=?utf-8?q?=5Bgnome-games=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 25 Jul 2012 10:51:27 +0000 (UTC)
commit ba2d4e6a95bf1ec73e18348fb9cc4086f9efad4d
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Jul 25 12:56:29 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 765 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 372 insertions(+), 393 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2e75a46..9231d8d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-09 15:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Title of the main window
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:234
msgid "Chess"
msgstr "Sjakk"
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "_Innstillinger"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:93 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -77,8 +78,9 @@ msgstr "_Innhold"
#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:318 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:683
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:344 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
msgid "Start a new game"
msgstr "Start et nytt spill"
@@ -257,9 +259,9 @@ msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Endringen vil tre i kraft for neste spill."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:469
-#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:231
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:453
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
msgid "Game"
msgstr "Spill"
@@ -314,7 +316,7 @@ msgid "_Appearance"
msgstr "_Utseende"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:343
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
@@ -326,7 +328,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:345
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Vanskelig"
@@ -470,550 +472,550 @@ msgstr "LÃper"
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:242
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
msgstr "%1$s (%2$s) - sjakk"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:244
+#: ../glchess/src/glchess.vala:251
msgid "Game Start"
msgstr "Start av spill"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit bonde pà %1$s slÃr sort sort bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit bonde pà %1$s slÃr sort tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit bonde pà %1$s slÃr sort springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit bonde pà %1$s slÃr sort lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit bonde pà %1$s slÃr sort dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvitt tÃrn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvitt tÃrn pà %1$s slÃr sort bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvitt tÃrn pà %1$s slÃr sort tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvitt tÃrn pà %1$s slÃr sort springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvitt tÃrn pà %1$s slÃr sort lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvitt tÃrn pà %1$s slÃr sort dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit springer flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit springer pà %1$s slÃr sort bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit springer pà %1$s slÃr sort tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit springer pà %1$s slÃr sort springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit springer pà %1$s slÃr sort lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit springer pà %1$s slÃr sort dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit lÃper flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit lÃper pà %1$s slÃr sort bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit lÃper pà %1$s slÃr sort tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit lÃper pà %1$s slÃr sort springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit lÃper pà %1$s slÃr sort lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit lÃper pà %1$s slÃr sort dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit dronning pà %1$s slÃr sort bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit dronning pà %1$s slÃr sort tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit dronning pà %1$s slÃr sort springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit dronning pà %1$s slÃr sort lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit dronning pà %1$s slÃr sort dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit konge flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit konge pà %1$s slÃr sort bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit konge pà %1$s slÃr sort tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit konge pà %1$s slÃr sort springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit konge pà %1$s slÃr sort lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit konge pà %1$s slÃr sort dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort bonde pà %1$s slÃr hvit bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort bonde pà %1$s slÃr hvitt tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort bonde pà %1$s slÃr hvit springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort bonde pà %1$s slÃr hvit lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort bonde pà %1$s slÃr hvit dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort tÃrn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort tÃrn pà %1$s slÃr hvit bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort tÃrn pà %1$s slÃr hvitt tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort tÃrn pà %1$s slÃr hvit springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort tÃrn pà %1$s slÃr hvit lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort tÃrn pà %1$s slÃr hvit dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort springer flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort springer pà %1$s slÃr hvit bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort springer pà %1$s slÃr hvitt tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort springer pà %1$s slÃr hvit springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort springer pà %1$s slÃr hvit lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort springer pà %1$s slÃr hvit dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort lÃper flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort lÃper pà %1$s slÃr hvit bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort lÃper pà %1$s slÃr hvitt tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort lÃper pà %1$s slÃr hvit springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort lÃper pà %1$s slÃr hvit lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort lÃper pà %1$s slÃr hvit dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#: ../glchess/src/glchess.vala:603
