÐÑÐ;ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ;ÑÐÐÑÑ;ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ;"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ;ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐ;"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-msgid "Dasher"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-msgid "Nomon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-msgid "Caribou"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "GOK"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "OnBoard"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "_Text size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ_ÐÑÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Options..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Seeing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "_Test flash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Hearing"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "pressed"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "accepted"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "rejected"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgid "Secondary click delay"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "D_elay:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ/ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-msgid "1/4 Screen"
-msgstr "1/4 ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "1/2 ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "3/4 ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-msgid "Magnification:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-msgid "Follow mouse cursor"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-msgid "Screen part:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
-msgid "Magnifier extends outside of screen"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
-msgid "Keep magnifier cursor centered"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
-msgid "Magnifier cursor moves with contents"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
-msgid "Thickness:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-msgid "Thin"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
-msgid "Thick"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-msgid "Length:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-msgid "Color:"
-msgstr "ÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
-msgid "Crosshairs:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-msgid "Overlaps mouse cursor"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-msgid "Top Half"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Left Half"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-msgid "Right Half"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "_Username"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Full name"
-msgstr "_ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Account Type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
 msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ (ÑÑÐÐÑÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ) ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ;ÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÐÐ;ÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+msgid "Current Pending Sector Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ, "
+"Ð ÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, "
+"ÐÐÑ ÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
+msgid "Uncorrectable Sector Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ/ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð/ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Disable this account"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+msgid "UDMA CRC Error Rate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Enable this account"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "_Hint"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
+msgid "Write Error Rate"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
 msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. <b>ÐÐÐÐÑÑÐ</b> ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "_New password"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
+"ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ (ÐÐÐ) ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÐ) "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
+msgid "Soft Read Error Rate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Fair"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
+msgid "Number of off-track errors"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Current _password"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
+msgid "Data Address Mark Errors"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "_Action"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
+msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (DAM)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "Changing password for"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
+msgid "Run Out Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Show password"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
+msgid "Number of ECC errors"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
+msgid "Soft ECC correction"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
+msgid "Number of errors corrected by software ECC"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ:"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
+msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
+msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
+msgid "Flying Height"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
+msgid "Height of heads above the disk surface"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
+msgid "Spin High Current"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
+msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
+msgid "Spin Buzz"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
+msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account Information"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
+msgid "Offline Seek Performance"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "Add User Account"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
+msgid "Drive's seek performance during offline operations"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Remove User Account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
+msgid "Disk Shift"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "Login Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
+msgid "Loaded Hours"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
+msgid "Number of hours in general operational state"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
+msgid "Load/Unload Retry Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-msgid "User Icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÑÐ "
+"ÑÑ ÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-msgid "_Language"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
+msgid "Load Friction"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, c-format
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
+msgid "Total number of load cycles"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, c-format
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
+msgid "Load-in Time"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
+msgid "General time for loading in a drive"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
-#, c-format
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
+msgid "Torque Amplification Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, c-format
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
+msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
+msgid "Number of power-off retract events"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, c-format
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ!"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
+msgid "GMR Head Amplitude"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, c-format
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
+msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ) Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
+msgid "Temperature of the drive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
-msgid "Failed to create user"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
+msgid "Endurance Remaining"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
 msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
+msgid "Uncorrectable ECC Count"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ?"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
+msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
+msgstr "Broj ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
+msgid "Good Block Rate"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
 msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
-msgid "Done!"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ â%sâ"
+"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
+msgid "Head Flying Hours"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+msgid "Time while head is positioning"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
+msgid "Read Error Retry Rate"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
+msgid "Number of errors while reading from a disk"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
+#, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ â%dâ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
+msgid "FAILING"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
+msgid "Failed in the past"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
+msgid "OK"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
+#, c-format
+msgid "%d sector"
+msgid_plural "%d sectors"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
+#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
+#. Translators: Used to format a temperature.
+#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
+#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
+#, c-format
+msgid "%.0f C / %.0f F"
+msgstr "%.0f C / %.0f F"
+
+#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
+msgid "N/A"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#. Translators: The first %s is the pretty value (such as '300
+#. * sectors' or '2.5 years' or '53Â C / 127Â F').
+#. *
+#. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
+#. * these are all decimal numbers.
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
 #, c-format
 msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ."
+"%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"small\">(ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %d, ÐÑÐÐ: %d, ÐÐÑÐÐÑÐ:%d)</span>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
-msgid "Selecting finger"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ"
+#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
+msgid ""
+"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
+"(Pre-Fail)</span>"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ 24 ÑÐÑÐ <span size=\"small\">"
+"(Pre-Fail)</span>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
-msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
+#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+msgid ""
+"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
+"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ <span size="
+"\"small\">(Old-Age)</span>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
-msgid "Summary"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: Please keep "(Online)" in English
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
+msgid ""
+"Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <span size=\"small\">(Online)</span>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ..."
+#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
+msgid ""
+"Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test completed successfully"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was aborted"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was interrupted"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test did not complete"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (electrical)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (servo)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ (ÑÐÑÐÐ)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (read)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ (ÑÐÑÐÑÐ)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (handling)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ (ÑÑÐÐÐÐÑÐ)"
+
+#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ â ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ %d%%"
+
+#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (%s)"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr "ÐÑÐ %s"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
+msgid "SMART is not supported"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
+msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
+msgid "SELF-TEST FAILED"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one bad sector"
+msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, %d ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+
+#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
+#. * The first %s is the status of the drive.
+#. * The second %s is the temperature of the drive.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+#. Translators: XXX
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
+msgid "Threshold exceeded"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+#. Translators: XXX
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
+msgid "Threshold not exceeded"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
+msgid "Error refreshing SMART data"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
-msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
+msgid "Error aborting SMART self-test"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
-msgid "You need to confirm the password"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
+msgid "Error starting SMART self-test"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
+msgid "ID"
+msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
-msgid "You need to enter your current password"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
+msgid "Attribute"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-msgid "The current password is not correct"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%3g ms"
+msgstr "%3g ms"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-transfer-rate"
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
+#, c-format
+msgid "%d sample"
+msgid_plural "%d samples"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
+#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
+#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
+#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "%s (%s ago)"
+msgstr "%s (ÐÑÐ %s)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "No benchmark data available"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Opening Device..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-msgid "Wrong password"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %2.1f%%)..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
-msgid "Disable image"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %2.1f%%)..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ..."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ..."
+#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
+#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-drive-name"
+msgid "%s partition on %s (%s)"
+msgstr "%s ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %s (%s)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
+#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
 #, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ â%sâ"
+msgctxt "benchmark-drive-name"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
+#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
 #, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+msgctxt "benchmark-access-time"
+msgid "%.2f msec"
+msgstr "%.2f ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting size of device: %m"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ: %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting page size: %m\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ: %m\n"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ %lld"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
 #, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "â%sâ ÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ %lld ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %lld"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÑ."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ %d MB ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %lld"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
 #, c-format
-msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ?"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ %lld ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ %lld: %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %lld ÐÐÑÑ/Ð, ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ %lld: %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ %lld): %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ %lld: %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ %lld ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %lld"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
+msgid "Error updating /etc/crypttab"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â/etc/crypttabâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
+msgid "Error changing passphrase"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
+msgid "Error retrieving configuration data"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
+msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â/etc/crypttabâ ÑÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
 msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
+"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
+"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ,\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ * "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ <i>/etc/crypttab</i>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-msgid "Create a user account"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
+msgid "The strength of the passphrase"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
+#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
+#, c-format
+msgid "Disk Image of %s (%s).img"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ %s (%s).img"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:298
+msgid "Error writing to backup image"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
+#. Translators: string used for conveying progress of copy operation.
+#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
+#. * The third %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute", "5 minutes" or "Less than a minute").
+#. * The fourth %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:261
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:325
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied â %s remaining (%s/sec)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %s ÐÐ %s â ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s (%s/ÑÐÐ)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
-msgid "My Account"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: string used for convey progress of a copy operation where we don't know time remaining / speed.
+#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:338
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %s ÐÐ %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:322
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:386
+msgid "Error reading from offset %"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:390
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:574
+msgid "Error opening device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:405
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:590
+msgid "Error determining size of device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ â-â"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:455
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:458
+#, c-format
 msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ:\n"
-" â ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-" â ÐÑÐÑÐÐÐ\n"
-" â ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: . - _"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÑ;"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ)"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ.  ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:462
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:504
+msgid "Error opening file for writing"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:573
+#, c-format
+msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ <i>%s</i>..."
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
+msgid "FAT"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Map to Monitor..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ..."
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
+msgid "Compatible with most systems"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ..."
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
+msgid "NTFS"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
+msgid "Compatible with Linux systems"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
+msgid "Ext4"
+msgstr "ÐÐÑÑ4"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
+msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
+msgid "LUKS + Ext4"
+msgstr "ÐÐÐÐ + ÐÐÑÑ4"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
-msgid "No Action"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
+msgid "Enter filesystem type"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is the default name for the filesystem
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
+msgid "New Volume"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
+msgid "Don't overwrite existing data"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
+msgid "Quick"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
+msgid "Slow"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
+msgid "Error formatting partition"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
-msgid "Back"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
-msgid "Forward"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
+msgid "Extended partition"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-msgid "Stylus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
+msgid "For logical partitions"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
+msgid ""
+"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
-msgid "Soft"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
+msgid "This is the last primary partition that can be created."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
-msgid "Firm"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
+msgid "Will be created"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
-msgid "Top Button"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
-msgid "Lower Button"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
+msgid "Will be deleted"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
+msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ â/etc/crypttabâ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
+msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â/etc/crypttabâ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
+msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â/etc/crypttabâ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
-#, c-format
-msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
+msgid ""
+"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
+"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ <i>/etc/crypttab</i> ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ <i>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ...</i>"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
-#, c-format
-msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
+msgid "Disk Drives"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
+msgid "Other Devices"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
 #, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
+msgid "%s Loop Device"
+msgstr "%s ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
+#. * the size of the device e.g. "230 MB".
+#.
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
 #, c-format
-msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgid "%s Block Device"
+msgstr "%s ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
-#, c-format
-msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Vendor-defined"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Reserved"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
-#, c-format
-msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ #%d"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
+msgctxt "apm-level"
+msgid "255 (Disabled)"
+msgstr "255 (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ)"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
 #, c-format
-msgid "Left Button #%d"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
+msgstr "%d (ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
 #, c-format
-msgid "Right Button #%d"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down not permitted)"
+msgstr "%d (ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
-#, c-format
-msgid "Top Button #%d"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
+msgctxt "aam-level"
+msgid "0 (Disabled)"
+msgstr "0 (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ)"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
-#, c-format
-msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
+msgid "Error setting configuration"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
-"tablet."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑ."
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ..."
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+# bug: plural-forms
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 ÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+msgid "Save Power"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+msgid "â Spindown"
+msgstr "â ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+msgid "Perform Better"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
+msgid "Quiet (Slow)"
+msgstr "ÐÐÑÐ (ÑÐÐÑÐÑÐ)"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+msgid "Loud (Fast)"
+msgstr "ÐÐÐÐ (ÐÑÐÐ)"
+
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
+msgid "Error setting label"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#. Translators: Used to convey that something takes at least
+#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
+#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
 #, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d ÐÐ %d"
+msgid "At least %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-msgid "Button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: Used to convey that something takes
+#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
+#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
+#, c-format
+msgid "Approximately %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Up"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Down"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "ÐÐÐ / ÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ > 2TB"
 
-#: ../shell/control-center.c:58
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
+msgid "GPT"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
-msgid "Show the overview"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
+msgid "No partitioning"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
-#: ../shell/control-center.c:62
-msgid "Show help options"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:63
-msgid "Panel to display"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
+msgid "Error formatting disk"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:85
-msgid "- System Settings"
-msgstr "â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
+msgid "Are you sure you want to format the disk?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:93
-#, c-format
+#. Translators: warning used for quick format
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
 msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ââÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ.\n"
-
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
-
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "All Settings"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Screen Settings"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~| msgid "Display language:"
-#~ msgid "Display Mapping..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#~ msgid "Battery discharging"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "UPS discharging"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+"<b>ÐÐÐÐÑ</b>: ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-#~ msgstr "%s ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ (%.0lf%%)"
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-#~ msgstr "%s ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (%.0lf%%)"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
+"<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>: ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ, "
+"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ. Ð "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐ ÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ</a> Ð ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
+msgid "_Format"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ?"
+
+#. Translators: warning used for quick format of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
+msgid ""
+"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "%.0lf%% charged"
-#~ msgstr "%.0lf%% ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
+msgid ""
+"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
+#, c-format
+msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â%dâ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
+msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Magnifier zoom out"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â%dâ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Toggle contrast"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
+msgid ""
+"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Toggle magnifier"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
+msgid "Matches any device with the given label"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Toggle screen reader"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
+msgid "Matches the device with the given UUID"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐ"
 
-#~ msgid "New shortcut..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ..."
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
+msgid "Matches the given device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ"
 
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
+msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
+msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ â/etc/fstabâ ÑÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "ÐÃÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
+msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ â/etc/fstabâ ÑÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
+msgid "Error updating /etc/fstab entry"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ â/etc/fstabâ ÑÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
+msgid "Error setting partition type"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Error saving the new shortcut"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
+msgid "Error setting partition name"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Too many custom shortcuts"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
+msgid "Error setting partition flags"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Media and Autorun"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "_Photos:"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-#~ msgstr "ÑÐ;ÐÐÐ;ÑÑÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐ;"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:135
+msgid "Error rescanning device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:191
+msgid "Cannot restore image of size 0"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Ask me"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:200
+#, c-format
+msgid "The selected image is %s smaller than the device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Shutdown"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:209
+#, c-format
+msgid "The selected image is %s bigger than the device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:449
+msgid "Error opening file for reading"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:463
+msgid "Error determing size of file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "_Turn off after:"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:528
+msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ?"
 
-#~ msgid "Mute"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:529
+msgid "All existing data will be lost"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:530
+msgid "_Restore"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:533
+#, c-format
+msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ <i>%s</i>..."
 
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
+msgid "Error unlocking encrypted device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
+msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/disks/gduutils.c:378
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/disks/gduutils.c:385
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%i ÐÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/disks/gduutils.c:392
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "%d ÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/disks/gduutils.c:399
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ÑÐÑ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "%d ÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/disks/gduutils.c:406
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[3] "%d ÐÐÐÑÑ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:413
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:420
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
+#: ../src/disks/gduutils.c:484
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s Ð %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
+#: ../src/disks/gduutils.c:489
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s Ð %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
+#: ../src/disks/gduutils.c:494
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s Ð %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
+#: ../src/disks/gduutils.c:499
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s Ð %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:510
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s Ð %s"
+
+#: ../src/disks/gduutils.c:519
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:524
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:530
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d: %s"
+msgstr "%d. ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ %s"
 
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ)"
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "%d. ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
+msgid "No Media"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Free Space"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:626
+msgid "Error deleting loop device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
+msgid "Error attaching disk image"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:737
+msgid "Select Disk Image to Attach"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:741
+msgid "_Attach"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disks/gduwindow.c:747
+msgid "Set up _read-only loop device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:748
+msgid ""
+"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
+"want the underlying file to be modified"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
+#, c-format
+msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"smaller\">(ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ)</span>"
 
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
+#. * the expected end time...
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
+msgctxt "job-remaining-exceeded"
+msgid "Almost done..."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ..."
 
