[gnome-system-monitor/migrateui] Updated Serbian translation
- From: Robert Roth <robertroth src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor/migrateui] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 21 Jul 2012 07:41:58 +0000 (UTC)
commit 61a8eb6cc9e2618c06c864891f89afe4546e2647
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Mar 17 20:53:51 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 605 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------
po/sr latin po | 605 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------
2 files changed, 522 insertions(+), 688 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8714bb7..4c345ed 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-17 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:37+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,22 +30,78 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ):"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ñ_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#| msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Information Fields"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:714
+msgid "Processes"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Graphs"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+#| msgid "Show network speed in bits"
+msgid "_Show network speed in bits"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12 ../src/interface.cpp:718
+msgid "Resources"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+#| msgid "Show _all filesystems"
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14 ../src/interface.cpp:722
+msgid "File Systems"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#: ../src/argv.cpp:26
-#| msgid "Show active processes"
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/argv.cpp:31
-#| msgid "Show the System tab"
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
#: ../src/argv.cpp:36
-#| msgid "Show the System tab"
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -68,7 +124,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
msgid "Directory"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:221 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
@@ -117,40 +173,40 @@ msgstr "%b %d %Y"
msgid "Fraction"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:199
-#| msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
+#: ../src/gsm_color_button.c:200
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:206
+#: ../src/gsm_color_button.c:207
msgid "Title"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:207
+#: ../src/gsm_color_button.c:208
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:208 ../src/gsm_color_button.c:624
+#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
msgid "Pick a Color"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:214
+#: ../src/gsm_color_button.c:215
msgid "Current Color"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:215
+#: ../src/gsm_color_button.c:216
msgid "The selected color"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:222
+#: ../src/gsm_color_button.c:223
msgid "Type of color picker"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:547
+#: ../src/gsm_color_button.c:548
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:647
+#: ../src/gsm_color_button.c:648
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -217,7 +273,6 @@ msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/interface.cpp:71
-#| msgid "Change Priority"
msgid "_Change Priority"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
@@ -255,7 +310,6 @@ msgid "View the files opened by a process"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
#: ../src/interface.cpp:84
-#| msgid "Processes"
msgid "_Properties"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -308,7 +362,6 @@ msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
-#| msgid "(Very High Priority)"
msgid "Very High"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -329,7 +382,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../src/interface.cpp:119
-#| msgid "Force process to finish normally"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -364,7 +416,6 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑ"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
-#| msgid "Pick a Color"
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ"
@@ -419,18 +470,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
msgid "System"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/interface.cpp:714
-msgid "Processes"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/interface.cpp:718
-msgid "Resources"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/interface.cpp:722
-msgid "File Systems"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
# bug(slobo): ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑ.
#: ../src/load-graph.cpp:166
#, c-format
@@ -442,14 +481,12 @@ msgstr[2] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/load-graph.cpp:347
-#| msgid "Available"
msgid "not available"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: ../src/load-graph.cpp:350
#, c-format
-#| msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) ÐÐ %s"
@@ -599,410 +636,349 @@ msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u):"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ, 1 ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ, 2 ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ð 3 ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "CPU colors"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Main Window X position"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Default graph mem color"
-msgid "Default graph memory color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Main Window Y position"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. 0 ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, 1 ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ. Ð ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Disk view sort column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Disk view columns order"
-msgid "Disk view sort order"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÑÐÑ#, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ)"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid ""
-#| "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu "
-#| "usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix "
-#| "mode'."
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
-"mode'."
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ. Ð ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ, "
-"ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ âautofsâ Ð âprocfsâ. ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ "
+"ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Main Window width"
-msgid "Main Window X position"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "Main Window width"
-msgid "Main Window Y position"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ. 0 ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, 1 ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Main Window height"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Main Window width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ, 1 ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ, 2 ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ð 3 ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Memory map sort column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "CPU colors"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "Memory and Swap History"
-msgid "Memory map sort order"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÑÐÑ#, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ)"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Open files sort column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Default graph memory color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Process view sort order"
-msgid "Open files sort order"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÑ %â ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgid "Show process 'Name' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Nice' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÐÑÐÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
-#| msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
-#| msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
-#| msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÑÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
-#| msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
-#| msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgid "Show process 'Started' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
-#| msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgid "Show process 'Status' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÑ %â"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
-#| msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÑ %â ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
-#| msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
-#| msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÑÐÑÐÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
-#| msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
-#| msgid ""
-#| "Whether to display information about all filesystems (including types "
-#| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently "
-#| "mounted filesystems."