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort dronning pà %1$s slÃr hvit bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#: ../glchess/src/glchess.vala:605
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort dronning pà %1$s slÃr hvitt tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:607
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort dronning pà %1$s slÃr hvit springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#: ../glchess/src/glchess.vala:609
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort dronning pà %1$s slÃr hvit lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
+#: ../glchess/src/glchess.vala:611
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort dronning pà %1$s slÃr hvit dronning pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
+#: ../glchess/src/glchess.vala:613
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort konge flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
+#: ../glchess/src/glchess.vala:615
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort konge pà %1$s slÃr hvit bonde pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
+#: ../glchess/src/glchess.vala:617
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort konge pà %1$s slÃr hvitt tÃrn pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
+#: ../glchess/src/glchess.vala:619
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort konge pà %1$s slÃr hvit springer pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
+#: ../glchess/src/glchess.vala:621
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort konge pà %1$s slÃr hvit lÃper pà %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:603
+#: ../glchess/src/glchess.vala:623
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort konge pà %1$s slÃr hvit dronning pà %2$s"
#. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:723
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
msgid "White wins"
msgstr "Hvit vinner"
#. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:728
+#: ../glchess/src/glchess.vala:748
msgid "Black wins"
msgstr "Sort vinner"
#. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:733
+#: ../glchess/src/glchess.vala:753
msgid "Game is drawn"
msgstr "Spillet er uavgjort"
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:745
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "Motstander er i sjakk og kan ikke flytte (sjakkmatt)"
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:749
+#: ../glchess/src/glchess.vala:769
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "Motstander kan ikke flytte (remis)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:753
+#: ../glchess/src/glchess.vala:773
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr ""
"Ingen brikke har blitt tatt eller ingen bonde er flyttet de siste femti "
"trekkene"
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+#: ../glchess/src/glchess.vala:777
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "Motstanders tid er utlÃpt"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:761
+#: ../glchess/src/glchess.vala:781
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
msgstr "Brettet har hatt samme tilstand tre ganger (tre ganger repetisjon)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+#: ../glchess/src/glchess.vala:785
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
msgstr "Ingen av spillerene kan forÃrsake sjakkmatt (ikke nok materiell)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:771
+#: ../glchess/src/glchess.vala:791
msgid "The black player has resigned"
msgstr "Sort spiller har gitt opp"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:776
+#: ../glchess/src/glchess.vala:796
msgid "The white player has resigned"
msgstr "Hvit spiller har gitt opp"
#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:781
+#: ../glchess/src/glchess.vala:801
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "Spillet er forlatt"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:786
+#: ../glchess/src/glchess.vala:806
msgid "One of the players has died"
msgstr "En av spillerene er dÃd"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851
+#: ../glchess/src/glchess.vala:871
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Lagre dette spillet fÃr et nytt startes?"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
+#: ../glchess/src/glchess.vala:873 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Avbryt spill"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../glchess/src/glchess.vala:874 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Lagre spill for senere"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1023,61 +1025,62 @@ msgstr ""
"\n"
"glChess er en del av GNOME-spillene."
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:697 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:388
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME spill nettsted"
#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Lagre sjakkspill"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466 ../glchess/src/glchess.vala:1534
msgid "PGN files"
msgstr "PGN-filer"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1473 ../glchess/src/glchess.vala:1541
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Klarte ikke à lagre spillet: %s"
#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Last sjakkspill"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "Klarte ikke à Ãpne spillet: %s"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
msgid "Show release version"
msgstr "Vis versjonsnummer"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FIL] - spill sjakk"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -1096,8 +1099,7 @@ msgstr "Fjern fargede baller fra brettet ved à lage linjer"
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Brukervalg for fem eller flere"
-#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:508 ../iagno/src/iagno.vala:568
+#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:490
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@@ -1152,7 +1154,7 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:657 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
msgid "Score:"
msgstr "Poeng:"
@@ -1217,17 +1219,17 @@ msgstr "ForhÃndsvisning av spill"
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "ForhÃndsvisning av spillet fra sist lagrede Ãkt."
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:67
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:65
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:68
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
@@ -1270,11 +1272,11 @@ msgstr "Fà fem objekter med samme farge pà rad for à vinne!"