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
-#~ "ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
+#. * our application is running.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
+msgid "Connected to another seat"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
+msgctxt "partition type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
+#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
+msgid "Filesystem Root"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Create a user"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
+#, c-format
+msgid "Yes, mounted at %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#~| msgid "Change set"
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 ../src/disks/gduwindow.c:2306
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
+msgid "No"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#~ msgid "24-_Hour Time"
-#~ msgstr "24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2300 ../src/disks/gduwindow.c:2326
+msgid "Yes"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Upside-down"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Updates Available"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "On AC _power:"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ _ÐÑÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ;ÐÐÑ;Ð11Ñ;ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ;"
-
-#~ msgid "Anti-Clockwise"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u ÐÐÑÑ"
-#~ msgstr[1] "%u ÐÐÑÑÐ"
-#~ msgstr[2] "%u ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#~ msgstr[3] "%u ÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "%.1f TB"
-#~ msgstr "%.1f TB"
-
-#~ msgid "%.1f PB"
-#~ msgstr "%.1f PB"
-
-#~ msgid "%.1f EB"
-#~ msgstr "%.1f EB"
-
-#~ msgid "---"
-#~ msgstr "---"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Use default layout in new windows"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐ/ÐÐÑÐÑÑ</span>"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐ</span>"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÐÐÐ</span>"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐÐÐÐ</span>"
+#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
+#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
+#, c-format
+msgid "Unallocated Space (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (%s)"
 
-#~ msgid "Current network location"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "More backgrounds URL"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
+msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "More themes URL"
-#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
+msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
-#~ "appropriate network proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
+msgid "Error mounting filesystem"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
-#~ "the link will not appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
-#~ "link will not appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ "
-#~ "ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dialog is unlocked.\n"
-#~ "Click to prevent further changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
+msgid "All data on the partition will be lost"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dialog is locked.\n"
-#~ "Click to make changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents changes.\n"
-#~ "Contact your system administrator"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
-#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
+msgid "Error ejecting media"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Photos"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Clean print heads"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
+msgid "Error starting swap"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
+msgid "Error stopping swap"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Locate Pointer"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
+msgid "Error setting autoclear flag"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "DSL"
-#~ msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3347 ../src/disks/gduwindow.c:3402
+msgid "Error canceling job"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3fa048c..4d4cbaf 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,18 +1,15 @@
-# Serbian translation of gnome-control-center
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
-# Maintainer: Veljko M. StanojeviÄ <veljko vms homelinux net>
-# Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Åegan <danilo gnome org>
-# Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>
+# Serbian translation of gnome-disc-utility
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009â2012.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-disc-utility package.
+# Maintainer: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>
 # Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
-# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
+"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:19+0200\n"
+"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-14 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -23,5018 +20,2966 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
-msgid "Add wallpaper"
-msgstr "Dodajte pozadinu "
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
+msgid "Disk Image Mounter"
+msgstr "PrikljuÄivaÄ odraza diska"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "Uklonite pozadinu"
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+msgid "Mount Disk Images"
+msgstr "PrikaÄite odraze diska"
 
-#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "Promene tokom celog dana"
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/gduwindow.c:992
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskovi"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Primary Color"
-msgstr "Osnovna boja"
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "Upravljajte diskovima i medijumima"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Swap colors"
-msgstr "Boje razmene"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Dodatna boja"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Tile"
-msgstr "PoploÄano"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
-msgid "Zoom"
-msgstr "UveÄano"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
-msgid "Center"
-msgstr "Centrirano"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:11
-msgid "Scale"
-msgstr "Srazmerno"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:12
-msgid "Fill"
-msgstr "Popunjeno"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2008-2012 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"Autorska prava  2008-2012 Red Het, Ink.\n"
+"Autorska prava  2008-2012 Dejvid Cojten"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:13
-msgid "Span"
-msgstr "Rasprostrto"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr "Pregledajte, izmenite i podesite diskove i medije"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Horizontalni preliv"
+#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
+"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Vertikalni preliv"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Attach Disk _Image..."
+msgstr "PrikaÄi _odraz diska..."
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Jednobojno"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Disks"
+msgstr "_O diskovima"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "viÅe veliÄina"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IzaÄi"
 
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Nema pozadine za radnu povrÅ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1001
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "PotraÅite joÅ slika"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1093
-msgid "Current background"
-msgstr "Trenutna pozadina"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1203
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1210
-msgid "Pictures Folder"
-msgstr "Fascikla sa slikama"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1217
-msgid "Colors & Gradients"
-msgstr "Boje i prelivi"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1225
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flikr"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "Promenite pozadinu"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "Pozadina;Ekran;Radna povrÅ;"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Blutut"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Izmenite podeÅavanja blututa"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr "Podesi novi ureÄaj"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Remove Device"
-msgstr "Ukloni ureÄaj"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Paired"
-msgstr "Uparen"
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "_Start Benchmark..."
+msgstr "_ZapoÄni ocenjivanje..."
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+msgid "_Abort Benchmark"
+msgstr "_Prekini ocenjivanje"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "PodeÅavanja miÅa i dodirne table"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+msgid "Last Benchmarked"
+msgstr "Poslednje ocenjeni"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "PodeÅavanja zvuka"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+msgid "Average Read Rate"
+msgstr "ProseÄna stopa Äitanja"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "PodeÅavanja tastature"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+msgid "Average Write Rate"
+msgstr "ProseÄna stopa upisa"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Send Files..."
-msgstr "PoÅalji datoteke..."
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+msgid "Average Access Time"
+msgstr "ProseÄno vreme pristupa"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Razgledaj datoteke..."
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+msgid "Disk Drive or Device"
+msgstr "UreÄaj diska ili ureÄaji"
 
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Blutut"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+msgid "Sample Size"
+msgstr "VeliÄina uzorka"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+msgid "_Start Benchmarking..."
+msgstr "_ZapoÄni ocenjivanje..."
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Blutut je iskljuÄen"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+msgstr ""
+"Ocenjivanje obuhvata merenje stope prenosa na raznim oblastima ureÄaja kao i "
+"merenje potrebnog vremena za prelaÅenje sa jedne proizvoljne oblasti na drugu. "
+"Napravite rezervu vaÅnih podataka pre koriÅÄenja ocenjivanja pisanja."
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Blutut je iskljuÄen fiziÄkim prekidaÄem"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+msgid "<b>Transfer Rate</b>"
+msgstr "<b>Stopa prenosa</b>"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Nisu pronaÄeni prilagoÄivaÄi blututa"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+msgid "Number of S_amples"
+msgstr "_Broj uzoraka"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidljivost"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+msgid "Sample S_ize (MiB)"
+msgstr "_VeliÄina uzorka (MiB)"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
-#, c-format
-msgid "Visibility of â%sâ"
-msgstr "Vidljivost za â%sâ"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+msgid "Also perform _write-benchmark"
+msgstr "TakoÄe izvrÅi ocenu _pisanja"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Da uklonim â%sâ sa spiska ureÄaja?"
-
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use) ."
 msgstr ""
-"Ukoliko uklonite ureÄaj, moraÄete ponovo da ga podesite pre sledeÄeg "
-"koriÅÄenja."
-
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "Ostali profiliâ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
-msgid "Default: "
-msgstr "Osnovno: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
-msgid "Colorspace: "
-msgstr "Prostor boja: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
-msgid "Test profile: "
-msgstr "Probni profil: "
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Set for all users"
-msgstr "Podesite za sve korisnike"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "Napravite virtuelni ureÄaj"
-
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "Izaberi datoteku ICC profila"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvezi"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "PodrÅani ICC profili"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
+"Ocenjivanje stope pisanja diska zahteva naroÄiti pristup disku (npr. disk ili "
+"particije ne mogu biti prikaÄene ili u upotrebi) i obuhvata Äitanje podataka "
+"i njihovo ponovno pisanje. Kao rezultat, sadrÅaj diska nije izmenjen.\n"
+"\n"
+"Ako nije izabrano, korak pisanja pri ocenjivanju neÄe biti sproveden ali sa "
+"druge strane naroÄiti pristup disku nije potreban (npr. disk ili ureÄaj moÅe "
+"biti u upotrebi)"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
+msgstr ""
+"Broj uzoraka. VeÄi broj daje taÄniju sliku Åablona vremena pristupa ali "
+"oduzima viÅe vremena."
 
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:504
-msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "Dostupni profili za ekrane"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:508
-msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "Dostupni profili za skenere"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:512
-msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "Dostupni profili za ÅtampaÄe"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:516
-msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "Dostupni profili za fotoaparate"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:520
-msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "Dostupni profili za veb kamerice"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#. * where the device type is not recognised
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:525 ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Dostupni profili"
-
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
-msgid "Device"
-msgstr "UreÄaj"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
+msgstr ""
+"Broj u MiB (1048576 bajta) za Äitanje/pisanje svakog uzorka. Velike veliÄine "
+"uzorka teÅe taÄnijem ocenjivanju uz oduzimanje viÅe vremena."
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:841
-msgid "Calibration"
-msgstr "Kalibracija"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+msgid "<b>Access Time</b>"
+msgstr "<b>Vreme pristupa</b>"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:873
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "Napravite profil boje za izabrani ureÄaj"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+msgid "Number of Sampl_es"
+msgstr "Broj _uzoraka"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:887 ../panels/color/cc-color-panel.c:911
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
 msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
 msgstr ""
-"Nije otkriven instrument za merenje. Proverite da li je ukljuÄen i da li je "
-"ispravno prikljuÄen."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "Instrument za merenje ne podrÅava profilisanje ÅtampaÄa."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "Tip ureÄaja trenutno nije podrÅan."
-
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1004
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "Ne mogu da uklonim automatski dodat profil"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
-msgid "No profile"
-msgstr "Nema profila"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1370
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i godina"
-msgstr[1] "%i godine"
-msgstr[2] "%i godina"
-msgstr[3] "Jedna godina"
-
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1381
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i minut"
-msgstr[1] "%i minuta"
-msgstr[2] "%i minuta"
-msgstr[3] "Jedan minut"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1392
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i nedelja"
-msgstr[1] "%i nedelje"
-msgstr[2] "%i nedelja"
-msgstr[3] "Jedna nedelja"
-
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1399
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "Manje od jedne nedelje"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1461
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "Osnovna RGB"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "Osnovna CMUK"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1471
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "Osnovna siva"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 ../panels/color/cc-color-panel.c:1630
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1641 ../panels/color/cc-color-panel.c:1652
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Bez pojaÄanja"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1592
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "Ovaj ureÄaj nije upravljan bojom."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1633
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "Ovaj ureÄaj koristi fabriÄki podeÅene podatke."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1644
+"Broj uzoraka. VeÄi brojevi daju taÄnije grafikone ali Äe ocenjivanje trajati "
+"duÅe."
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Izmeni"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Change Passphrase</big>"
+msgstr "<big>Promeni lozinku</big>"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "_Trenutna lozinka"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr "Unesite trenutnu lozinku koriÅÄenu za zaÅtitu podatka"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "_PrikaÅi lozinke"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr "Åtiklirajte ovo polje da vidite gore uneÅene lozinke"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr "Potvrdite gore uneÅenu lozinku"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr "Unesite novu lozinku koriÅÄenu za zaÅtitu podatka"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "Po_tvrdi lozinku"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "_Nova lozinka"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Create Disk Image</big>"
+msgstr "<big>Napravi odraz diska</big>"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "_ZapoÄni stvaranje..."
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
+msgid "_Name"
+msgstr "_Naziv"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "SaÄuvaj u _fasciklu"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+msgid "Copying data to disk image..."
+msgstr "UmnoÅavam podatke na odraz diska..."
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Napravi"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgstr "<big>Napravi particiju</big>"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "_VeliÄina particije"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr "VeliÄina particije koja Äe biti napravljena, u megabajtima"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr "Slobodan prostor koji _sledi"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr "Slobodan prostor nakon particije, u megabajtima"
+
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "<big>Contents</big>"
+msgstr "<big>SadrÅaji</big>"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "_Standby Timeout"
+msgstr "Vreme _pripravnosti"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Enter Standby After"
+msgstr "Unesi pripravnost nakon"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+msgid "_Advanced Power Management"
+msgstr "_Napredno upravljanje potroÅnjom"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+msgid "APM Level"
+msgstr "NUP nivo"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
 msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr ""
-"Ovaj ureÄaj nema odgovarajuÄi profil za popravku boje preko celog ekrana."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1677
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "Ovaj ureÄaj poseduje stari profil koji moÅda viÅe neÄe biti taÄan."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1705
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nije naznaÄeno"
-
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "Nisu otkriveni ureÄaji koji podrÅavaju upravljanje bojama"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2118
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2120
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "Srazmerno"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2122
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ÅtampaÄ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2124
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "Foto-aparat"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2126
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "Veb kamerica"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: ../panels/color/color.ui.h:4
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
 msgstr ""
-"Svakom ureÄaju je potreban osveÅeni profil boje da bi bio upravljan bojom."
+"Npadno usporavanje moÅe da oÅteti ureÄaj brÅe nego Åto je predviÄeno. Molim s "
+"vremena na vreme proverite SMART osobinu âBroj pokretanja/zaustavljanjaâ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saznajte viÅe"
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Automatic Aco_ustic Management"
+msgstr "Samostalno _akustiÄko upravljanje"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "Saznajte viÅe o upravljanju bojama"
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Vendor Recommended"
+msgstr "Prodavac preporuÄuje"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Add device"
-msgstr "Dodajte ureÄaj"
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+msgid "AAM Level"
+msgstr "SAU nivo"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "Dodajte virtuelni ureÄaj"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:1
+msgid "Create a new partition..."
+msgstr "Napravi novu particiju..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "ObriÅite ureÄaj"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:2
+msgid "Mount the filesystem"
+msgstr "Montirajte sistem datoteka"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Remove a device"
-msgstr "Uklonite ureÄaj"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:3
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "Demontirajte sistem datoteka"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "Podesite ovaj ureÄaj za sve korisnike na ovom raÄunaru"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:4
+msgid "Eject the media"
+msgstr "Izbacite medijum"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Add profile"
-msgstr "Dodajte profil"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:5
+msgid "Unlock the encrypted device"
+msgstr "OtkljuÄajte Åifrovani ureÄaj"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "Podesi..."
+#: ../data/ui/disks.ui.h:6
+msgid "Activate the swap space"
+msgstr "Aktivirajte prostor razmenske memorije"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "Podesite ureÄaj"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:7
+msgid "Deactivate the swap space"
+msgstr "Dizaktivirajte prostor razmenske memorije"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Remove profile"
-msgstr "Uklonite profil"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:8
+msgid "Lock the encrypted device"
+msgstr "ZakljuÄajte Åifrovani ureÄaj"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "View details"
-msgstr "PrikaÅi detalje"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:9
+msgid "More actions..."
+msgstr "JoÅ radnji..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Device type:"
-msgstr "Vrsta ureÄaja:"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:10
+msgid "Delete partition..."
+msgstr "ObriÅi particiju..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ProizvoÄaÄ:"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:11
+msgid "Attach Disk Image..."
+msgstr "PrikaÄi odraz diska..."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:12
+msgid "Detach Disk Image"
+msgstr "OtkaÄi odraz diska"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"Datoteke slika mogu biti prevuÄene na ovaj prozor da automatski dopune "
-"odgovarajuÄa polja."
-
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "PodeÅavanja upravljanja bojom"
-
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "Boja;ICC;Profil;Kalibriraj;ÅtampaÄ;Prikaz:"
-
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "English"
-msgstr "Engleski"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "British English"
-msgstr "Britanski engleski"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
-msgid "German"
-msgstr "NemaÄki"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
-msgid "Spanish"
-msgstr "Åpanski"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
-
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
-msgid "Germany"
-msgstr "NemaÄka"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
-msgid "Spain"
-msgstr "Åpanija"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostali..."
-
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-msgid "Select a region"
-msgstr "Izaberite oblast"
-
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
-msgid "Unspecified"
-msgstr "NeodreÄeno"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-msgid "Select a language"
-msgstr "Izaberite jezik"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_IzbriÅi"
-
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-msgid "_Select"
-msgstr "_Izaberi"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "_Region:"
-msgstr "_Region:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "_City:"
-msgstr "_Grad:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "_Network Time"
-msgstr "_MreÅno vreme"
-
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "Podesi vreme jedan sat unapred."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "Podesi vreme jedan sat unazad."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "Podesi vreme jedan minut unapred."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "Podesi vreme jedan minut unazad."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "Prebaci izmeÄu PrP i PoP."
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "Dan"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-Äasovno"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "AM/PM"
-msgstr "PrP/PoP"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "June"
-msgstr "Jun"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "July"
-msgstr "Jul"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "August"
-msgstr "Avgust"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "September"
-msgstr "Septembar"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "October"
-msgstr "Oktobar"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "November"
-msgstr "Novembar"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "December"
-msgstr "Decembar"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Vreme i datum"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "Panel postavki vremena i datuma"
-
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "Sat;Vremenska zona;Mesto;"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:13
+msgid "Select a device"
+msgstr "Izaberite ureÄaj"
 
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
-msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "Izmenite podeÅavanja vremena i datuma na sistemu"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:14
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
 
-#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
-msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr ""
-"Da izmenite podeÅavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet."
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "Clockwise"
-msgstr "U smeru kazaljke na satu"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
-msgctxt "display panel, rotation"
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 stepeni"
-
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "Ekrani u ogledalu"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:15
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijski broj"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Monitor"
-msgstr "Ekran"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:16
+msgid "World Wide Name"
+msgstr "UobiÄajeni naziv"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
+#: ../data/ui/disks.ui.h:18
+msgid "Location"
+msgstr "Putanja"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:19
+msgid "Media"
+msgstr "Medij"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "Prevucite da promenite primarnu prikaz."
+#: ../data/ui/disks.ui.h:20
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄina"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"Izaberite ekran da izmenite podeÅavanja. Prevucite ekrane da im promenite "
-"redosled."
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
+msgid "Assessment"
+msgstr "Procena"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:22
+msgid "Eject media"
+msgstr "Izbacite medijum"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:23
+msgid "Pending Operation"
+msgstr "Zakazane radnje"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
-#, c-format
-msgid "Failed to apply configuration: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da primenim podeÅavanje: %s"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:24
+msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgstr "<b>_Volumeni</b>"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam podeÅavanja za ekran"
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
+#: ../data/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Contents"
+msgstr "SadrÅaji"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "Ne mogu da naÄem ekrane"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:27
+msgid "Device"
+msgstr "UreÄaj"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:28
+msgid "In Use"
+msgstr "Zauzeto"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "_Resolution"
-msgstr "_Rezolucija"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:29
+msgid "Auto-clear"
+msgstr "SamoÄiÅÄenje"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation"
-msgstr "_Okrenutost"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:30
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Vrsta particije"
 
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "_Kloniraj ekrane"
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../data/ui/disks.ui.h:32
+msgid "Backing File"
+msgstr "Datoteka rezerve"
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "Napomena: moÅe da ograniÄi opcije rezolucije"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:33
+msgid "Format Disk..."
+msgstr "Formatiraj disk..."
 