-msgid ""
-"Whether to display information about all file systems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"file systems."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ âautofsâ Ð âprocfsâ. ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ "
-"ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÑ %â"
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
-#| msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgid "Width of process 'CPU Time' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐâ"
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐâ"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
-#| msgid "Width of process 'name' column"
-msgid "Width of process 'Name' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐâ"
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Nice' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÑÐÑÐÐâ"
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ"
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐâ"
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÑÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÐÑÐÑÐÑâ"
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
-#| msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÑÐÑâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
-#| msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ"
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÑÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Width of process 'status' column"
-msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÑÐÑâ"
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÑÐâ"
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
-#| msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÐÑÐÑÐÑâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
-#| msgid "Width of process 'start time' column"
-msgid "Width of process 'Started' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑâ"
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÐÑÐÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
-#| msgid "Width of process 'status' column"
-msgid "Width of process 'Status' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐâ"
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
-#| msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐâ"
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
-#| msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+msgid "Open files sort column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-#| msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐâ"
+msgid "Open files sort order"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
@@ -1012,9 +988,6 @@ msgstr ""
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
@@ -1025,15 +998,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:77
#, c-format
-#| msgid "Kill the selected process?"
msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ (ÐÐÐ: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
-#| msgid ""
-#| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
-#| "security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
@@ -1045,15 +1014,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:88
#, c-format
-#| msgid "End the selected process?"
msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ (ÐÐÐ: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:92
-#| msgid ""
-#| "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a "
-#| "security risk. Only unresponding processes should be ended."
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
@@ -1064,13 +1029,11 @@ msgstr ""
#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220
#, c-format
-#| msgid "(Low Priority)"
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(%s ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ)"
#: ../src/procdialogs.cpp:174
#, c-format
-#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u)"
@@ -1177,25 +1140,24 @@ msgid "Unit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/proctable.cpp:257
-#| msgid "Gnome-Session"
msgid "Session"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/proctable.cpp:258
-#| msgid "_Set"
+#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
+#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
+#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Seat"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:261
msgid "Owner"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:126
-#| msgid "Priority:"
+#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
msgid "Priority"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/proctable.cpp:1079
+#: ../src/proctable.cpp:1086
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1, 5 Ð 15 ÐÐÐÑÑÐ: %0.2f; %0.2f; %0.2f"
@@ -1207,8 +1169,6 @@ msgstr "Ð/Ð"
# bug(slobo): ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑ.
#: ../src/procproperties.cpp:123
#, c-format
-#| msgid "%u second"
-#| msgid_plural "%u seconds"
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld ÑÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1217,13 +1177,11 @@ msgstr[2] "%lld ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/procproperties.cpp:241
-#| msgid "Process Fields"
msgid "Process Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../src/procproperties.cpp:261
#, c-format
-#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u):"
@@ -1231,7 +1189,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u):"
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
#: ../src/sysinfo.cpp:78
#, c-format
-#| msgid "Release %s"
msgid "Release %s %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s %s"
@@ -1239,13 +1196,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s %s"
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../src/sysinfo.cpp:115
#, c-format
-#| msgid "%u bit"
-#| msgid_plural "%u bits"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/sysinfo.cpp:219
-#| msgid "Unknown CPU model"
msgid "Unknown model"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
@@ -1352,26 +1306,22 @@ msgstr "%.1f TiB"
# bug(slobo): ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ
#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
-#| msgid "%.1f kbit"
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mbit"
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gbit"
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
# bug(slobo): ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ
#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tbit"
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
@@ -1430,42 +1380,9 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgid "(Very Low Priority)"