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "GNOME Fem eller flere"
-#: ../glines/src/glines.c:471
+#: ../glines/src/glines.c:471 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
msgid "_Board size:"
msgstr "StÃrrelse pà _brett"
-#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:340
+#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
#, c-format
msgid "Game Over!"
msgstr "Spillet er over!"
@@ -1296,12 +1298,13 @@ msgstr ""
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:694
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:696
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:545
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:385
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
@@ -1349,7 +1352,6 @@ msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Om animasjoner skal brukes eller ikke."
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-#: ../gnobots2/src/properties.c:455
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
@@ -1359,11 +1361,11 @@ msgstr "Lyd"
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:317
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
msgid "Move left"
msgstr "Flytt til venstre"
@@ -1372,11 +1374,11 @@ msgstr "Flytt til venstre"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tastetrykk for à gà til venstre."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:318
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
msgid "Move right"
msgstr "Flytt til hÃyre"
@@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr "Flytt til hÃyre"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tastetrykk for à gà til hÃyre."
-#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:319
msgid "Drop marble"
msgstr "Slipp klinkekulen"
@@ -1470,65 +1472,55 @@ msgstr "_Vis"
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Fire pà rad"
-#: ../gnect/src/prefs.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Spiller 1:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:208
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "Brukervalg for fire pà rad"
-#: ../gnect/src/prefs.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Spiller 2:\n"
-"%s"
+#: ../gnect/src/prefs.c:234
+msgid "Player One:"
+msgstr "Spiller en:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
-#: ../iagno/src/iagno.vala:544
+#: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:999 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:475 ../iagno/src/iagno.vala:504
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
-#: ../iagno/src/iagno.vala:550
+#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
+#: ../iagno/src/iagno.vala:479 ../iagno/src/iagno.vala:508
msgid "Level one"
msgstr "Nivà en"
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
-#: ../iagno/src/iagno.vala:556
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:483 ../iagno/src/iagno.vala:512
msgid "Level two"
msgstr "Nivà to"
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
-#: ../iagno/src/iagno.vala:562
+#: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
+#: ../iagno/src/iagno.vala:487 ../iagno/src/iagno.vala:516
msgid "Level three"
msgstr "Nivà tre"
-#: ../gnect/src/prefs.c:241
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "Brukervalg for fire pà rad"
+#: ../gnect/src/prefs.c:263
+msgid "Player Two:"
+msgstr "Spiller to:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:304
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:319
+#: ../gnect/src/prefs.c:304
msgid "Enable _animation"
msgstr "Aktiver _animasjon"
-#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:503
+#: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:322
+#: ../iagno/src/iagno.vala:521
msgid "E_nable sounds"
msgstr "A_ktiver lyder"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:515 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
+#: ../gnect/src/prefs.c:313 ../gnibbles/src/preferences.c:416
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Tastaturkontroller:"
@@ -1688,7 +1680,7 @@ msgstr "Tast som brukes for à flytte opp."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"
@@ -1752,23 +1744,25 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:269 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Din poengsum er den beste!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:271 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Din poengsum er blant de ti beste."
@@ -1858,7 +1852,6 @@ msgstr "Fingerbrekkende god"
#. Options
#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:431 ../iagno/src/iagno.vala:575
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
@@ -1871,7 +1864,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "Aktiv_er falske bonuser"
#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
msgid "_Starting level:"
msgstr "_StartnivÃ:"
@@ -1987,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"Aktiver lyder i spillet. Spill av lyder for forskjellige hendelser i spillet."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:522
+#: ../gnobots2/src/properties.c:502
msgid "Key to move NW"
msgstr "Tast for à flytte mot nordvest"
@@ -1996,7 +1989,7 @@ msgid "The key used to move north-west."
msgstr "Tast som brukes til à gà mot nordvest."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:523
+#: ../gnobots2/src/properties.c:503
msgid "Key to move N"
msgstr "Tast for à flytte mot nord"
@@ -2005,7 +1998,7 @@ msgid "The key used to move north."