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "_OÄitaj ekrane"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:34
+msgid "Create Disk Image..."
+msgstr "Napravi odraz diska..."
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Displays"
-msgstr "Ekrani"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:35
+msgid "Restore Disk Image..."
+msgstr "Povrati odraz diska..."
 
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "Promenite rezoluciju i mesta ekrana i projektora"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:36
+msgid "Benchmark Drive..."
+msgstr "Oceni ureÄaj..."
 
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "Panel;Projektor;hrandr;Ekran;Rezolucija;OsveÅavanje;"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:37
+msgid "SMART Data and Tests..."
+msgstr "SMART podaci i probe..."
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:38
+msgid "Drive Settings..."
+msgstr "PodeÅavanja ureÄaja..."
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:39
+msgid "Standby Now"
+msgstr "Pripravan sada"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-bita"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:40
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr "IzaÄi iz pripravnosti"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Nepoznat model"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:41
+msgid "Format..."
+msgstr "Formatiraj..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "SledeÄe prijavljivanje Äe pokuÅati da koristi standardni izgled."
+#: ../data/ui/disks.ui.h:42
+msgid "Edit Partition Type..."
+msgstr "Uredi vrstu particije..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"SledeÄe prijavljivanje Äe koristiti reÅim prebacivanja koji je namenjen "
-"nepodrÅanom grafiÄkom hardveru."
-
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "Prebacivanje"
-
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "Pitaj Åta da radiÅ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi niÅta"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207
-msgid "Open folder"
-msgstr "Otvori fasciklu"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄen muziÄki plejer"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄena kamera"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
-
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
-msgid "audio DVD"
-msgstr "audio DVD"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "prazan Blu-rej disk"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:43
+msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgstr "Izmeni natpis sistema datoteka..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "prazan CD disk"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:44
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Izmeni lozinku..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "prazan DVD disk"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:45
+msgid "Edit Mount Options..."
+msgstr "Uredi opcije montiranja..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "prazan HD DVD disk"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:46
+msgid "Edit Encryption Options..."
+msgstr "Uredi opcije Åifrovanja..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "Blu-rej video disk"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:47
+msgid "Benchmark Volume..."
+msgstr "Oceni disk..."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
-msgid "e-book reader"
-msgstr "ÄitaÄ el. knjiga"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "_Automatic Encryption Options"
+msgstr "Opcije _samostalnog Åifrovanja"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "HD DVD video disk"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
+"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
+"etc/crypttab</b> file"
+msgstr ""
+"IskljuÄite <i>Opcije samostalnog Åifrovanja</i> da upravljate opcijama "
+"Åifrovanja i lozinkama za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci "
+"â<b>/etc/crypttab</b>â"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
-msgid "Picture CD"
-msgstr "CD sa slikama"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "_Opcije"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "Super video CD"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
+"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
+msgstr ""
+"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za otkljuÄani ureÄaj â ureÄaj je podeÅen sa "
+"<b>/dev/mapper</b>/ ispred naziva"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
-msgid "Video CD"
-msgstr "Video CD"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr "Opcije koje se koriste pri otkljuÄavanju ureÄaja"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
-msgid "Section"
-msgstr "Odeljak"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "Datoteka lozinke"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Overview"
-msgstr "Pregled"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "_PrikaÅi lozinku"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Osnovni programi"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
+"device"
+msgstr ""
+"Lozinka ureÄaja ili prazna koja Äe biti zatraÅena od korisnika kada podeÅava "
+"ureÄaj"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
-msgid "Removable Media"
-msgstr "Prenosivi mediji"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "_Lozinka"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+msgid "_Unlock at startup"
+msgstr "_OtkljuÄaj pri pokretanju"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Izdanje %s"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti otkljuÄan pri pokretanju [!noauto]"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
-msgid "Install Updates"
-msgstr "Instaliraj aÅuriranja"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+msgid "Require additional authori_zation to unlock"
+msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlaÅÄenje za otkljuÄavanje"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr "AÅuriranja sistema"
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, dodatno ovlaÅÄenje je potrebno za otkljuÄavanje ureÄaja [x"
+"-udisks-auth]"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Edit Partition</big>"
+msgstr "<big>Izmenite particiju</big>"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
+msgid "_Type"
+msgstr "_Vrsta"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr "Vrsta particije kao 8-bitni nepotpisani ceo broj"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_Podizna"
+
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
+"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
+"the <i>active</i> partition"
+msgstr ""
+"Opcija koju koristi pokretaÄ sistema platforme da odredi odakle treba da "
+"bude uÄitan OS. Ponekad particija sa podeÅenom ovom opcijom se smatra "
+"<i>aktivnom</i> particijom"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr "Proveravam aÅuriranja"
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
+msgstr "<big>Izmeni natpis sistema datoteka</big>"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+msgid "_Label"
+msgstr "_Natpis"
 
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "Informacije o sistemu"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "_Automatic Mount Options"
+msgstr "_Opcije samostalnog montiranja"
 
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
 msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
+"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"fstab</b> file"
 msgstr ""
-"ureÄaj;sistem;informacije;memorija;procesor;izdanje;osnovno;program;"
-"prebacivanje;omiljeno;cd;dvd;usb;zvuk;snimak;disk;uklonjivi;medijum;"
-"samopokretanje;"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "Izaberite kako treba da se rukuje ostalim medijima"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "Ra_dnja:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Device name"
-msgstr "Ime ureÄaja"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Memory"
-msgstr "Memorija"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "OS type"
-msgstr "Operativni sistem"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Calculating..."
-msgstr "IzraÄunavam..."
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "_Web"
-msgstr "_Internet"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "_Mail"
-msgstr "_PoÅta"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Kalendar"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "M_usic"
-msgstr "_Muzika"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotografije"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "Izaberite kako treba da se rukuje medijima"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "CD _audio"
-msgstr "CD _audio"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD video"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
-msgid "_Music player"
-msgstr "_MuziÄki program"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
-msgid "_Software"
-msgstr "_Softver"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "_Ostali mediji..."
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_Nikada ne pitaj ili ne pokreÄi programe nakon ubacivanja medija"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "Driver"
-msgstr "UpravljaÄki program"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "Experience"
-msgstr "Izgled"
-
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "Prisiljeni reÅim _prebacivanja"
+"IskljuÄite <i>Opcije samostalnog montiranja</i> da upravljate taÄkama kaÄenja i "
+"opcijama kaÄenja za ureÄaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci â<b>/etc/"
+"fstab</b>â"
 
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "Zvuk i mediji"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Volume mute"
-msgstr "IskljuÄi zvuk"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Volume down"
-msgstr "UtiÅaj zvuk"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Volume up"
-msgstr "PojaÄaj zvuk"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Pokreni medijski program"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Pusti (ili pusti/pauziraj)"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pauziraj reprodukciju"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zaustavi reprodukciju"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Previous track"
-msgstr "Prethodna numera"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Next track"
-msgstr "SledeÄa numera"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Eject"
-msgstr "Izbaci"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Launchers"
-msgstr "PokretaÄi"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Pokreni pregledaÄ pomoÄi"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "Pokreni kalkulator"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch email client"
-msgstr "Pokreni program el. poÅte"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Pokreni veb preglednik"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Home folder"
-msgstr "LiÄna fascikla"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Snimci ekrana"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Napravi snimak ekrana"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Napravi snimak prozora"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "Napravi snimak oblasti"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "UmnoÅi snimak u beleÅnicu"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
-msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "UmnoÅi snimak prozora u beleÅnicu"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "UmnoÅi snimak oblasti u beleÅnicu"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "Odjavi"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ZakljuÄaj ekran"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Universal Access"
-msgstr "Univerzalni pristup"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi uveÄanje"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Zoom in"
-msgstr "UveÄaj"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Umanji"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi ÄitaÄ ekrana"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi ekransku tastaturu"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Increase text size"
-msgstr "PoveÄaj veliÄinu teksta"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "Smanji veliÄinu teksta"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-msgid "High contrast on or off"
-msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi veliki kontrast"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatura"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "Izmenite podeÅavanja tastature"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "PreÄica;Ponovi;Trepni;"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "Proizvoljna preÄica"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naziv:"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "N_aredba:"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "Ponavljanje tastera"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "Pritisci tastera se ponavljaju kada se taster drÅi pritisnut"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Zastoj:"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_Brzina:"
-
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333
-msgid "Short"
-msgstr "Mali"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid "I_dentify As"
+msgstr "_Prepoznaj kao"
 
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Slow"
-msgstr "Mala"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "Brzina ponavljanja tastera"
-
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337
-msgid "Long"
-msgstr "Veliki"
-
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Fast"
-msgstr "Velika"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "TrepÄuÄi kursor"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "Kursor _trepÄe u poljima za unos teksta"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-msgid "S_peed:"
-msgstr "_Brzina:"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid "Cursor blink speed"
-msgstr "Brzina treptanja kursora"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "PodeÅavanja rasporeda"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Typing"
-msgstr "Kucanje"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Dodaj preÄicu"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "Remove Shortcut"
-msgstr "Ukloni preÄicu"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
 msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
+"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+"hierarchy to control the scope of the entry"
 msgstr ""
-"Da izmenite preÄicu, kliknite na odgovarajuÄi red i ukucajte novu "
-"kombinaciju tastera ili pritisnite âBackspaceâ da obriÅete preÄicu."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "PreÄice"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Proizvoljne preÄice"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<Nepoznata radnja>"
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "IskljuÄeno"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"PreÄica â%sâ ne moÅe biti koriÅÄena jer Äe biti nemoguÄe kucati koristeÄi "
-"ovaj taster.\n"
-"Probajte da pridodate taster kao Åto je âCtrl, Alt ili Åiftâ."
+"<b>Datoteka posebnog ureÄaja</b> â koristi simboliÄke veze u <b>/dev/disk</"
+"b> hijerarhiji da upravlja dometom stavke"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
-#, c-format
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
+"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
+"the scope of the entry"
 msgstr ""
-"PreÄica â%sâ se veÄ koristi za\n"
-"â%sâ"
+"Datoteka posebnog ureÄaja â koristi simboliÄke veze u â/dev/diskâ "
+"hijerarhiji da upravlja dometom stavke"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "Ukoliko dodelite preÄicu za â%sâ, preÄica â%sâ Äe biti iskljuÄena."
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
-msgid "_Reassign"
-msgstr "_Ponovo dodeli"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582
-msgid "Action"
-msgstr "Radnja"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "PreÄica"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "MiÅ i dodirna tabla"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "Podesite miÅa i dodirnu tablu"
-
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "PloÄa;PokazivaÄ;Klik;Tap;Duplo;Dugme;Kuglica;"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "PodeÅavanja miÅa"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "OpÅte"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_MiÅ za desnoruke"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_MiÅ za levoruke"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "_OznaÄi mesto pokazivaÄa kada je pritisnut taster âKtrlâ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "Brzina pokazivaÄa"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_Ubrzanje:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "O_setljivost:"
-
-#. low sensitivity
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
-msgid "Low"
-msgstr "Mala"
-
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "High"
-msgstr "Velika"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "PrevlaÄenje stavki"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_Osetljivost:"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgid "Small"
-msgstr "Mala"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "Prag prevlaÄenja"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "Vreme za dupli klik"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Interval:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "Vreme za dupli klik"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"Da isprobate vaÅa podeÅavanja, pokuÅajte dvaput da kliknite na figuricu."
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "TaÄka _montiranja"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Mouse"
-msgstr "MiÅ"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "Sistem da_toteka"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "I_skljuÄi dodirnu tablu prilikom kucanja"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr "Direktorijum u kome Äe biti prikaÄen ureÄaj"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "UkljuÄi _klik na dodirnoj tabli"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "Sistem datoteka za koriÅÄenje"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Klizanje"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+msgid "Display _Name"
+msgstr "Naziv _prikaza"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_OnemoguÄeno"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "Kli_zanje ivicom"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+"Ako je podeÅeno, naziv koji Äe biti koriÅÄen za ureÄaj u korisniÄkom suÄelju "
+"[x-gvfs-icon=]"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "Klizanje sa _dva prsta"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "Naziv _ikonice"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "UkljuÄi ho_rizontalno klizanje"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
+"gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+"Ako je podeÅeno, naziv ikonice koji Äe biti koriÅÄen u ureÄaju u korisniÄkom "
+"suÄelju [x-gvfs-icon=]"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Dodirna tabla"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "_PrikaÅi u korisniÄkom suÄelju"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
+"its directory is [x-gvfs-show]"
 msgstr ""
-"Automatsko nalaÅenje veb posrednika se koristi kada nije data adresa za "
-"podeÅavanje."
-
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "Ovo nije preporuÄljivo za nebezbedne, javne mreÅe."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostali..."
-
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-msgid "WEP"
-msgstr "VEP"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
-msgid "WPA"
-msgstr "VPA"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
-msgid "WPA2"
-msgstr "VPA2"
-
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Enterprajz"
-
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
-msgid "None"
-msgstr "NiÅta"
+"Ako je izabrano, ureÄaj je uvek prikazan u korisniÄkom suÄelju bez obzira "
+"koji je njegov direktorijum [x-gvfs-show]"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
-msgid "Hotspot"
-msgstr "VruÄa taÄka"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+msgid "Require additional authori_zation to mount"
+msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlaÅÄenje za kaÄenje"
 
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, dodatno ovlaÅÄenje je potrebno za kaÄenje ureÄaja [x-udisks-"
+"auth]"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 adresa"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+msgid "Mount at _startup"
+msgstr "PrikaÄi pri _pokretanju"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 adresa"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgstr "Ako je izabrano, ureÄaj Äe biti prikaÄen pri pokretanju [!noauto]"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+msgid "Mount Opt_ions"
+msgstr "_Opcije montiranja"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr "Opcije montiranja saÄuvane u datoteci <b>/etc/fstab</b>"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
-msgid "Proxy"
-msgstr "Posrednik"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr "Vrsta particije pretstavljena kao 32-bitni <i>GUIB</i>"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
-msgid "Network proxy"
-msgstr "MreÅni posrednik"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
+"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
+"directory"
+msgstr ""
+"Naziv particije ( do 36 znaka unikoda). Ovo je korisno ako Åelite da "
+"obeleÅite ureÄaj putem simboliÄke veze u direktorijumu <b>/dev/disk/by-"
+"partlabel</b>"
 