#~ msgstr "(ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ)"
-#~ msgid "System Monitor Preferences"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Update interval in seconds:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ):"
-
-#~ msgid "Enable _smooth refresh"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Alert before ending or _killing processes"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ñ_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Divide CPU usage by CPU count"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
#~ msgid "Solaris mode"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Information Fields"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Process i_nformation shown in list:"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ:"
-
-#~ msgid "Graphs"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Show network speed in bits"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Show _all filesystems"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
#~ msgid "File system i_nformation shown in list:"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð _ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ:"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c599c72..be9a30b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-17 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-17 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,22 +30,78 @@ msgstr "PraÄenje sistema"
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Pregledajte tekuÄe procese i pratite stanje sistema"
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Postavke praÄenja sistema"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "PonaÅanje"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr "Period _osveÅavanja (u sekundama):"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr "UkljuÄi precizno, _meko osveÅavanje"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr "PrikaÅi upozorenje pre okonÄavanja ili u_bijanja procesa"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#| msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "_Podeli iskoriÅÄenost procesora brojem procesora"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Information Fields"
+msgstr "Polja sa podacima"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr "Po_daci o procesima prikazani u spisku:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:714
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesi"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Graphs"
+msgstr "Grafici"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+#| msgid "Show network speed in bits"
+msgid "_Show network speed in bits"
+msgstr "_PrikaÅi brzinu mreÅe u bitovima"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12 ../src/interface.cpp:718
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+#| msgid "Show _all filesystems"
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr "PrikaÅi _sve sisteme datoteka"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14 ../src/interface.cpp:722
+msgid "File Systems"
+msgstr "Sistemi datoteka"
+
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
msgstr "PrikaÅi list sistema"
#: ../src/argv.cpp:26
-#| msgid "Show active processes"
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "PrikaÅi list procesa"
#: ../src/argv.cpp:31
-#| msgid "Show the System tab"
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "PrikaÅi list resursa"
#: ../src/argv.cpp:36
-#| msgid "Show the System tab"
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "PrikaÅi list sistema datoteka"
@@ -68,7 +124,7 @@ msgstr "UreÄaj"
msgid "Directory"
msgstr "Direktorijum"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:221 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -117,40 +173,40 @@ msgstr "%b %d %Y"
msgid "Fraction"
msgstr "Deo"
-#: ../src/gsm_color_button.c:199
-#| msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
+#: ../src/gsm_color_button.c:200
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "Boja za popunjeni deo pite"
-#: ../src/gsm_color_button.c:206
+#: ../src/gsm_color_button.c:207
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/gsm_color_button.c:207
+#: ../src/gsm_color_button.c:208
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Naziv prozorÄeta za izbor boje"
-#: ../src/gsm_color_button.c:208 ../src/gsm_color_button.c:624
+#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
msgid "Pick a Color"
msgstr "Izaberi boju"
-#: ../src/gsm_color_button.c:214
+#: ../src/gsm_color_button.c:215
msgid "Current Color"
msgstr "Trenutna boja"
-#: ../src/gsm_color_button.c:215
+#: ../src/gsm_color_button.c:216
msgid "The selected color"
msgstr "Izabrana boja"
-#: ../src/gsm_color_button.c:222
+#: ../src/gsm_color_button.c:223
msgid "Type of color picker"
msgstr "Vrsta izbornika boje"
-#: ../src/gsm_color_button.c:547
+#: ../src/gsm_color_button.c:548
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Primljeni su neispravni podaci\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:647
+#: ../src/gsm_color_button.c:648
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Kliknite da postavite boje grafika"
@@ -217,7 +273,6 @@ msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Primorajte proces da se odmah okonÄa"
#: ../src/interface.cpp:71
-#| msgid "Change Priority"
msgid "_Change Priority"
msgstr "_Izmeni prioritet"
@@ -255,7 +310,6 @@ msgid "View the files opened by a process"
msgstr "Pogledajte datoteke koje je otvorio proces"
#: ../src/interface.cpp:84
-#| msgid "Processes"
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"
@@ -308,7 +362,6 @@ msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "PrikaÅite samo korisnikove procese"
#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
-#| msgid "(Very High Priority)"
msgid "Very High"
msgstr "Vrlo visok"
@@ -329,7 +382,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
#: ../src/interface.cpp:119
-#| msgid "Force process to finish normally"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Podesite prioritet procesa na normalan"
@@ -364,7 +416,6 @@ msgstr "_OkonÄaj proces"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
-#| msgid "Pick a Color"
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Izaberite boju za â%sâ"
@@ -419,18 +470,6 @@ msgstr "Ukupno poslato"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../src/interface.cpp:714
-msgid "Processes"
-msgstr "Procesi"
-
-#: ../src/interface.cpp:718
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursi"
-
-#: ../src/interface.cpp:722
-msgid "File Systems"
-msgstr "Sistemi datoteka"