msgstr "Tast som brukes til à gà mot nord."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#: ../gnobots2/src/properties.c:524
+#: ../gnobots2/src/properties.c:504
msgid "Key to move NE"
msgstr "Tast for à flytte nordÃst"
@@ -2014,7 +2007,7 @@ msgid "The key used to move north-east."
msgstr "Tast som brukes til à gà mot nordÃst."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnobots2/src/properties.c:525
+#: ../gnobots2/src/properties.c:505
msgid "Key to move W"
msgstr "Tast for à flytte vest"
@@ -2023,7 +2016,7 @@ msgid "The key used to move west."
msgstr "Tast som brukes til à gà mot vest."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnobots2/src/properties.c:530
+#: ../gnobots2/src/properties.c:510
msgid "Key to hold"
msgstr "Tast for à holde"
@@ -2032,7 +2025,7 @@ msgid "The key used to hold still."
msgstr "Tast som brukes til à stà i ro."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnobots2/src/properties.c:526
+#: ../gnobots2/src/properties.c:506
msgid "Key to move E"
msgstr "Tast for à flytte Ãst"
@@ -2041,7 +2034,7 @@ msgid "The key used to move east."
msgstr "Tast som brukes for à gà mot Ãst."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnobots2/src/properties.c:527
+#: ../gnobots2/src/properties.c:507
msgid "Key to move SW"
msgstr "Tast for à flytte sÃrvest"
@@ -2050,7 +2043,7 @@ msgid "The key used to move south-west."
msgstr "Tast som brukes for à gà sÃrvest."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
-#: ../gnobots2/src/properties.c:528
+#: ../gnobots2/src/properties.c:508
msgid "Key to move S"
msgstr "Tast for à flytte sÃr"
@@ -2059,7 +2052,7 @@ msgid "The key used to move south."
msgstr "Tast som brukes for à gà mot sÃr."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
-#: ../gnobots2/src/properties.c:529
+#: ../gnobots2/src/properties.c:509
msgid "Key to move SE"
msgstr "Tast for à flytte sÃrÃst"
@@ -2068,7 +2061,7 @@ msgid "The key used to move south-east."
msgstr "Tast som brukes for à gà mot sÃrÃst."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
-#: ../gnobots2/src/properties.c:531
+#: ../gnobots2/src/properties.c:511
msgid "Key to teleport"
msgstr "Tast for à teleportere"
@@ -2077,7 +2070,7 @@ msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
msgstr "Tast som brukes til à teleportere pà en trygg mÃte - hvis mulig."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-#: ../gnobots2/src/properties.c:532
+#: ../gnobots2/src/properties.c:512
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "Tast for à teleportere til tilfeldig sted"
@@ -2086,7 +2079,7 @@ msgid "The key used to teleport randomly."
msgstr "Tast som brukes til à teleportere til tilfeldig sted."
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-#: ../gnobots2/src/properties.c:533
+#: ../gnobots2/src/properties.c:513
msgid "Key to wait"
msgstr "Tast for à vente"
@@ -2098,17 +2091,18 @@ msgstr "Tast som brukes til à vente."
msgid "Game over!"
msgstr "Spillet over!"