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr "MreÅni servis na sistemu nije podrÅan u ovoj verziji."
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "_System partition"
+msgstr "_Sistemska particija"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
-#, c-format
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
 msgid ""
-"Network details for %s including password and any custom configuration will "
-"be lost"
+"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
+"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
+"overwrite the contents"
 msgstr ""
-"Detalji mreÅe za â%sâ ukljuÄujuÄi lozinku i sva proizvoljna podeÅavanja Äe biti "
-"izgubljeni"
+"Koristi se da ukaÅe da su particija i njen sadrÅaj potrebni OS-u/Platformi za "
+"delovanje. Posebno treba voditi raÄuna o tome da se ne obriÅe ili prepiÅe "
+"sadrÅaj"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
-msgid "Forget"
-msgstr "Zaboravi"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr "_PokretaÄki starog BIOS-a"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "Niste povezani na internet."
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
+"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr ""
+"PokretaÄki starog BIOS-a. Ovo odgovara opciji <i>pokretanja</i> na glavnom "
+"zapisu pokretanja. ObiÄno se koristi samo za GPT particije na MBR sistemima"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "Da ipak napravim vruÄu taÄku?"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "_Read-Only"
+msgstr "Samo za Äit_anje"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
-#, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "Da prekinem vezu sa %s i da napravim novu vruÄu taÄku?"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "Ovo je vaÅa jedina veza sa internetom."
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "Napravi _vruÄu taÄku"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "Da zaustavim vruÄu taÄku i da iskljuÄim sve korisnike?"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "_Zaustavi vruÄu taÄku"
-
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "ReÅim u avionu"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "MreÅa"
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "PodeÅavanja mreÅe"
-
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "MreÅa;BeÅiÄna;IP;LAN;Posrednik"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "Izaberite suÄelje za novi servis"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "Napravi..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Interface"
-msgstr "SuÄelje"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "NiÅta"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
+"only instead of read-write"
+msgstr ""
+"Ako je podeÅeno, neko operativni sistemi mogu da prikaÄe ili da koriste "
+"sadrÅaj particije kao samo za Äitanje umesto za Äitanje i pisanje"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "RuÄno"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
+msgid "H_idden"
+msgstr "Skr_ivena"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
+"interfaces"
+msgstr ""
+"Ako je podeÅeno, neki operativni sistemi mogu da sakriju sadrÅaj particicje "
+"u njihovom korisniÄkom suÄelju"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Add Device"
-msgstr "Dodaj ureÄaj"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
+msgid "Do Not _Automount"
+msgstr "Nemoj _sam da kaÄiÅ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardverska adresa"
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
+msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
+msgstr ""
+"Ako je podeÅeno, neki operativni sistemi mogu da ne prikaÄe sami sadrÅaj "
+"particije"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maska podmreÅe"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr ""
+"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za sistem datoteka. Ovo je korisno ako Åelite da "
+"obeleÅite ureÄaj putem simboliÄke veze u direktorijumu <b>/dev/disk/by-"
+"label</b>"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Default Route"
-msgstr "Podrazumevana ruta"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr ""
+"Naziv koji Äe biti koriÅÄen za sistem datoteka. Ovo je korisno ako Åelite da "
+"obeleÅite ureÄaj putem simboliÄke veze u direktorijumu â/dev/disk/by-labelâ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "S_istem datoteka"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Device Off"
-msgstr "UreÄaj je iskljuÄen"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+msgid ""
+"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
+"<i>swap</i>"
+msgstr ""
+"Proizvoljna vrsta sistema datoteka za stvaranje npr. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> "
+"ili <i>swap</i>"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opcije..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security"
-msgstr "Bezbednost"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "_Network Name"
-msgstr "_Naziv mreÅe"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Network Name"
-msgstr "Naziv mreÅe"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Security Key"
-msgstr "KljuÄ bezbednosti"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Forget Network"
-msgstr "Zaboravi mreÅu"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "_Koristi kao vruÄu taÄku..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "_Zaustavi vruÄu taÄku..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "Provider"
-msgstr "DostavljaÄ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "VPN Type"
-msgstr "VPN vrsta"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "Gateway"
-msgstr "MreÅni prolaz"
-
-# bug(slobo): Åta je ovo?
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ime grupe"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "Group Password"
-msgstr "Lozinka grupe"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "Username"
-msgstr "KorisniÄko ime"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "Disable VPN"
-msgstr "IskljuÄi VPN"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Podesi..."
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgid "_Method"
-msgstr "_NaÄin:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "_Adresa podeÅavanja:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP posrednik:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:38
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "_HTTPS posrednik"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:39
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP posrednik:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:40
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_PrikljuÄci domaÄina:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:41
-msgid "HTTP Port"
-msgstr "HTTP port"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:42
-msgid "HTTPS Port"
-msgstr "HTTPS port"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:43
-msgid "FTP Port"
-msgstr "FTP port"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:44
-msgid "Socks Port"
-msgstr "Port prikljuÄaka"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "ÅiÄani"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "BeÅiÄni"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "Mobilni Åirokopojasni"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
-msgid "Mesh"
-msgstr "MreÅa"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hok"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastrukturno"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Status unknown"
-msgstr "Nepoznato stanje"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Neupravljan"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "Nedostaje firmver"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "Kabal je iskljuÄen"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupno"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr ""
+"Proizvoljna vrsta sistema datoteka za stvaranje npr. btrfs, hfs ili pomoÄne "
+"memorije"
 
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Disconnected"
-msgstr "IskljuÄeno"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezujem se"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Potrebna je prijava"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezan"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "IskljuÄujem"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Nije uspelo povezivanje"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "Stanje je nepoznato (nedostaje)"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
-msgid "Not connected"
-msgstr "Niste povezani"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "GreÅka prijavljivanja na nalog"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "Istekla su punomoÄstva. Molim prijavite se ponovo."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "_Log In"
-msgstr "_Prijavi me"
-
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "Dodaj nalog"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "Da dodate novi nalog, prvo izaberite vrstu naloga"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-msgid "Account Type:"
-msgstr "Vrsta naloga:"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Dodaj..."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550
-msgid "Error creating account"
-msgstr "GreÅka u stvaranju naloga"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584
-msgid "Error removing account"
-msgstr "GreÅka u uklanjanju naloga"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uklonite nalog?"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "Ovo neÄe ukloniti nalog na serveru."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Nalozi na mreÅi"
-
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "Upravljaj nalozima na mreÅi"
-
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "Gugl;Fejsbuk;Tviter;Jahu;Veb;Na mreÅi;Äaskanje;Kalendar;PoÅta;Kontakt;"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Ukloni nalog"
-
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
-msgid "Select an account"
-msgstr "Izaberite nalog"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:162
-msgid "Unknown time"
-msgstr "Nepoznato vreme"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "Unesite lozinku koriÅÄenu za zaÅtitu podataka"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minut"
-msgstr[1] "%i minuta"
-msgstr[2] "%i minuta"
-msgstr[3] "Jedan minut"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i sat"
-msgstr[1] "%i sata"
-msgstr[2] "%i sati"
-msgstr[3] "Jedan sat"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%d %s %d %s"
+#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
+msgid "_Erase"
+msgstr "_ObriÅi"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sat"
-msgstr[1] "sati"
-msgstr[2] "sati"
-msgstr[3] "sat"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formatiraj..."
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuta"
-msgstr[2] "minuta"
-msgstr[3] "minut"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:233
-#, c-format
-msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr "Punjenje â %s do potpune napunjenosti"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Disk</big>"
+msgstr "<big>Formatiraj disk</big>"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
-#, c-format
-msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr "Baterija je skoro prazna, preostalo vreme: %s"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_Podela diska"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
-#, c-format
-msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr "Napajanje iz baterije obezbeÄuje joÅ %s rada"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-msgid "Charging"
-msgstr "Punjenje je u toku"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-msgid "Using battery power"
-msgstr "Napajanje iz baterije"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 ../panels/power/cc-power-panel.c:580
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 ../panels/power/cc-power-panel.c:584
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazna"
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "<big>Format Volume</big>"
+msgstr "<big>Formatiraj volumen</big>"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
-#, c-format
-msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "UPS je skoro prazan, obezbeÄuje joÅ %s rada"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
+msgstr "<big>Povrati odraz diska</big>"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
-#, c-format
-msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "Napajanje iz UPS-a obezbeÄuje joÅ %s rada"
-
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
-msgid "Caution low UPS"
-msgstr "UPS je skoro prazan"
-
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
-msgid "Using UPS power"
-msgstr "Napajanje iz UPS-a"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
-msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je potpuno napunjena"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
-msgid "Your secondary battery is empty"
-msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je prazna"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-msgid "Wireless mouse"
-msgstr "BeÅiÄni miÅ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-msgid "Wireless keyboard"
-msgstr "BeÅiÄna tastatura"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
-msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr "Neprekidiv izvor napajanja"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
-msgid "Personal digital assistant"
-msgstr "LiÄni digitalni pomoÄnik"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
-msgid "Cellphone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-msgid "Media player"
-msgstr "MuziÄki ureÄaj"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tablica"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-msgid "Computer"
-msgstr "RaÄunar"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-msgid "Battery"
-msgstr "Baterija"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-msgid "Caution"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-msgid "Good"
-msgstr "Dobra"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "_Image to restore"
+msgstr "_Odraz za povraÄaj"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
-msgid "Tip:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Select Disk Image to restore"
+msgstr "Izaberite odraz diska za povraÄaj"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
-#| msgid "Brightness"
-msgid "Brightness Settings"
-msgstr "PodeÅavanja osvetljenosti"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Copying data to device..."
+msgstr "UmnoÅavam podatke na ureÄaj..."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
-msgid "affect how much power is used"
-msgstr "odreÄuje koliko napajanja se koristi"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Start Restoring..."
+msgstr "_ZapoÄni povraÄaj..."
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "Napajanje"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "_Start Self-test..."
+msgstr "_ZapoÄni samotestiranje..."
 
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "PodeÅavanja upravljanja napajanjem"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "_Zaustavi samotestiranje"
 
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "Napajanje;Uspavljivanje;Obustava;Zamrzavanje;Baterija;"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+msgid "Powered On"
+msgstr "UkljuÄen"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Zamrzni"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+msgid "Updated"
+msgstr "AÅuriran"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2
-msgid "Power off"
-msgstr "Ugasi"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuta"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "Rezultat samotestiranja"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuta"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "Procena iz diska"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuta"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 sat"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "Nemoj obustavljati"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On battery power"
-msgstr "Napajanje iz baterije"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "When plugged in"
-msgstr "Kada je ukljuÄen"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "Ako je neaktivan obustavi nakon"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low"
-msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko"
-
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
-msgid "Low on toner"
-msgstr "Ponestaje tonera"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
-msgid "Out of toner"
-msgstr "Nema viÅe tonera"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
-msgid "Low on developer"
-msgstr "Ponestaje razvijaÄa"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
-msgid "Out of developer"
-msgstr "Nema viÅe razvijaÄa"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "Ponestaje markera"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "Nema viÅe markera"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
-msgid "Open cover"
-msgstr "Otvoren poklopac"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
-msgid "Open door"
-msgstr "Otvorena vratanca"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
-msgid "Low on paper"
-msgstr "Ponestaje papira"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
-msgid "Out of paper"
-msgstr "Nema viÅe papira"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "IskljuÄen"
-
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauziran"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "Posuda za otpad je skoro puna"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "Posuda za otpad je puna"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "OptiÄki provodnik fotografija je pri kraju Åivota"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "OptiÄki provodnik fotografija viÅe ne funkcioniÅe"
-
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "Spreman"
-
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "ObraÄujem"
-
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
-
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
-msgid "Toner Level"
-msgstr "Nivo tonera"
-
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
-msgid "Ink Level"
-msgstr "Nivoa mastila"
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
-msgid "Supply Level"
-msgstr "Nivo zaliha"
-
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u aktivan"
-msgstr[1] "%u aktivna"
-msgstr[2] "%u aktivnih"
-msgstr[3] "Jedan aktivan"
-
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
-msgid "No printers available"
-msgstr "Nema dostupnih ÅtampaÄa"
-
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "Na Äekanju"
-
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ZadrÅan"
-
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "ObraÄujem"
-
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
-
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Otkazan"
-
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "PoniÅten"
-
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ZavrÅen"
-
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
-msgid "Job Title"
-msgstr "Naziv posla"
-
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
-msgid "Job State"
-msgstr "Stanje posla"
-
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
-msgid "Time"
-msgstr "Vreme"
-
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "Nisam uspeo da dodam novi ÅtampaÄ."
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
-msgid "Test page"
-msgstr "Probna stranica"
-
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "Ne mogu da uÄitam suÄelje: %s"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr "Zbirna procena"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
-msgid "Printers"
-msgstr "ÅtampaÄi"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "Izmenite podeÅavanja ÅtampaÄa"
-
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ÅtampaÄ;Red;Åtampa;Papir;Mastilo;Toner;"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Adresa:"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_TraÅi po adresi"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "Preuzimam ureÄaje..."
-
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
-msgid "No local printers found"
-msgstr "Nisam pronaÅao lokalne ÅtampaÄe"
-
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
-msgid "No network printers found"
-msgstr "Nisam pronaÅao mreÅne ÅtampaÄe"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"MreÅna barijera_D ne radi. Otkrivanje mreÅnog ÅtampaÄa zahteva ukljuÄene "
-"usluge mdns, ipp, ipp-klijent i samba-klijent na mreÅnoj barijeri."
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
-msgid "Devices"
-msgstr "UreÄaji"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalni"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "MreÅni"
-
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
-msgid "Device types"
-msgstr "Vrsta ureÄaja"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "Automatsko podeÅavanje"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za mDNS veze"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za Samba veze"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za IPP veze"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Dodaj ÅtampaÄ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "Ukloni ÅtampaÄ"
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Supply"
-msgstr "Zalihe"
-
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+msgid "SMART _Attributes"
+msgstr "SMART _osobine"
 
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "_Default"
-msgstr "_Podrazumevano"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poslovi"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "_Show"
-msgstr "_PrikaÅi"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+msgid "Short"
+msgstr "Kratko"
 
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "OdÅtampaj _probnu stranicu"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+msgid "Extended"
+msgstr "ProÅireno"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcije"
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+msgid "Conveyance"
+msgstr "Prenos"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "_Back"
-msgstr "_Nazad"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "Aktivni poslovi Åtampanja"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-msgid "Resume Printing"
-msgstr "Nastavi Åtampanje"
-
-# ranije je bilo âsavetiâ, ali moÅda je bolje âhintoviâ
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Pause Printing"
-msgstr "Pauziraj Åtampanje"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
-msgid "Cancel Print Job"
-msgstr "OtkaÅi posao Åtampanja"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
-msgid "Printer Options"
-msgstr "Opcije ÅtampaÄa"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj korisnika"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
-msgid "Remove User"
-msgstr "Ukloni korisnika"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Dozvoljeni korisnici"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:31
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
-
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:33
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr ""
-"Izgleda da nije dostupan pozadinski\n"
-"program za Åtampu."
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+msgstr "<big>Unesite lozinku da otkljuÄate</big>"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Region and Language"
-msgstr "Region i jezik"
+#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_OtkljuÄaj"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "Izmenite vaÅa podeÅavanja regiona i jezika"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
+msgid "An error occurred"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke"
 