-
# bug(slobo): MnoÅinski oblici. Danilo â ovaj je tvoj.
#: ../src/load-graph.cpp:166
#, c-format
@@ -442,14 +481,12 @@ msgstr[2] "%u sekundi"
msgstr[3] "Jedna sekunda"
#: ../src/load-graph.cpp:347
-#| msgid "Available"
msgid "not available"
msgstr "nije dostupan"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: ../src/load-graph.cpp:350
#, c-format
-#| msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
@@ -599,410 +636,349 @@ msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Datoteke koje je otvorio proces â%sâ (IB procesa %u):"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 za podatke o sistemu, 1 za spisak procesa, 2 za resurse i 3 za spisak "
-"diskova"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Åirina glavnog prozora"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "CPU colors"
-msgstr "Boje procesora"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Visina glavnog prozora"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Podrazumevana boja dolaznog mreÅnog saobraÄaja na grafiku"
+msgid "Main Window X position"
+msgstr "Vodoravni poloÅaj glavnog prozora"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Default graph mem color"
-msgid "Default graph memory color"
-msgstr "Podrazumevana boja operativne memorije na grafiku"
+msgid "Main Window Y position"
+msgstr "Uspravni poloÅaj glavnog prozora"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Podrazumevana boja odlaznog mreÅnog saobraÄaja na grafiku"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Prikazuje meÄuzavisnost procesa u obliku stabla"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Podrazumevana boja virtuelene memorije na grafiku"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris naÄin rada za procenat procesora"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
msgstr ""
-"OdreÄuje koji Äe procesi biti podrazumevano prikazani. 0 je za sve, 1 za "
-"korisnikove i 2 za aktivne"
+"Ako je izabrano, PraÄenje Sistema Äe raditi u Solarisovom reÅimu rada gde je "
+"procesorsko vreme zadatka podeljeno sa ukupnim brojem procesora. U suprotnom, "
+"radiÄe u Iriks reÅimu."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Poredak kolona u pregledu diska"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "UkljuÄuje/iskljuÄuje precizno, meko osveÅavanje"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Disk view sort column"
-msgstr "Kolona poretka u pregledu procesa"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Prikazuje upozorenje pre ubijanja procesa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Disk view columns order"
-msgid "Disk view sort order"
-msgstr "Redosled reÄanja u pregledu diska"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja spiska procesa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
-msgstr "Svaki unos je oblika (Procesor#, Heksadecimalna vrednost boje)"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja grafika"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "UkljuÄuje/iskljuÄuje precizno, meko osveÅavanje"
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
+msgstr "Da li Äe biti prikazani podaci o svim sistemima datoteka"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid ""
-#| "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu "
-#| "usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix "
-#| "mode'."
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
-"mode'."
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
msgstr ""
-"Ako je izabrano, PraÄenje Sistema Äe raditi u Solarisovom reÅimu rada gde je "
-"procesorsko vreme zadatka podeljeno sa ukupnim brojem procesora. U suprotnom, "
-"radiÄe u Iriks reÅimu."
+"Da li Äe biti prikazani podaci o svim sistemima datoteka, ukljuÄujuÄi i vrste "
+"sistema datoteka âautofsâ i âprocfsâ. Korisno je za dobavljanje spiska svih "
+"trenutno prikljuÄenih sistema datoteka."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Main Window width"
-msgid "Main Window X position"
-msgstr "Vodoravni poloÅaj glavnog prozora"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja spiska ureÄaja"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "Main Window width"
-msgid "Main Window Y position"
-msgstr "Uspravni poloÅaj glavnog prozora"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"OdreÄuje koji Äe procesi biti podrazumevano prikazani. 0 je za sve, 1 za "
+"korisnikove i 2 za aktivne"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Visina glavnog prozora"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Äuva trenutno pregledani jeziÄak"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Åirina glavnog prozora"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 za podatke o sistemu, 1 za spisak procesa, 2 za resurse i 3 za spisak "
+"diskova"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Memory map sort column"
-msgstr "Kolona poretka mape memorije"
+msgid "CPU colors"
+msgstr "Boje procesora"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "Memory and Swap History"
-msgid "Memory map sort order"
-msgstr "Redosled reÄanja mape memorije"
+msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
+msgstr "Svaki unos je oblika (Procesor#, Heksadecimalna vrednost boje)"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Process view sort column"
-msgid "Open files sort column"
-msgstr "Kolona poretka otvorenih datoteka"
+msgid "Default graph memory color"
+msgstr "Podrazumevana boja operativne memorije na grafiku"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Process view sort order"
-msgid "Open files sort order"
-msgstr "Redosled reÄanja otvorenih datoteka"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Podrazumevana boja virtuelene memorije na grafiku"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Poredak kolona u pregledu procesa"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Podrazumevana boja dolaznog mreÅnog saobraÄaja na grafiku"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Kolona poretka u pregledu procesa"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Podrazumevana boja odlaznog mreÅnog saobraÄaja na grafiku"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Redosled reÄanja u pregledu procesa"
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "Prikazuje mreÅni saobraÄaj u bitima"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Äuva trenutno pregledani jeziÄak"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Kolona poretka u pregledu procesa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr "Prikazuje mreÅni saobraÄaj u bitima"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Poredak kolona u pregledu procesa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Redosled reÄanja u pregledu procesa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âProcesor %â po pokretanju"
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr "Åirina kolone âNazivâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âProcesorsko vremeâ po pokretanju"
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âNazivâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âLinija naredbiâ po pokretanju"