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:398
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:414
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Bra jobba, men din poengsum ble desverre ikke med blant de ti beste."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:104 ../gnomine/src/gnomine.vala:400
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102 ../gnomine/src/gnomine.vala:416
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:87
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
msgid "_New Game"
@@ -2118,8 +2112,8 @@ msgstr "_Nytt spill"
msgid "Robots Scores"
msgstr "Poeng for roboter"
-#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:569
+#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
msgid "Map:"
msgstr "Kart:"
@@ -2299,56 +2293,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Robots er en del av GNOME-spillene."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:395
+#: ../gnobots2/src/properties.c:393
msgid "Robots Preferences"
msgstr "Robots innstillinger"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:415 ../gtali/src/setup.c:357
+#: ../gnobots2/src/properties.c:418 ../gtali/src/setup.c:356
msgid "Game Type"
msgstr "Spilltype"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:437
+#: ../gnobots2/src/properties.c:427
msgid "_Use safe moves"
msgstr "Br_uk trygge trekk"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:444
+#: ../gnobots2/src/properties.c:434
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "Forhindre uheldige trekk som resulterer i at spiller blir drept."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:446
+#: ../gnobots2/src/properties.c:436
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "Br_uk super-trygge trekk"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:453
+#: ../gnobots2/src/properties.c:443
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Forhindre alle trekk som resulterer i at spiller blir drept."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:461 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
+#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
msgid "_Enable sounds"
msgstr "A_ktiver lyder"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:467
+#: ../gnobots2/src/properties.c:451
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "Spill av lyder for hendelser som vunnet nivà og at spiller blir drept."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:477
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "Grafikktema"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:485
+#: ../gnobots2/src/properties.c:466
msgid "_Image theme:"
msgstr "B_ildetema:"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:496 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:421
+#: ../gnobots2/src/properties.c:478
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:396
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrunnsfarge:"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:542
+#: ../gnobots2/src/properties.c:522
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Gjenopp_rett forvalg"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:547
+#: ../gnobots2/src/properties.c:527
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
@@ -2601,7 +2592,7 @@ msgstr "Skriv ut _flere Sudoku â"
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tÃy"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:106
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:104
#: ../libgames-support/games-stock.c:249
msgid "_Hint"
msgstr "_Hint"
@@ -2822,9 +2813,9 @@ msgstr "Kan ikke merke spillet som fullfÃrt."
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "Sudoku kunne ikke merke spillet som fullfÃrt."
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:83
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:128 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:690
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:81
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127 ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
msgid "Mines"
msgstr "Miner"
@@ -2883,139 +2874,145 @@ msgstr "StÃrrelse pà brett"
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "StÃrrelse pà brettet (0-2 = liten-stor, 3=egendefinert)"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:69
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:67
msgctxt "board size"
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:103
msgid "_Replay Size"
msgstr "StÃ_rrelse for nytt spill"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
#: ../libgames-support/games-stock.c:265
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:106 ../libgames-support/games-stock.c:248
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:109 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:89
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
msgid "_Scores"
msgstr "_Poeng"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:90 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:114 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:94 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:115 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:97 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:153
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:152
msgid "Time: "
msgstr "Tid: "
#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:222
msgid "Field Size"
msgstr "FeltstÃrrelse"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:252
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Tilpasset stÃrrelse"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:260
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
msgid "H_orizontal:"
msgstr "H_orisontal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:270
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
msgid "_Number of mines:"
msgstr "A_ntall miner:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:299
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
msgid "_Play Game"
msgstr "S_pill spillet"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:312
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d mine</b>"
msgstr[1] "<b>%d miner</b>"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:345
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:659
msgid "Show a hint"
msgstr "Vis et hint"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:381
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
#, c-format
msgid "Flags: %u/%u"
msgstr "Flagg: %u/%u"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:413
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "Minene har blitt ryddet!"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:409
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425
msgid "Mines Scores"
msgstr "Mines poeng"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:410 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:346
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:426 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
msgid "Size:"
msgstr "StÃrrelse:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:453
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:472
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Vil du starte et nytt spill?"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:454
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Hvis du starter et nytt spill vil dette spillet gà tapt."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:456
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:474
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "Behold dette spillet"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
msgid "Start New Game"
msgstr "Start nytt spill"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:652 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:501
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:654
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:474
msgid "Main game:"
msgstr "Hovedspill:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:660
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Endring av stÃrrelse og stÃtte for SVG:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:668
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:670
msgid "Faces:"
msgstr "Ansikter:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:672
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafikk:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:687
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3028,23 +3025,20 @@ msgstr ""
"Minesveiper er en del av GNOME spill."