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "Jezik;Raspored;Tastatura;"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr "DopuÅta pisanje u odraz"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperijalni"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
+msgid "Wait until created loop devices are cleared"
+msgstr "Äeka dok se ne oÄiste stvoreni ureÄaji petlje"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
-msgid "Metric"
-msgstr "MetriÄki"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139 ../src/disks/gduutils.c:87
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "Izaberite raspored"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 ../src/disks/gduutils.c:91
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Odrazi diska (*.img, *.iso)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "Pretpregled"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
+msgstr "Izaberite odraz(e) diska za kaÄenje"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "Izaberite izvor unosa za dodavanje"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
+msgid "_Mount"
+msgstr "_PrikaÄi"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "Opcije rasporeda tastature"
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr "Podesi kaÄenje _samo za Äitanje"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
 msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+"the underlying disk image to be modified"
 msgstr ""
-"Ekran za prijavu, nalozi sistema i nalozi novih korisnika koriste sveopÅta "
-"sistemska podeÅavanja regiona i jezika."
+"Ako je izabrano, kaÄenje Äe biti samo za Äitanje. Ovo je korisno ako ne Åelite "
+"da osnovni odraz diska bude izmenjen"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
-msgstr ""
-"Ekran za prijavu, nalozi sistema i nalozi novih korisnika koriste sveopÅta "
-"sistemska podeÅavanja regiona i jezika. MoÅete da izmenite podeÅavanja sistema "
-"da bi odgovarala vaÅim."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
+msgstr "GreÅka u povezivanju sa usluÅnim programom: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "UmnoÅi podeÅavanja"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
+msgstr "Dodajte i prikaÄite jednu ili viÅe datoteka odraza diska."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "UmnoÅi podeÅavanja..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
+msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ â moÅda disk nije ni prikaÄen?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"Izaberite jezik za prikaz (izmene Äe biti primenjene pri sledeÄem "
-"prijavljivanju)"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
+#, c-format
+msgid "Error opening `%s': %m"
+msgstr "GreÅka u otvaranju â%sâ: %m"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Install languages..."
-msgstr "Instaliraj jezike..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
+#, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr "GreÅka dodavanja odraza diska: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Add Language"
-msgstr "Dodaj jezik"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
+#, c-format
+msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
+msgstr ""
+"GreÅka kaÄenja sistema datoteka na particiji %d odraza diska: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Remove Language"
-msgstr "Ukloni jezik"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition "
+"table"
+msgstr ""
+"Datoteka â%sâ izgleda da ne sadrÅi prikaÄiv sistem datoteka ili particionu "
+"tabelu"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
+msgstr "GreÅka kaÄenja sistema datoteka: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
-msgstr "Izaberite oblast (izmene Äe biti primenjene pri sledeÄem prijavljivanju)"
+#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
+#. * not permitted to view files on a FUSE mount
+#.
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
+msgstr "Ne-kobna greÅka: greÅka postavljanja samoÄiÅÄenja na izabrano: %s (%s, %d)\n"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Add Region"
-msgstr "Dodaj region"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
+#, c-format
+msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
+msgstr "GreÅka brisanja ureÄaja ponavljanja: %s (%s, %d)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Remove Region"
-msgstr "Ukloni region"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
+msgid "Read Error Rate"
+msgstr "Stopa greÅaka pri Äitanju"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Dates"
-msgstr "Datumi"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"UÄestanost greÅaka u toku Äitanja podataka sa diska. Vrednosti razliÄite od "
+"nule znaÄi da je doÅlo do oÅteÄenja povrÅine disk ili glava za upis i Äitanje"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Times"
-msgstr "Vremena"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+msgid "Throughput Performance"
+msgstr "Propusna moÄ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Numbers"
-msgstr "Brojevi"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+msgid "Average efficiency of the disk"
+msgstr "Srednja efikasnost diska"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
+msgid "Spinup Time"
+msgstr "Vreme zavrtaja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Measurement"
-msgstr "Merenje"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
+msgid "Time needed to spin up the disk"
+msgstr "Vreme koje je potrebno za zavrtaj diska"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "Examples"
-msgstr "Primeri"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
+msgid "Start/Stop Count"
+msgstr "Broj pokretanja/zaustavljanja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Formats"
-msgstr "Oblici"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
+msgid "Number of spindle start/stop cycles"
+msgstr "Broj zapoÄetih/zavrÅenih ciklusa osovine"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-msgid "Add Layout"
-msgstr "Dodaj raspored"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
+msgid "Reallocated Sector Count"
+msgstr "Broj premeÅtenih sektora"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Remove Layout"
-msgstr "Ukloni raspored"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+"data to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"Broj sektora koji su iznova mapirani. Kada tvrdi disk naÄe greÅku pri "
+"Äitanju/pisanju/proveri, on oznaÄava sektor kao âpremeÅtenâ i prenosi podatke "
+"u specijalno ostavljen prostor (rezervni prostor)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomeri gore"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+msgid "Read Channel Margin"
+msgstr "Ivica kanala Äitanja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomeri dole"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+msgid "Margin of a channel while reading data."
+msgstr "Ivica kanala u toku Äitanja podataka."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Preview Layout"
-msgstr "PrikaÅi raspored"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
+msgid "Seek Error Rate"
+msgstr "Stopa greÅaka u pretraÅivanju"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "Koristi isti raspored za sve prozore"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
+msgid "Frequency of errors while positioning"
+msgstr "UÄestanost greÅaka u toku pozicioniranja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "Dozvoli razliÄite rasporede za svaki prozor"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
+msgid "Seek Timer Performance"
+msgstr "Vremenski uÄinak pretraÅivanja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "Novi prozori koriste osnovni raspored"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
+msgid "Average efficiency of operations while positioning"
+msgstr "Srednja vrednost efikasnosti operacija pri pozicioniranju"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "Novi prozori koriste raspored prethodnog prozora"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
+msgid "Power-On Hours"
+msgstr "Äasova rada"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "Prikazuje i ureÄuje opcije rasporeda tastature"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
+msgstr "Broj sati za koje je disk bio ukljuÄen"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "Vrati na _osnovno"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
+msgid "Spinup Retry Count"
+msgstr "Broj pokuÅaja zavrtaja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"Postavlja osnovna podeÅavanja umesto trenutnog\n"
-"rasporeda tastature"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
+msgid "Number of retry attempts to spin up"
+msgstr "Broj pokuÅaja da zavrti disk"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
-msgid "Layouts"
-msgstr "Rasporedi"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
+msgid "Calibration Retry Count"
+msgstr "Broj pokuÅaja kalibracije"
 
-#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
-msgid "Display language:"
-msgstr "Jezik prikaza:"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
+msgid "Number of attempts to calibrate the device"
+msgstr "Broj pokuÅaja za kalibraciju ureÄaja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
-msgid "Input source:"
-msgstr "Izvor ulaza:"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
+msgid "Power Cycle Count"
+msgstr "Broj ukljuÄivanja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
-msgid "Format:"
-msgstr "Oblik:"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
+msgid "Number of power-on events"
+msgstr "Broj ukljuÄivanja/iskljuÄivanja diska"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
-msgid "Your settings"
-msgstr "VaÅa podeÅavanja"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
+msgid "Soft read error rate"
+msgstr "Stopa greÅaka pri mekom Äitanju"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "System settings"
-msgstr "Sistemska podeÅavanja"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
+msgstr "UÄestanost greÅaka prilikom Äitanja podataka sa diska"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "Raspored"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
+msgid "Reported Uncorrectable Errors"
+msgstr "Nepopravljive greÅke"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
-msgid "Default"
-msgstr "Osnovno"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
+msgstr "Broj greÅaka koje ne mogu biti popravljene pomoÄu ECC-a iz ureÄaja"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness and Lock"
-msgstr "Osvetljenost i zakljuÄavanje"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
+msgid "High Fly Writes"
+msgstr "Glava van putanje"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "Osvetljenost ekrana i podeÅavanja zakljuÄavanja"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgstr "Broj upisivanja kada je glava za upis bila izvan njene normalne putanje"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "Osvetljenje;ZakljuÄaj;Zatamni;Prazno;Monitor;"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
+msgid "Airflow Temperature"
+msgstr "Temperatura vazduha"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "Ekran se iskljuÄuje"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
+msgid "Airflow temperature of the drive"
+msgstr "Temperatura vazduha koji cirkuliÅe unutar ureÄaja"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 sekundi"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
+msgid "G-sense Error Rate"
+msgstr "UÄestalost G-sens greÅaka"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
+msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
+msgstr "UÄestanost greÅaka koje su posledica sudarnih uÄitavanja"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minuta"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
+msgid "Power-off Retract Count"
+msgstr "Broj iskljuÄivanja i povlaÄenja"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minuta"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "Za_tamni ekran da bi saÄuvao energiju"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Brightness"
-msgstr "Osvetljenost"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "Kada je ekran neaktivan _iskljuÄi ga nakon:"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "_ZakljuÄaj ekran nakon:"
-
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "Ne zakljuÄavaj kada sam kod kuÄe"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Locations..."
-msgstr "Mesto..."
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Lock"
-msgstr "ZakljuÄaj"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "UkljuÄi kÃd za traÅenje greÅaka"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Izdanje ovog programa"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â Gnomovo programÄe za kontrolu jaÄine zvuka"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Kontrola jaÄine zvuka"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "PrikaÅi kontrolu jaÄine zvuka radne povrÅi"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "Izmenite jaÄinu zvuka i dogaÄaje zvuka"
-
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "Kartica;Mikrofon;JaÄina zvuka;IÅÄezavanje;Balans;Blutut;SluÅalice;"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "LaveÅ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "Kapanje"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "Staklo"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "Sonar"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
-msgid "Output"
-msgstr "Izlaz"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "JaÄina zvuka na izlazu"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
-msgid "Input"
-msgstr "Ulaz"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "JaÄina zvuka u mikrofonu"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "Iza"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "Ispred"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Najmanje"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "NajviÅe"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_UravnoteÅenost:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
-msgid "_Fade:"
-msgstr "_IÅÄezavanje:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "_Subvufer:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "Bez pojaÄanja"
-
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profil:"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u izlaz"
-msgstr[1] "%u izlaza"
-msgstr[2] "%u izlaza"
-msgstr[3] "Jedan izlaz"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ulaz"
-msgstr[1] "%u ulaza"
-msgstr[2] "%u ulaza"
-msgstr[3] "Jedan ulaz"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Sistemski zvuci"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "Ko_nektor:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
-msgid "Peak detect"
-msgstr "Otkrivanje vrhunca"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "Provera zvuÄnika za â%sâ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "_Proveri zvuÄnike"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
-msgid "_Output volume:"
-msgstr "JaÄina _izlaznog zvuka:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni i_zlaz:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "PodeÅavanja za izabrani ureÄaj:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
-msgid "_Input volume:"
-msgstr "JaÄina _ulaznog zvuka:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
-msgid "Input level:"
-msgstr "Nivo ulaza:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni u_laz:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "Iza_berite ureÄaj za podeÅavanje:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ZvuÄni efekti"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "JaÄina zvuka _upozorenja:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
-msgid "Applications"
-msgstr "Programi"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk."
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
-msgid "Built-in"
-msgstr "UgraÄen"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Postavke zvuka"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "Provera zvuÄnog signala"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "From theme"
-msgstr "Iz teme"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "Iza_berite zvuk za upozorenje:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-msgid "Test"
-msgstr "Proveri"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "Subvufer"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da pokrenem podeÅavanja zvuka: %s"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
+msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
+msgstr "Broj iskljuÄivanja ili hitno povuÄenih ciklusa"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-msgid "_Mute"
-msgstr "Uti_Åaj"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
+msgid "Load/Unload Cycle Count"
+msgstr "Broj celih ciklusa"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "PodeÅavanja _zvuka"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
+msgid "Number of cycles into landing zone position"
+msgstr "Broj ciklusa na osnovu povlaÄenja glave u poÄetan poloÅaj"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
-msgid "Muted"
-msgstr "UtiÅan"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
+msgid "Current internal temperature of the drive"
+msgstr "Trenutna temperatura unutar ureÄaja"
 
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "Proizvoljno"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
+msgid "Hardware ECC Recovered"
+msgstr "VraÄeni ECC ureÄaja"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:453
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:459
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "PreÄica nije podeÅena"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
+msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
+msgstr "Broj ECC greÅaka u toku rada"
 
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "PodeÅavanja univerzalnog pristupa"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
+msgid "Reallocation Count"
+msgstr "Broj premeÅtanja"
 
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
-msgstr ""
-"Tastatura;MiÅ;a11y;PristupaÄnost;Kontrast;Zum;ÄitaÄ ekrana;tekst;slovni lik;"
-"veliÄina;Pristup Iksu;Lepljivi tasteri;Spori tasteri;OdskoÄni tasteri;Tasteri "
-"miÅa;"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "Tastatura na ekranu"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-msgid "Dasher"
-msgstr "JuriÅnik"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-msgid "Caribou"
-msgstr "Irvas"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Small"
-msgstr "Mali"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Large"
-msgstr "Veliki"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgctxt "universal access, text size"
-msgid "Larger"
-msgstr "VeÄi"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "OnBoard"
-msgstr "OnBoard"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "Promeni kontrast:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "_Kontrast:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "_Text size:"
-msgstr "VeliÄina te_ksta:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Increase size:"
-msgstr "PoveÄaj veliÄinu:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "Umanji veliÄinu:"
-
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "UveÄaj:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "Umanji:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Options..."
-msgstr "Opcije..."
-
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "UveÄanje"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ÄitaÄ ekrana"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ZapiÅti kada se koriste tasteri za zakljuÄavanje velikih slova i brojeva"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Seeing"
-msgstr "Gledanje"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "Koristi vidno ukazivanje kada se desi zvuk upozorenja"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "_Test flash"
-msgstr "Probni _bljesak"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "Bljesni naslovnom linijom prozora"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "Bljesni celim ekranom"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "Vizuelna upozorenja"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "PrikaÅi tekstualni opis govora i zvukova"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "Zatvoreno hvatanje"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Hearing"
-msgstr "SluÅanje"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "Tastatura na ekranu"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "PomoÄnik kucanja"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "_UkljuÄi funkcije pristupaÄnosti sa tastature"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "Shvata niz tastera modifikatora kao kombinaciju tastera"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "_IskljuÄi ako su dva tastera pritisnuta istovremeno"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "ZapiÅti kada je pritisnut _izmenjivaÄ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Lepljivi tasteri"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "Ubacuje kaÅnjenje izmeÄu pritiska tastera i njegovog prihvatanja"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "_KaÅnjenje prihvatanja:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "Slow keys typing delay"
-msgstr "Zastoj kucanja sporih tastera"
-
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ZapiÅti kada je taster"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "pressed"
-msgstr "pritisnut"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "accepted"
-msgstr "prihvaÄen"
-
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "rejected"
-msgstr "odbijen"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "Spori tasteri"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "Zanemaruje uzastopne dvostruke pritiske na taster"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "Ka_Ånjenje prihvatanja:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Bounce keys typing delay"
-msgstr "Zastoj kucanja odskoÄnih tastera"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "ZapiÅti kada taster nije p_rihvaÄen"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "OdskoÄni tasteri"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "Kucajte ovde da proverite podeÅavanja"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi tastaturu"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Tasteri miÅa"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi video kameru."
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "Video miÅ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi sekundarni klik drÅeÄi pritisnut primarni taster"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgid "Secondary click delay"
-msgstr "Zastoj sekundarnog klika"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "Simulacija sekundarnog klika"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi klik kada pokazivaÄ lebdi"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "D_elay:"
-msgstr "_Zastoj:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "_Osetljivost na pokret:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgid "Hover Click"
-msgstr "Klik lebdenja"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "PodeÅavanja miÅa"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "Ukazivanje i klikanje"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "Nizak"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "Visok"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "Visok/Obrnut"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334
-msgid "1/4 Screen"
-msgstr "1/4 ekrana"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "1/2 ekrana"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "3/4 ekrana"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
-msgid "Zoom Options"
-msgstr "Opcije uveÄanja"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
-msgid "Magnification:"
-msgstr "UveÄavanje:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
-msgid "Follow mouse cursor"
-msgstr "Prati kursor miÅa"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
-msgid "Screen part:"
-msgstr "Deo ekrana:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
-msgid "Magnifier extends outside of screen"
-msgstr "Lupa se prostire izvan ekrana"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
-msgid "Keep magnifier cursor centered"
-msgstr "DrÅi kursor lupe po sredini"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
-msgstr "Kursor lupe gura sadrÅaje unaokolo"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
-msgid "Magnifier cursor moves with contents"
-msgstr "Kursor lupe se pomera sa sadrÅajima"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
-msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "PoloÅaj lupe:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Debljina:"
-
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
-msgid "Thin"
-msgstr "Tanko"
-
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
-msgid "Thick"
-msgstr "Debelo"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
-msgid "Length:"
-msgstr "Trajanje:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
-msgid "Crosshairs:"
-msgstr "UkrÅtanje:"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-msgid "Overlaps mouse cursor"
-msgstr "Preklapa kursor miÅa"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Ceo ekran"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
-msgid "Top Half"
-msgstr "Gornja polovina"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "Donja polovina"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
-msgid "Left Half"
-msgstr "Leva polovina"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
-msgid "Right Half"
-msgstr "Desna polovina"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardni"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "_Username"
-msgstr "_KorisniÄko ime:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "Napravite novi nalog"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Full name"
-msgstr "_Ime i prezime"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Account Type"
-msgstr "Vrsta _naloga"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Nap_ravi"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Left thumb"
-msgstr "Levi palac"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "Srednji, levi prst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "Domali, levi prst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "Mali, levi prst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Right thumb"
-msgstr "Desni palac"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "Desni, srednji prst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "Desni, domali prsti"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right little finger"
-msgstr "Desni, mali prst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "OmoguÄi prijavljivanje otiskom prsta"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "_Desni kaÅiprst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "_Levi kaÅiprst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "_Ostali prsti:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
 msgstr ""
-"VaÅ otisak prsta je uspeÅno saÄuvan. Sada se moÅete prijaviti na sistem "
-"preko ÄitaÄa otisaka prstiju."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "User Accounts"
-msgstr "KorisniÄki nalozi"
+"Broj remapiranja. Izvorna vrednost ove osobine pokazuje ukupan broj (uspeÅnih "
+"i neuspeÅnih) pokuÅaja prenosa podataka iz premeÅtenih sektora u specijalno "
+"ostavljen prostor"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "Dodajte ili uklonite korisnike"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Prijavljivanje;Ime;Otisak prstiju;Avatar;Logo;Lice;Lozinka;"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+msgid "Current Pending Sector Count"
+msgstr "Broj sektora na Äekanju"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "Set a password now"
-msgstr "Postavi lozinku sada"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"Broj sektora koji Äekaju remapiranje. Ukoliko je sektor koji Äeka remapiranje "
+"bude kasnije uspeÅno upisan ili ispravno proÄitan, ova vrednost se smanjuje, "
+"a sektor se ne remapira. GreÅke pri Äitanju sektora neÄe remapirati sektore, "
+"veÄ Äe ih remapirati samo pri neuspelom pokuÅaju upisa"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "Izaberi lozinku prilikom sledeÄeg prijavljivanja"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
+msgid "Uncorrectable Sector Count"
+msgstr "Broj nepopravljivih sektora"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "Prijavi se bez lozinke"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"Ukupan broj greÅaka tokom Äitanja/upisa sektora, koje se ne mogu ispraviti. "
+"PoveÄanje ove vrednosti ukazuje na oÅteÄenje povrÅine diska i/ili problema u "
+"njegovim mehaniÄkim delovima"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Disable this account"
-msgstr "IskljuÄi ovaj nalog"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+msgid "UDMA CRC Error Rate"
+msgstr "Stopa UDMA CRC greÅaka"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Enable this account"
-msgstr "UkljuÄi ovaj nalog"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
+msgstr "Stopa CRC greÅaka u UDMA reÅimu"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Podsetnik"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
+msgid "Write Error Rate"
+msgstr "GreÅke pri upisu"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
 msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
-"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
 msgstr ""
-"Ovaj podsetnik moÅe biti prikazan prilikom prijavljivanja. BiÄe vidljiv svim "
-"korisnicima ovog sistema. <b>Nemojte</b> ukljuÄivati lozinku ovde."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "P_otvrdi lozinku"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "_New password"
-msgstr "Nova lo_zinka"
+"Broj greÅaka prilikom upisa na disk (ili) stopa oÅteÄenja na viÅe mesta (ili) "
+"promena visine glave za upis"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "Izaberi generisanu lozinku"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
+msgid "Soft Read Error Rate"
+msgstr "Stopa blagih greÅaka u Äitanju"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Fair"
-msgstr "Solidno"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
+msgid "Number of off-track errors"
+msgstr "Broj greÅaka van staze"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Current _password"
-msgstr "Trenutna _lozinka"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
+msgid "Data Address Mark Errors"
+msgstr "GreÅke u oznaci adrese podataka"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "_Action"
-msgstr "_Radnja"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
+msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
+msgstr "Broj greÅaka u oznaci adrese podataka (DAM)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "Changing password for"
-msgstr "Promena lozinke za"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
+msgid "Run Out Cancel"
+msgstr "Prekid izlaska"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Show password"
-msgstr "Pr_ikaÅi lozinku"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
+msgid "Number of ECC errors"
+msgstr "Broj ECC greÅaka"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "Kako izabrati jaku lozinku"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
+msgid "Soft ECC correction"
+msgstr "Blage ECC popravke"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "P_romeni"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
+msgid "Number of errors corrected by software ECC"
+msgstr "Broj greÅaka koje je popravio ECC program"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "Menjam fotografiju za:"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
+msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgstr "Stopa termiÄkih greÅaka"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
-"Izaberite sliku koja Äe biti prikazana na ekranu za prijavljivanje za ovaj "
-"nalog."
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
+msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
+msgstr "Broj greÅaka zbog loÅih temperaturnih uslova"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
+msgid "Flying Height"
+msgstr "Visina glava"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "Snimite fotografiju"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
+msgid "Height of heads above the disk surface"
+msgstr "Visina glava iznad povrÅine diska"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Browse"
-msgstr "PretraÅi"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
+msgid "Spin High Current"
+msgstr "Struja zavrtaja"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "Fotografija"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
+msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
+msgstr "KoliÄina struje koja se koristi da se pokrene ureÄaj"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Cancel"
-msgstr "OtkaÅi"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
+msgid "Spin Buzz"
+msgstr "Zujanje zavrtaja"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
+msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
+msgstr "KoliÄina zujanja koja se koristi za pokretanje ureÄaja"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacije o nalogu"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
+msgid "Offline Seek Performance"
+msgstr "Pretraga dok disk ne radi"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "Add User Account"
-msgstr "Dodaj korisniÄki nalog"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
+msgid "Drive's seek performance during offline operations"
+msgstr "UÄinak pretrage podataka kada disk ne radi"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Remove User Account"
-msgstr "Ukloni korisniÄki nalog"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
+msgid "Disk Shift"
+msgstr "Istumban disk"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "Vrsta _naloga"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"Delovi diska su pomereni iz leÅiÅta, Åto moÅe biti posledica tumbanja "
+"prilikom transporta, pada ili previsoke temperature"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "Login Options"
-msgstr "Opcije prijavljivanja"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr "Senzor Åoka je otkrio brojne greÅke koje su posledica udarca"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Password"
-msgstr "_Lozinka"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
+msgid "Loaded Hours"
+msgstr "Äasova rada"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "Automatsko _prijavljivanje"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
+msgid "Number of hours in general operational state"
+msgstr "Broj sati kada je disk radio"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "Prijavljivanje _otiskom prsta"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
+msgid "Load/Unload Retry Count"
+msgstr "Broj pokuÅaja uÄitavanja"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-msgid "User Icon"
-msgstr "Ikonica korisnika"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+"UÄitavanje sa ureÄaja moÅe da se desi zbog brojnih periodiÄnih radnju, kao Åto "
+"su Äitanje i upisivanje, postavljanje glave na pravu putanju i sliÄno"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-msgid "_Language"
-msgstr "_Jezik"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
+msgid "Load Friction"
+msgstr "Trenje pri Äitanju"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "PotvrÄivanje identiteta nije uspelo"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
+msgstr ""
+"LoÅe Äitanje podataka sa ureÄaja izazvano trenjem u mehaniÄkim delovima diska"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, c-format
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "Nova lozinka je previÅe kratka"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
+msgid "Total number of load cycles"
+msgstr "Ukupan broj ciklusa uÄitavanja"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, c-format
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "Nova lozinka je previÅe jednostavna"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
+msgid "Load-in Time"
+msgstr "Vreme uÄitavanja"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "Stara i nova lozinka su suviÅe sliÄne"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
+msgid "General time for loading in a drive"
+msgstr "Ukupno vreme za uÄitavanje ureÄaja"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
-#, c-format
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Nova lozinka je veÄ upotrebljavana u skorije vreme."
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
+msgid "Torque Amplification Count"
+msgstr "Broj pojaÄanih uvrtanja"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, c-format
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "Nova lozinka mora da sadrÅi numeriÄke ili specijalne znakove"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
+msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+msgstr "Broj pokuÅaja rotacionog momenta ureÄaja"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "Stara i nova lozinka su iste"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
+msgid "Number of power-off retract events"
+msgstr "Broj vraÄanja glave pri gaÅenju"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, c-format
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "VaÅa lozinka je izmenjena od kada ste na poÄetku potvrdili identitet!"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
+msgid "GMR Head Amplitude"
+msgstr "Amplituda podrhtavanja glave"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, c-format
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "Nova lozinka ne sadrÅi dovoljno razliÄitih znakova"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
+msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
+msgstr "Amplituda pogrhtavanja glava (GMR-glave) u toku rada"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greÅka"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
+msgid "Temperature of the drive"
+msgstr "Temperatura ureÄaja"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
-msgid "Failed to create user"
-msgstr "Nisam uspeo da stvorim korisnika"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
+msgid "Endurance Remaining"
+msgstr "Preostala izdrÅljivost"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
 msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
-"Nemate dozvole za pristup ovom ureÄaju. Kontaktirajte vaÅeg administratora "
-"sistema."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "UreÄaj je veÄ u upotrebi."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "DoÅlo je do greÅke unutar programa."
+"Broj zavrÅenih fiziÄkih ciklusa brisanja ureÄaja, kao procenat maksimalnog "
+"broja fiziÄkih ciklusa brisanja koje podrÅava ureÄaj"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
-msgid "Enabled"
-msgstr "OmoguÄeno"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
+msgid "Uncorrectable ECC Count"
+msgstr "Broj neispravljivih ECC greÅaka"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "Da obriÅem zabeleÅene otiske prsta?"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
+msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
+msgstr "Broj ECC greÅaka koje se ne mogu ispraviti"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_ObriÅi otiske prsta"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
+msgid "Good Block Rate"
+msgstr "Broj dobrih blokova"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
 msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
 msgstr ""
-"Da li Åelite da obriÅete zabeleÅene otiske prsta kako bi onemoguÄili "
-"prijavljivanje putem otiska prsta?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
-msgid "Done!"
-msgstr "UraÄeno!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "Ne mogu da pristupim ureÄaju â%sâ"
+"Broj postojeÄih rezervisanih blokova, kao procenat od ukupnog broja "
+"rezervisanih blokova"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "Ne mogu da uhvatim otisak prsta sa ureÄaja â%sâ"
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
+msgid "Head Flying Hours"
+msgstr "Vreme lebdenja glave"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "Ne mogu da pristupim nijednom ÄitaÄu otisaka prstiju"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+msgid "Time while head is positioning"
+msgstr "Vreme za koje se glava pozicionira na disk"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Javite se administratoru sistema za pomoÄ."
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
+msgid "Read Error Retry Rate"
+msgstr "Stopa greÅaka u Äitanju"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
+msgid "Number of errors while reading from a disk"
+msgstr "Broj greÅaka u toku Äitanja podataka sa diska"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
+#, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "Ne postoji opis za â%dâ osobinu"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
+msgid "FAILING"
+msgstr "OTKAZUJE"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
+msgid "Failed in the past"
+msgstr "Otkazivao u proÅlosti"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
+#, c-format
+msgid "%d sector"
+msgid_plural "%d sectors"
+msgstr[0] "%d sektor"
+msgstr[1] "%d sektora"
+msgstr[2] "%d sektora"
+msgstr[3] "Jedan sektor"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
+#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
+#. Translators: Used to format a temperature.
+#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
+#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
+#, c-format
+msgid "%.0f C / %.0f F"
+msgstr "%.0f C / %.0f F"
+
+#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
+msgid "N/A"
+msgstr "Nedostupno"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#. Translators: The first %s is the pretty value (such as '300
+#. * sectors' or '2.5 years' or '53Â C / 127Â F').
+#. *
+#. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
+#. * these are all decimal numbers.
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
 #, c-format
 msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"Morate saÄuvati jedan od vaÅih otisaka prsta sa ureÄaja â%sâ, kako bi "
-"omoguÄili prijavu na sistem otiskom prsta."
+"%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"small\">(Normalizovano: %d, Prag: %d, Najgore:%d)</span>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
-msgid "Selecting finger"
-msgstr "Biram prst"
+#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
+msgid ""
+"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
+"(Pre-Fail)</span>"
+msgstr ""
+"Otkazivanje je znak da Äe se disk pokvariti za 24 sata <span size=\"small\">"
+"(Pre-Fail)</span>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
-msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "Upisujem otiske prstiju"
+#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+msgid ""
+"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
+"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
+msgstr ""
+"Otkazivanje je znak da je disk premaÅio svoj namenjeni radni vek <span size="
+"\"small\">(Old-Age)</span>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
-msgid "Summary"
-msgstr "SaÅetak"
+#. Translators: Please keep "(Online)" in English
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
+msgid ""
+"Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr ""
+"AÅurirano uvek kada se prikupe podaci <span size=\"small\">(Online)</span>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "JoÅ izbora..."
+#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
+msgid ""
+"Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"AÅurirano samo tokom rada van mreÅe <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test completed successfully"
+msgstr "Poslednji test je uspeÅno zavrÅen"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was aborted"
+msgstr "Poslednji test je otkazan"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test was interrupted"
+msgstr "Poslednji test je prekinut"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test did not complete"
+msgstr "Poslednji test nije zavrÅen"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed"
+msgstr "Poslednji test nije uspeo"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (electrical)"
+msgstr "Poslednji test nije uspeo (elektriÄno)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (servo)"
+msgstr "Poslednji test nije uspeo (servo)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (read)"
+msgstr "Poslednji test nije uspeo (Äitanje)"
+
+#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Last self-test failed (handling)"
+msgstr "Poslednji test nije uspeo (rukovanje)"
+
+#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+msgstr "Samotestiranje je u toku â preostalo vreme %d%%"
+
+#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
+#, c-format
+msgctxt "smart-self-test-result"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Nepoznato (%s)"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr "Pre %s"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
+msgid "SMART is not supported"
+msgstr "Nisu podrÅani SMART podaci"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART nije ukljuÄen"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "Samoisprobavanje je u toku"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
+msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
+msgstr "IZGLEDA DA ÄE DISK USKORO DA SE POKVARI"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
+msgid "SELF-TEST FAILED"
+msgstr "SAMOTESTIRANJE NIJE USPELO"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
+msgstr[0] "Disk je u redu, %d atribut je otkazao"
+msgstr[1] "Disk je u redu, %d atributa su otkazala"
+msgstr[2] "Disk je u redu, %d atributa je otkazalo"
+msgstr[3] "Disk je u redu, jedan atribut je otkazao"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one bad sector"
+msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
+msgstr[0] "Disk je u redu, %d oÅteÄeni sektor"
+msgstr[1] "Disk je u redu, %d oÅteÄena sektora"
+msgstr[2] "Disk je u redu, %d oÅteÄenih sektora"
+msgstr[3] "Disk je u redu, jedan oÅteÄeni sektor"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
+#, c-format
+msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
+msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
+msgstr[0] "Disk je u redu, %d atribut je otkazao u proÅlosti"
+msgstr[1] "Disk je u redu, %d atributa su otkazala u proÅlosti"
+msgstr[2] "Disk je u redu, %d atributa je otkazalo u proÅlosti"
+msgstr[3] "Disk je u redu, jedan atribut je otkazao u proÅlosti"
+
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "Disk je u redu"
+
+#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
+#. * The first %s is the status of the drive.
+#. * The second %s is the temperature of the drive.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "Molim izaberite drugu lozinku."
+#. Translators: XXX
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
+msgid "Threshold exceeded"
+msgstr "Prag je premaÅen"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "Molim unesite vaÅu trenutnu lozinku ponovo."
+#. Translators: XXX
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
+msgid "Threshold not exceeded"
+msgstr "Prag nije premaÅen"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "Lozinka ne moÅe biti promenjena"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
+msgid "Error refreshing SMART data"
+msgstr "GreÅka osveÅavanja SMART podataka"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
-msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "Morate da unesete novu lozinku"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
+msgid "Error aborting SMART self-test"
+msgstr "GreÅka prekidanja SMART testa"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
-msgid "You need to confirm the password"
-msgstr "Morate da potvrdite lozinku"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
+msgid "Error starting SMART self-test"
+msgstr "GreÅka pokretanja SMART testa"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
+msgid "ID"
+msgstr "IB"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
-msgid "You need to enter your current password"
-msgstr "Morate da unesete vaÅu trenutnu lozinku"
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
+msgid "Attribute"
+msgstr "Osobina"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-msgid "The current password is not correct"
-msgstr "Trenutna lozinka nije taÄna"
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "Prekratka"
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%3g ms"
+msgstr "%3g ms"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Slaba"
+#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-transfer-rate"
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "Solidna"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
+#, c-format
+msgid "%d sample"
+msgid_plural "%d samples"
+msgstr[0] "%d uzorak"
+msgstr[1] "%d uzorka"
+msgstr[2] "%d uzoraka"
+msgstr[3] "Jedan uzorak"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Dobra"
+#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
+#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
+#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
+#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "%s (%s ago)"
+msgstr "%s (pre %s)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Jaka"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "No benchmark data available"
+msgstr "Nisu dostupni podaci ocenjivanja"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Opening Device..."
+msgstr "Otvaram ureÄaj..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-msgid "Wrong password"
-msgstr "PogreÅna lozinka"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
+msgstr "Merim stopu prenosa (obavljeno je %2.1f%%)..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
-msgid "Disable image"
-msgstr "IskljuÄi sliku"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
+msgstr "Merim vreme pristupa (obavljeno je %2.1f%%)..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "Snimite fotografiju..."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "PotraÅite joÅ slika..."
+#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
+#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-drive-name"
+msgid "%s partition on %s (%s)"
+msgstr "%s particija na %s (%s)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
+#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
 #, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "Koristi je â%sâ"
+msgctxt "benchmark-drive-name"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463
+#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
 #, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "Korisnik sa imenom â%sâ veÄ postoji."
+msgctxt "benchmark-access-time"
+msgid "%.2f msec"
+msgstr "%.2f milisek"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting size of device: %m"
+msgstr "GreÅka dobavljanja veliÄine ureÄaja: %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "Nisam uspeo da izbriÅem korisnika"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting page size: %m\n"
+msgstr "GreÅka dobavljanja veliÄine stranice: %m\n"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "Ne moÅete obrisati vaÅ liÄni nalog."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld"
+msgstr "GreÅka prelaÅenja na pomeraj %lld"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
 #, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "â%sâ je i dalje prijavljen"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "GreÅka predÄitanja %lld bajta iz pomeraja %lld"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"Brisanje korisnika dok su prijavljeni moÅe da ostavi sistem u neusklaÄenom "
-"stanju."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
+msgstr "GreÅka Äitanja %d MB iz pomeraja %lld"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
 #, c-format
-msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "Da li Åelite da saÄuvate datoteke korisnika â%sâ?"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
+msgstr "GreÅka pisanja %lld bajta na pomeraju %lld: %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"MoguÄe je zadrÅati liÄnu fasciklu, skladiÅta poÅte i privremene datoteke "
-"prilikom brisanja korisniÄkog naloga."
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr "OÄekivah da zapiÅem %lld bajt/a, zapisah samo %lld: %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "_ObriÅi datoteke"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
+msgstr "GreÅka usklaÄivanja (na pomeraju %lld): %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "_ZadrÅi datoteke"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
+msgstr "GreÅka prelaÅenja na pomeraj %lld: %m"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Nalog je iskljuÄen"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr "GreÅka Äitanja %lld bajta iz pomeraja %lld"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "Za podeÅavanje prilikom narednog prijavljivanja"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
+msgid "Error updating /etc/crypttab"
+msgstr "GreÅka prilikom aÅuriranja â/etc/crypttabâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "NiÅta"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
+msgid "Error changing passphrase"
+msgstr "GreÅka prilikom izmene lozinke"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
+msgid "Error retrieving configuration data"
+msgstr "GreÅka prilikom dovlaÄenja podataka podeÅavanja"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i ukljuÄena."
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
+msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
+msgstr "Podaci podeÅavanja â/etc/crypttabâ su loÅi"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
 msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
+"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
+"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
-"Da napravite izmene,\n"
-"kliknite prvo na ikonicu * "
+"Izmena lozinke za ovaj ureÄaj Äe takoÄe da aÅurira lozinku na koju ukazuje "
+"datoteka <i>/etc/crypttab</i>"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
-msgid "Create a user account"
-msgstr "Napravite korisniÄki nalog"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
+msgid "The strength of the passphrase"
+msgstr "JaÄina lozinke"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Da napravite korisniÄki nalog,\n"
-"kliknite prvo na ikonicu *"
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
+#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
+#, c-format
+msgid "Disk Image of %s (%s).img"
+msgstr "Odraz diska %s (%s).img"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "ObriÅite izabrani korisniÄki nalog"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:298
+msgid "Error writing to backup image"
+msgstr "GreÅka prilikom pisanja u odraz rezerve"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
-msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Da obriÅete izabrani korisniÄki nalog,\n"
-"kliknite prvo na ikonicu *"
+#. Translators: string used for conveying progress of copy operation.
+#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
+#. * The third %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute", "5 minutes" or "Less than a minute").
+#. * The fourth %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:261
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:325
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied â %s remaining (%s/sec)"
+msgstr "UmnoÅio sam %s od %s â preostalo vreme: %s (%s/sek)"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
-msgid "My Account"
-msgstr "Moj nalog"
+#. Translators: string used for convey progress of a copy operation where we don't know time remaining / speed.
+#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:274
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:338
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied"
+msgstr "UmnoÅio sam %s od %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "Ostali nalozi"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:322
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:386
+msgid "Error reading from offset %"
+msgstr "GreÅka prilikom Äitanja iz pomeraja %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "Korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ veÄ postoji"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:390
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:574
+msgid "Error opening device"
+msgstr "GreÅka prilikom otvaranja ureÄaja"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "KorisniÄko ime je predugo"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:405
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:590
+msgid "Error determining size of device"
+msgstr "GreÅka prilikom odreÄivanja veliÄine ureÄaja"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "KorisniÄko ime ne moÅe poÄeti sa â-â"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:455
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Datoteka pod nazivom â%sâ veÄ postoji.  Da li Åelite da je zamenite?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:458
+#, c-format
 msgid ""
-"The username must only consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"KorisniÄko ime mora da sadrÅi samo:\n"
-" â slova iz engleskog alfabeta\n"
-" â brojeve\n"
-" â bilo koji od znakova: . - _"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Wacom Graphics Tablet"
-msgstr "Vakom grafiÄka tablica"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "Podesite postavke vaÅe Vakom tablice"
-
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "Tablica;Vakom;Penkalo;BrisaÄ;MiÅ;"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "Tablica (apsolutno)"
+"Datoteka veÄ postoji u â%sâ.  Ukoliko je zamenite prepisaÄete njen sadrÅaj."
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "Dodirna tabla (relativno)"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:462
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zameni"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "Postavke tablice"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:504
+msgid "Error opening file for writing"
+msgstr "GreÅka prilikom otvaranja datoteke za pisanje"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "Tablica nije otkrivena"
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "Molim prikljuÄite ili upalite vaÅu Vakom tablicu"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:573
+#, c-format
+msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
+msgstr "UmnoÅavam podatke sa ureÄaja <i>%s</i>..."
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "PodeÅavanja Blututa"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
+msgid "Compatible with all systems and devices"
+msgstr "PodrÅan na svim sistemima i ureÄajima"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Vakom tablica"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Map to Monitor..."
-msgstr "Mapiraj monitor..."
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
+msgid "Compatible with most systems"
+msgstr "PodrÅan na veÄini sistema"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "Mapiraj dugmad..."
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "Podesi..."
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
+msgid "Compatible with Linux systems"
+msgstr "PodrÅan na sistemima Linuksa"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "Podesite rezoluciju prikaza"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ekst4"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "ReÅim praÄenja"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
+msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
+msgstr "Åifrovan, podrÅan na sistemima Linuksa"
 