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:763
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagg"
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "Mines instillinger"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:781
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "Br_uk ÂIkke sikkerÂ-flagg."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:775
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
msgstr "Ad_varsel hvis for mange flagg settes ut"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:780
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "Mines instillinger"
-
#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -3140,7 +3134,8 @@ msgstr "LÃs"
msgid "Solve the game"
msgstr "LÃs spillet"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:68
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:68
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
@@ -3490,12 +3485,12 @@ msgstr "Antall spill datamaskinen skal spille"
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "Antall forsÃk for hvert kast for datamaskinen"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:359
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Vanlig"
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -3567,46 +3562,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Tali er en del av GNOME-spillene."
-#: ../gtali/src/setup.c:123
+#: ../gtali/src/setup.c:122
msgid "Current game will complete with original number of players."
msgstr "Aktivt spill vil spilles ferdig med opprinnelig antall spillere."
-#: ../gtali/src/setup.c:265
+#: ../gtali/src/setup.c:264
msgid "Tali Preferences"
msgstr "Brukervalg for Tali"
-#: ../gtali/src/setup.c:286
+#: ../gtali/src/setup.c:285
msgid "Human Players"
msgstr "Menneskelige spillere"
-#: ../gtali/src/setup.c:296
+#: ../gtali/src/setup.c:295
msgid "_Number of players:"
msgstr "A_ntall spillere:"
-#: ../gtali/src/setup.c:310
+#: ../gtali/src/setup.c:309
msgid "Computer Opponents"
msgstr "Datamaskinmotstandere"
#. --- Button ---
-#: ../gtali/src/setup.c:317
+#: ../gtali/src/setup.c:316
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "_Pause mellom omganger"
-#: ../gtali/src/setup.c:327
+#: ../gtali/src/setup.c:326
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "_Antall motstandere:"
-#: ../gtali/src/setup.c:341
+#: ../gtali/src/setup.c:340
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Vanskelighetsgrad:"
-#: ../gtali/src/setup.c:345
+#: ../gtali/src/setup.c:344
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/src/setup.c:369
+#: ../gtali/src/setup.c:368
msgid "Player Names"
msgstr "Navn pà spillere"
@@ -3731,7 +3726,7 @@ msgstr "5 like [total]"
#.
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:629
+#: ../iagno/src/iagno.vala:572
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -3790,27 +3785,27 @@ msgstr "Spillet endte uavgjort."
msgid "Invalid move."
msgstr "Ugyldig trekk."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:473
+#: ../iagno/src/iagno.vala:443
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Brukervalg for Iagno"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:508
-msgid "Dark"
-msgstr "MÃrk"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:462
+msgid "Dark Player:"
+msgstr "MÃrk spiller:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
-msgid "Light"
-msgstr "Lys"
+#: ../iagno/src/iagno.vala:492
+msgid "Light Player:"
+msgstr "Lys spiller:"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:581
+#: ../iagno/src/iagno.vala:526
msgid "S_how grid"
msgstr "_Vis rutenett"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:586
+#: ../iagno/src/iagno.vala:531
msgid "_Flip final results"
msgstr "_Snu om pà endelige resultater"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:349
+#: ../iagno/src/iagno.vala:536
msgid "_Tile set:"
msgstr "S_teinsett:"
@@ -3895,7 +3890,8 @@ msgstr "Start spillet igjen"
msgid "View the scores"
msgstr "Vis poeng"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:684
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:657
msgid "Undo the last move"
msgstr "Angre forrige trekk"
@@ -3925,7 +3921,8 @@ msgid "_Redo Move"
msgstr "_Gjenopprett trekk"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:296
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
msgid "_Restart"
msgstr "Sta_rt pà nytt"
@@ -4030,13 +4027,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Lights Off er en del av GNOME spill."
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:52 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:535
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:777
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:508
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:750
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "Ta fra hverandre en haug med fliser ved à finne like par"
@@ -4045,87 +4044,90 @@ msgstr "Ta fra hverandre en haug med fliser ved à finne like par"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "The Ziggurat"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Fire broer"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Sky"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "Tic-Tac-Toe"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "RÃd drage"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Pyramidens vegger"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Forvirrende kors"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Vanskelig"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:59
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:59
msgid "Moves Left:"
msgstr "Trekk igjen:"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:88
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:88
msgid "_Restart Game"
msgstr "Sta_rt spillet pà nytt"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:194
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:194
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Vil du starte et nytt spill med dette kartet?"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:195
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:195
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Hvis du fortsetter à spille vil det nye kartet brukes i neste spill."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:196
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:196
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Fortsett spill"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:197
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:197
msgid "Use _new map"
msgstr "Bruk _nytt kart"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:264 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:568
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:541
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "Poeng fro Mahjongg"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:266 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "Puslespillet lÃst!"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:267 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
msgstr "Du kom ikke blant de ti beste. Bedre lykke neste gang."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:293
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
msgid "There are no more moves."
msgstr "Ingen flere trekk."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:294
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
@@ -4134,39 +4136,27 @@ msgstr ""
"finne lÃsningen med en tidsstraff. Start dette spillet pà nytt eller start "
"et nytt et."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:297
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:297
msgid "_New game"
msgstr "_Nytt spill"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "Brukervalg for Mahjongg"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:342
-msgid "Tiles"
-msgstr "Steiner"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:379
-msgid "Maps"
-msgstr "Kart"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:386
-msgid "_Select map:"
-msgstr "_Velg kart:"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:414 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
+msgid "_Map:"
+msgstr "_Kart:"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:483
msgid "Maps:"
msgstr "Kart:"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:491
msgid "Tiles:"
msgstr "Steiner:"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:538
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:511
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -4177,12 +4167,12 @@ msgstr ""
"Mahjongg er en del av GNOME-spillene."
#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:637
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:610
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "Mahjongg - %s"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:685
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Redo the last move"
msgstr "Gjenta forrige trekk"
@@ -4287,7 +4277,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "Tastetrykk for à flytte ned."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
msgid "Drop"
msgstr "Slipp"
@@ -4296,7 +4286,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "Tastetrykk for à slippe."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
@@ -4305,7 +4295,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tastetrykk for à rotere."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -4315,9 +4305,9 @@ msgstr "Tastetrykk for à pause."
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -4337,78 +4327,63 @@ msgstr "Linjer:"
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "Brukervalg for Quadrapassel"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Setup"
-msgstr "Oppsett"
-
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "A_ntall forhÃndsutfylte rader:"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Tetthet for blokker i forhÃndsutfylt rad:"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
-msgid "Operation"
-msgstr "Operasjon"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
msgid "_Preview next block"
msgstr "_ForhÃndsvis neste blokk"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Velg vanskelige _blokker"
#. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Roter blokker mot klokken"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Vis h_vor blokken skal lande"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
-msgid "Block Style"
-msgstr "Blokkstil"
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
msgid "Plain"
msgstr "Vanlig"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango flat"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango skyggelagt"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
msgid "Clean"
msgstr "TÃm"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
msgid "Quadrapassel Scores"
msgstr "Poeng for Quadrapassel"
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -4448,8 +4423,8 @@ msgstr "Bruk tÃffere men tregere animasjoner."
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:440
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
@@ -4458,57 +4433,61 @@ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr ""
"TÃm skjermen ved à fjerne grupper med fargede fliser med forskjellig form"
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "StÃrrelse pà brett:"
-
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "Antall farger:"
+msgid "_Number of colors:"
+msgstr "A_ntall farger:"
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Oppsett"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "Zealous animasjon"
+msgid "_Zealous Animation"
+msgstr "_Zealous animasjon"
+
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Operation"
+msgstr "Operasjon"
#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:339
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%u poeng"
msgstr[1] "%u poeng"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:173
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:174
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:196
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
#, c-format
msgid "Score: %4u "
msgstr "Poeng: %4u "
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:248
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Former og farger"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:345
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
msgid "Swell Foop Scores"
msgstr "Poeng for Swell Foop"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:378
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
"and they vanish!\n"
@@ -4520,6 +4499,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Swell Foop er en del av GNOME Spill."
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:379
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
msgstr "Opphavsrett  2009 Tim Horton"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]