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "Levoruko usmerenje"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
+msgid "LUKS + Ext4"
+msgstr "LUKS + Ekst4"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
-msgid "No Action"
-msgstr "Bez radnje"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr "Klik levog dugmeta miÅa"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
+msgid "Enter filesystem type"
+msgstr "Unesite vrstu sistema datoteka"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "Klik srednjeg dugmeta miÅa"
+#. Translators: this is the default name for the filesystem
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
+msgid "New Volume"
+msgstr "Novi disk"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "Klik desnog dugmeta miÅa"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
+msgid "Don't overwrite existing data"
+msgstr "Ne prepisuje postojeÄe podatke"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Klizaj na gore"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
+msgid "Quick"
+msgstr "Brzo"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Klizaj na dole"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr "Prepisuje postojeÄe podatke nulama"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Klizaj levo"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Klizaj desno"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
+msgid "Error formatting partition"
+msgstr "GreÅka prilikom formatiranja particije"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
-msgid "Back"
-msgstr "Nazad"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "GreÅka prilikom pravljenja particije"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
-msgid "Forward"
-msgstr "Napred"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
+msgid "Extended partition"
+msgstr "ProÅirena particija"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-msgid "Stylus"
-msgstr "Penkalo"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
+msgid "For logical partitions"
+msgstr "Za logiÄke particije"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "OseÄaj pritiska brisaÄa"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
+msgid ""
+"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim novu particiju. VeÄ postoje Äetiri primarne particije."
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
-msgid "Soft"
-msgstr "UmekÅan"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
+msgid "This is the last primary partition that can be created."
+msgstr "Ovo je poslednja primarna particija koju moÅete da napravite."
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
-msgid "Firm"
-msgstr "StojeÄe"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
+msgid "Will be created"
+msgstr "BiÄe napravljena"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
-msgid "Top Button"
-msgstr "Gornje dugme"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
-msgid "Lower Button"
-msgstr "Donje dugme"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
+msgid "Will be deleted"
+msgstr "BiÄe obrisana"
 
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "OseÄaj pritiska saveta"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
+msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
+msgstr "GreÅka prilikom uklanjanja â/etc/crypttabâ unosa"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "Mapiraj dugmad"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
+msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
+msgstr "GreÅka prilikom dodavanja â/etc/crypttabâ unosa"
 
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "Mapirajte dugmad prema funkcijama"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
+msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
+msgstr "GreÅka prilikom aÅuriranja â/etc/crypttabâ unosa"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
-#, c-format
-msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr "ReÅim levog prstena #%d"
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
+msgid ""
+"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
+"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+msgstr ""
+"Samo lozinka na koju se odnosi <i>/etc/crypttab</i> Äe biti izmenjena. Da "
+"izmenite lozinku na disku, koristite <i>Izmeni lozinku...</i>"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
-#, c-format
-msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "ReÅim desnog prstena #%d"
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
+msgid "Disk Drives"
+msgstr "Disk ureÄaji"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "ReÅim leve dodirne trake #%d"
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
+msgid "Other Devices"
+msgstr "Ostali ureÄaji"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
 #, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "ReÅim desne dodirne trake #%d"
+msgid "%s Loop Device"
+msgstr "%s ureÄaja ponavljanja"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
+#. * the size of the device e.g. "230 MB".
+#.
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
 #, c-format
-msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr "ReÅim prekidaÄa levog dodirnog prstena"
+msgid "%s Block Device"
+msgstr "%s blok ureÄaja"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
-#, c-format
-msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr "ReÅim prekidaÄa desnog dodirnog prstena"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
-#, c-format
-msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "ReÅim prekidaÄa leve dodirne trake"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Vendor-defined"
+msgstr "Prodavac je odredio"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
-#, c-format
-msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "ReÅim prekidaÄa desne dodirne trake"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Reserved"
+msgstr "Rezervisan"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
-#, c-format
-msgid "Mode Switch #%d"
-msgstr "ReÅim prekidaÄa #%d"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
+msgctxt "apm-level"
+msgid "255 (Disabled)"
+msgstr "255 (iskljuÄeno)"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
 #, c-format
-msgid "Left Button #%d"
-msgstr "Levo dugme #%d"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
+msgstr "%d (zaustavljanje zavrtaja je dopuÅteno)"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
 #, c-format
-msgid "Right Button #%d"
-msgstr "Desno dugme #%d"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down not permitted)"
+msgstr "%d (zaustavljanje zavrtaja nije dopuÅteno)"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
-#, c-format
-msgid "Top Button #%d"
-msgstr "Gornje dugme #%d"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
+msgctxt "aam-level"
+msgid "0 (Disabled)"
+msgstr "0 (iskljuÄeno)"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
-#, c-format
-msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr "Donje dugme #%d"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
+msgid "Error setting configuration"
+msgstr "GreÅka postavljanja podeÅavanja"
 
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "Kalibracija ekrana"
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
-"tablet."
-msgstr ""
-"Molim lupnite znake mete koji Äe se pojaviti na ekranu da kalibriÅete "
-"tablicu."
+# bug(danilo): plural-forms
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuta"
 
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271
-msgid "Mis-click detected, restarting..."
-msgstr "Otkriven je loÅ klik, poÄinjem iz poÄetka..."
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuta"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+# bug: plural-forms
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuta"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 sata"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+msgid "Save Power"
+msgstr "Äuvaj napajanje"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+msgid "â Spindown"
+msgstr "â Usporavanje"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+msgid "Perform Better"
+msgstr "Obavi bolje"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
+msgid "Quiet (Slow)"
+msgstr "Tiho (sporije)"
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+msgid "Loud (Fast)"
+msgstr "NiÅe (brÅe)"
+
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
+msgid "Error setting label"
+msgstr "GreÅka podeÅavanja natpisa"
+
+#. Translators: Used to convey that something takes at least
+#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
+#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
 #, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d od %d"
+msgid "At least %s"
+msgstr "Najmanje %s"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561
-msgid "Button"
-msgstr "Dugme"
+#. Translators: Used to convey that something takes
+#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
+#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
+#, c-format
+msgid "Approximately %s"
+msgstr "PribliÅno %s"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "ReÅimi prebacivanja"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr "Bezbedno ATA brisanje"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr "PoboljÅano bezbedno ATA brisanje"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
+msgid "MBR / DOS"
+msgstr "MBR / DOS"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "Prikazuje mapiranje"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
+msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
+msgstr "PodrÅan na savremenim sistemima i Ävrstim diskovima > 2TB"
 
-#: ../shell/control-center.c:58
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "UkljuÄuje reÅim ispisivanja"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
+msgid "GPT"
+msgstr "GPT"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
-msgid "Show the overview"
-msgstr "Prikazuje pregled"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
+msgid "No partitioning"
+msgstr "Bez podele diska"
 
-#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
-#: ../shell/control-center.c:62
-msgid "Show help options"
-msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazna"
 
-#: ../shell/control-center.c:63
-msgid "Panel to display"
-msgstr "Panel za prikaz"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
+msgid "Error formatting disk"
+msgstr "GreÅka formatiranja diska"
 
-#: ../shell/control-center.c:85
-msgid "- System Settings"
-msgstr "â PodeÅavanja sistema"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
+msgid "Are you sure you want to format the disk?"
+msgstr "Da li sigurno Åelite da formatirate disk?"
 
-#: ../shell/control-center.c:93
-#, c-format
+#. Translators: warning used for quick format
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
 msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Pokrenite â%s --helpâ da ââvidite kompletan spisak dostupnih opcija komandne "
-"linije.\n"
-
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "UpravljaÄki centar"
-
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "PodeÅavanja sistema"
-
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "Postavke;PodeÅavanja;"
-
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "All Settings"
-msgstr "Sva podeÅavanja"
-
-#~ msgid "Screen Settings"
-#~ msgstr "PodeÅavanja ekrana"
+"Svi podaci na disku Äe biti izgubljeni ali bi joÅ uvek mogli biti povraÄeni "
+"uslugama oporavljanja podataka"
 
-#~| msgid "Display language:"
-#~ msgid "Display Mapping..."
-#~ msgstr "PrikaÅi mapiranje..."
-
-#~ msgid "Battery discharging"
-#~ msgstr "Baterija se prazni"
-
-#~ msgid "UPS discharging"
-#~ msgstr "UPS se prazni"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+"<b>Savet</b>: Ako planirate da reciklirate, prodate ili date nekome vaÅ "
+"stari raÄunar ili disk, treba da koristite detaljnije brisanje da vaÅi liÄni "
+"podaci ne bi doÅli u pogreÅne ruke"
 
-#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-#~ msgstr "%s dok se ne napuni (%.0lf%%)"
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
+msgstr ""
+"Svi podaci na disku Äe biti prepisani i najverovatnije njihov povraÄaj neÄe "
+"biti moguÄ uslugama oporavljanja podataka"
 
-#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-#~ msgstr "%s dok se ne isprazni (%.0lf%%)"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
+"<b>UPOZORENJE</b>: Naredba bezbednog brisanja moÅe da potraje popriliÄno dugo, "
+"ne moÅe biti otkazana i moÅda neÄe raditi ispravno na nekim ureÄajima. U "
+"najgorem sluÄaju, vaÅ disk moÅe postati neupotrebljiv ili vaÅ sistem moÅe da "
+"se uruÅi ili da se zakljuÄa. Pre nego Åto nastavite, proÄitajte Älanak o <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>Bezbednom ATA "
+"brisanju</a> i budite sigurni da ste razumeli rizik"
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formatiraj"
+
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "GreÅka prilikom formatiranja diska"
+
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "Da li sigurno Åelite da formatirate disk?"
+
+#. Translators: warning used for quick format of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
+msgid ""
+"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+"Svi podaci na disku Äe biti izgubljeni ali bi joÅ uvek mogli biti povraÄeni "
+"uslugama oporavljanja podataka"
 
-#~ msgid "%.0lf%% charged"
-#~ msgstr "%.0lf%% napunjenosti"
+#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
+msgid ""
+"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+"Svi podaci na disku Äe biti prepisani i najverovatnije njihov povraÄaj neÄe "
+"biti moguÄ uslugama oporavljanja podataka"
 
-#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da dobijem magistralu sesije tokom primenjivanja podeÅavanja za ekran"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
+#, c-format
+msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
+msgstr "Odgovara particiji â%dâ ureÄaja sa datim vaÅnim podacima proizvoda"
 
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "Informacije o sistemu"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
+msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
+msgstr "Odgovara Äitavom disku ureÄaja sa datim vaÅnim podacima proizvoda"
 
-#~ msgid "Magnifier zoom out"
-#~ msgstr "Umanji lupu"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
+"Odgovara particiji â%dâ bilo kog ureÄaja povezanog na datom portu ili adresi"
 
-#~ msgid "Toggle contrast"
-#~ msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi kontrast"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
+msgid ""
+"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
+msgstr ""
+"Odgovara Äitavom disku bilo kog ureÄaja povezanog na datom portu ili adresi"
 
-#~ msgid "Toggle magnifier"
-#~ msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi lupu"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
+msgid "Matches any device with the given label"
+msgstr "Odgovara bilo kom ureÄaju sa datim natpisom"
 
-#~ msgid "Toggle screen reader"
-#~ msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi ÄitaÄ ekrana"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
+msgid "Matches the device with the given UUID"
+msgstr "Odgovara ureÄaju sa datim UUID-om"
 
-#~ msgid "New shortcut..."
-#~ msgstr "Nova preÄica..."
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
+msgid "Matches the given device"
+msgstr "Odgovara datom ureÄaju"
 
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "PreÄica"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
+msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
+msgstr "Sistem neÄe raditi ispravno ako je ovaj unos izmenjen ili uklonjen."
 
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "IzmenjivaÄi preÄica"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
+msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
+msgstr "GreÅka prilikom uklanjanja starog â/etc/fstabâ unosa"
 
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "KÃd tastera preÄice"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
+msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
+msgstr "GreÅka prilikom dodavanja novog â/etc/fstabâ unosa"
 
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "ReÅim preÄica"
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
+msgid "Error updating /etc/fstab entry"
+msgstr "GreÅka prilikom aÅuriranja â/etc/fstabâ unosa"
 
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Vrsta preÄice."
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
+msgid "Error setting partition type"
+msgstr "GreÅka prilikom podeÅavanja vrste particije"
 
-#~ msgid "Error saving the new shortcut"
-#~ msgstr "GreÅka prilikom Äuvanja nove preÄice"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
+msgid "Error setting partition name"
+msgstr "GreÅka prilikom podeÅavanja naziva particije"
 
-#~ msgid "Too many custom shortcuts"
-#~ msgstr "SuviÅe proizvoljnih preÄica"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
+msgid "Error setting partition flags"
+msgstr "GreÅka prilikom podeÅavanja zastavica particije"
 
-#~ msgid "Media and Autorun"
-#~ msgstr "Medija i automatsko pokretanje"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Slaba"
 
-#~ msgid "_Photos:"
-#~ msgstr "_Fotografije:"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Solidna"
 
-#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
-#~ msgstr "KonfiguriÅite podeÅavanja medija i automatskog pokretanja"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Dobra"
 
-#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-#~ msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disk;"
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Jaka"
 
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Brzina"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:135
+msgid "Error rescanning device"
+msgstr "GreÅka ponovnog pregleda ureÄaja"
 
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "OtkljuÄaj"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:191
+msgid "Cannot restore image of size 0"
+msgstr "Ne mogu da povratim odraz nulte veliÄine"
 
-#~ msgid "Ask me"
-#~ msgstr "Pitaj me"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:200
+#, c-format
+msgid "The selected image is %s smaller than the device"
+msgstr "Izabrani odraz je za %s manji od diska"
 
-#~ msgid "Shutdown"
-#~ msgstr "Ugasi raÄunar"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:209
+#, c-format
+msgid "The selected image is %s bigger than the device"
+msgstr "Izabrani odraz je za %s veÄi od diska"
 
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Obustavi"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:449
+msgid "Error opening file for reading"
+msgstr "GreÅka prilikom otvaranja datoteke za Äitanje"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samo profili koji su kompatibilni sa ureÄajem biÄe navedeni na spisku."
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:463
+msgid "Error determing size of file"
+msgstr "GreÅka prilikom odreÄivanja veliÄine datoteke"
 
-#~ msgid "_Turn off after:"
-#~ msgstr "_IskljuÄi nakon:"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:528
+msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
+msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da zapiÅete odraz diska na ureÄaj?"
 
-#~ msgid "Mute"
-#~ msgstr "UtiÅaj"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:529
+msgid "All existing data will be lost"
+msgstr "Svi postojeÄi podaci Äe biti izgubljeni"
 
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "KljuÄ"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:530
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Povrati"
 
-#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "KljuÄ ureÄivaÄa podeÅavanja na koji je prikaÄen ovaj ureÄivaÄ svojstava"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:533
+#, c-format
+msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
+msgstr "UmnoÅavam podatke na ureÄaj <i>%s</i>..."
 
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Povratni poziv"
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
+msgid "Error unlocking encrypted device"
+msgstr "GreÅka otkljuÄavanja Åifrovanog ureÄaja"
 
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åalje ovaj povratni poziv kada se vrednost povezana sa tasterom promeni"
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
+msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
+msgstr "Lozinka Åifrovanja je dovuÄena iz priveska kljuÄeva"
 
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Promeni skup"
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/disks/gduutils.c:378
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d godina"
+msgstr[1] "%d godine"
+msgstr[2] "%d godina"
+msgstr[3] "jedna godina"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skup promena ureÄivaÄa podeÅavanja koji sadrÅi podatke za prosleÄivanje "
-#~ "programu gnomovih podeÅavanja pri primeni"
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/disks/gduutils.c:385
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%i mesec"
+msgstr[1] "%d meseca"
+msgstr[2] "%d meseci"
+msgstr[3] "jedan mesec"
 
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Promena u povratni poziv grafiÄke kontrole"
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/disks/gduutils.c:392
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dan"
+msgstr[1] "%d dana"
+msgstr[2] "%d dana"
+msgstr[3] "%d dan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratni poziv koji treba izdati pre no Åto se podaci promene iz "
-#~ "UreÄivaÄa podeÅavanja u element"
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/disks/gduutils.c:399
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d sat"
+msgstr[1] "%d sata"
+msgstr[2] "%d sati"
+msgstr[3] "%d sat"
 
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Promena iz povratnog poziva grafiÄkog elementa"
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/disks/gduutils.c:406
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minuta"
+msgstr[2] "%d minuta"
+msgstr[3] "%d minut"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratni poziv koji treba izdati kada se podaci iz grafiÄkog elementa "
-#~ "prebacuju u ureÄivaÄ podeÅavanja"
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:413
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekunde"
+msgstr[2] "%d sekundi"
+msgstr[3] "%d sekunda"
 
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "Kontrola korisniÄkog suÄelja"
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:420
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d milisekunda"
+msgstr[1] "%d milisekunde"
+msgstr[2] "%d milisekundi"
+msgstr[3] "%d sekunda"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
+#: ../src/disks/gduutils.c:484
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s i %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
+#: ../src/disks/gduutils.c:489
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s i %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
+#: ../src/disks/gduutils.c:494
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s i %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
+#: ../src/disks/gduutils.c:499
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s i %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:510
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s i %s"
+
+#: ../src/disks/gduutils.c:519
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Manje od jednog minuta"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:524
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/disks/gduutils.c:530
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d: %s"
+msgstr "%d. particija na %s"
 
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Objekat koji kontroliÅe svojstvo (obiÄno vidÅet)"
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "%d. particija"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
+msgid "No Media"
+msgstr "Nema diska"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Free Space"
+msgstr "Slobodan prostor"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "ProÅirena particija"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistem datoteka"
+
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Swap"
+msgstr "Razmenska"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:626
+msgid "Error deleting loop device"
+msgstr "GreÅka prilikom brisanja ureÄaja ponavljanja"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
+msgid "Error attaching disk image"
+msgstr "GreÅka prilikom kaÄenja diska"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:737
+msgid "Select Disk Image to Attach"
+msgstr "Izaberite odraz diska za kaÄenje"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:741
+msgid "_Attach"
+msgstr "_PrikaÄi"
+
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disks/gduwindow.c:747
+msgid "Set up _read-only loop device"
+msgstr "Podesi ureÄaj ponavljanja _samo za Äitanje"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:748
+msgid ""
+"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
+"want the underlying file to be modified"
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, ureÄaj ponavljanja Äe biti samo za Äitanje. Ovo je korisno ako "
+"ne Åelite da osnovna datoteka bude izmenjena"
 
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Podaci objekta UreÄivaÄa svojstva"
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
+#, c-format
+msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Samo za Äitanje)</span>"
 
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Proizvoljni podaci neophodni za ureÄivaÄ posebnih svojstava"
+#. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
+#. * the expected end time...
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
+msgctxt "job-remaining-exceeded"
+msgid "Almost done..."
+msgstr "JoÅ samo malo..."
 
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Povratni poziv oslobaÄanja podataka ureÄivaÄa svojstava"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "Preostalo vreme: %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratni poziv koji treba izdati kada treba osloboditi podatke iz objekta "
-#~ "ureÄivaÄa svojstava"
+#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
+#. * our application is running.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
+msgid "Connected to another seat"
+msgstr "Povezan na drugi smeÅtaj"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisam pronaÅao datoteku â%sâ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uverite sa da ista postoji i pokuÅajte opet ili odaberite drugu sliku "
-#~ "pozadine."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
+msgctxt "partition type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne znam kako da otvorim datoteku â%sâ.\n"
-#~ "MoÅda se radi o vrsti slike koja joÅ nije podrÅana.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molim izaberite drugu sliku."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "ProÅirena particija"
 
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Izaberite sliku."
+#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
+msgid "Filesystem Root"
+msgstr "Koreni sistem datoteka"
 
-#~ msgid "Create a user"
-#~ msgstr "Napravite korisnika"
+#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
+#, c-format
+msgid "Yes, mounted at %s"
+msgstr "Montirana na %s"
 
-#~| msgid "Change set"
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Promeni skup"
+#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 ../src/disks/gduwindow.c:2306
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
+msgid "No"
+msgstr "Nije"
 
-#~ msgid "24-_Hour Time"
-#~ msgstr "24-Äasovno vreme"
+#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
+#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2300 ../src/disks/gduwindow.c:2326
+msgid "Yes"
+msgstr "Jeste"
 
-#~ msgid "Upside-down"
-#~ msgstr "Izvrnuto"
-
-#~ msgid "Updates Available"
-#~ msgstr "Dostupna aÅuriranja"
-
-#~ msgid "On AC _power:"
-#~ msgstr "Na napajanju sa _mreÅe:"
-
-#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-#~ msgstr "Uspavaj raÄunar ako se ne koristi nakon:"
-
-#~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
-#~ msgstr "Kada je pritisnuto dugme za _uspavljivanje:"
-
-#~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
-#~ msgstr "Kada je pritisnuto dugme za na_pajanje:"
-
-#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-#~ msgstr "Tastatura;MiÅ;a11u;PristupaÄnost;"
-
-#~ msgid "Anti-Clockwise"
-#~ msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu"
-
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u bajt"
-#~ msgstr[1] "%u bajta"
-#~ msgstr[2] "%u bajtova"
-#~ msgstr[3] "%u bajt"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "%.1f TB"
-#~ msgstr "%.1f TB"
-
-#~ msgid "%.1f PB"
-#~ msgstr "%.1f PB"
-
-#~ msgid "%.1f EB"
-#~ msgstr "%.1f EB"
-
-#~ msgid "---"
-#~ msgstr "---"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "ÅtampaÄ"
-
-#~ msgid "Use default layout in new windows"
-#~ msgstr "Koristi osnovni raspored u novim prozorima"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Visok/Obrnut</span>"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Visok</span>"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Nizak</span>"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Normalan</span>"
+#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
+#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
+#, c-format
+msgid "Unallocated Space (%s)"
+msgstr "NerasporeÄen prostor (%s)"
 
-#~ msgid "Current network location"
-#~ msgstr "Trenutno mreÅno mesto"
+#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "NerasporeÄen prostor"
 
-#~ msgid "More backgrounds URL"
-#~ msgstr "JoÅ adresa sa pozadinama"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
+msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgstr ""
+"DoÅlo je do greÅke kada sam pokuÅao da postavim ureÄaj u reÅim pripravnosti"
 
-#~ msgid "More themes URL"
-#~ msgstr "JoÅ adresa sa temama"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
+msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgstr ""
+"DoÅlo je do greÅke kada sam pokuÅao da probudim ureÄaj iz reÅima "
+"pripravnosti"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
-#~ "appropriate network proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postavite ovo na naziv vaÅe trenutne lokacije. Ovo se koristi za "
-#~ "odreÄivanje odgovarajuÄeg podeÅavanja mreÅnog posrednika."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
+msgid "Error mounting filesystem"
+msgstr "GreÅka prlikom montiranja sistema datoteka"
 
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
-#~ "the link will not appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresa sa koje se preuzimaju dodatne pozadine za radnu povrÅ. Ukoliko "
-#~ "ostavite prazno, veza se neÄe prikazati."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "GreÅka prlikom demontiranja sistema datoteka"
 
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
-#~ "link will not appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresa sa koje se preuzimaju dodatne teme. Ukoliko ostavite prazno, veza "
-#~ "se neÄe prikazati."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "GreÅka prilikom brisanja particije"
 
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "ZakljuÄano"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "Da li sigurno Åelite da obriÅete particiju?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dialog is unlocked.\n"
-#~ "Click to prevent further changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "ProzorÄe je otkljuÄano.\n"
-#~ "Kliknite da spreÄite dalje izmene."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
+msgid "All data on the partition will be lost"
+msgstr "Svi podaci na particiji Äe biti izgubljeni"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Dialog is locked.\n"
-#~ "Click to make changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "ProzorÄe je zakljuÄano.\n"
-#~ "Kliknite da napravite izmene."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ObriÅi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents changes.\n"
-#~ "Contact your system administrator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bezbednost sistema spreÄava izmene.\n"
-#~ "Obratite se administratoru sistema."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
+msgid "Error ejecting media"
+msgstr "GreÅka prilikom izbacivanja medijuma"
 
-#~ msgid "Photos"
-#~ msgstr "Fotografije"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "GreÅka prilikom zakljuÄavanja Åifrovanog ureÄaja"
 
-#~ msgid "Clean print heads"
-#~ msgstr "OÄisti glave"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
+msgid "Error starting swap"
+msgstr "GreÅka prilikom pokretanja razmenske memorije"
 
-#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
-#~ msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom naredbe odrÅavanja."
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
+msgid "Error stopping swap"
+msgstr "GreÅka prilikom zaustavljanja razmenske memorije"
 
-#~ msgid "Locate Pointer"
-#~ msgstr "NalaÅenje pokazivaÄa"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
+msgid "Error setting autoclear flag"
+msgstr "GreÅka podeÅavanja opcije samoÄiÅÄenja"
 
-#~ msgid "DSL"
-#~ msgstr "DSL"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3347 ../src/disks/gduwindow.c:3402
+msgid "Error canceling job"
+msgstr "GreÅka otkazivanja posla"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]