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr "Åirina kolone âVlasnikâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âGrupa upravljanjaâ po pokretanju"
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âKorisnikâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âMemorijaâ po pokretanju"
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr "Åirina kolone âStanjeâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgid "Show process 'Name' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âNazivâ po pokretanju"
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âStanjeâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Nice' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âPristojnoâ po pokretanju"
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âVirtuelna memorijaâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âKorisnikâ po pokretanju"
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âVirtuelna memorijaâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âPIBâ po pokretanju"
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âRezidentna memorijaâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âPrioritetâ po pokretanju"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
-#| msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "Prikazuje kolonu âRezidentna memorijaâ po pokretanju"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âUpisiva memorijaâ"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
-#| msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âSELinuks bezbedonosni kontekstâ po pokretanju"
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âUpisiva memorijaâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
-#| msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âSmeÅtajâ po pokretanju"
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âDeljena memorijaâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âSesijaâ po pokretanju"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
-#| msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "Prikazuje kolonu âDeljena memorijaâ po pokretanju"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
-#| msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgid "Show process 'Started' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âZapoÄetâ po pokretanju"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âMemorija Iks serveraâ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
-#| msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgid "Show process 'Status' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âStanjeâ po pokretanju"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âMemorija Iks serveraâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âJedinicaâ po pokretanju"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âKorisnikâ po pokretanju"
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "Åirina kolone âProcesor %â"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
-#| msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âVirtuelna memorijaâ po pokretanju"
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âProcesor %â po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âKanal Äekanjaâ po pokretanju"
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr "Åirina kolone âProcesorsko vremeâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
-#| msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âUpisiva memorijaâ po pokretanju"
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âProcesorsko vremeâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
-#| msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr "Prikazuje kolonu âMemorija Iks serveraâ po pokretanju"
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr "Åirina kolone âZapoÄetâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Prikazuje meÄuzavisnost procesa u obliku stabla"
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âZapoÄetâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Prikazuje upozorenje pre ubijanja procesa"
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr "Åirina kolone âPristojnoâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris naÄin rada za procenat procesora"
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âPristojnoâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja spiska ureÄaja"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Åirina kolone âPIBâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja grafika"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âPIBâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja spiska procesa"
+msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
+msgstr "Åirina kolone âSELinuks bezbedonosni kontekstâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
-#| msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-msgstr "Da li Äe biti prikazani podaci o svim sistemima datoteka"
+msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âSELinuks bezbedonosni kontekstâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
-#| msgid ""
-#| "Whether to display information about all filesystems (including types "
-#| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently "
-#| "mounted filesystems."
-msgid ""
-"Whether to display information about all file systems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"file systems."
-msgstr ""
-"Da li Äe biti prikazani podaci o svim sistemima datoteka, ukljuÄujuÄi i vrste "
-"sistema datoteka âautofsâ i âprocfsâ. Korisno je za dobavljanje spiska svih "
-"trenutno prikljuÄenih sistema datoteka."
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr "Åirina kolone âLinija naredbiâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âLinija naredbiâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "Åirina kolone âProcesor %â"
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âMemorijaâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
-#| msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgid "Width of process 'CPU Time' column"
-msgstr "Åirina kolone âProcesorsko vremeâ"
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âMemorijaâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr "Åirina kolone âLinija naredbiâ"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Åirina kolone âKanal Äekanjaâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr "Åirina kolone âGrupa upravljanjaâ"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âKanal Äekanjaâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âMemorijaâ"
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr "Åirina kolone âGrupa upravljanjaâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
-#| msgid "Width of process 'name' column"
-msgid "Width of process 'Name' column"
-msgstr "Åirina kolone âNazivâ"
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âGrupa upravljanjaâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Nice' column"
-msgstr "Åirina kolone âPristojnoâ"
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr "Åirina kolone âJedinicaâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr "Åirina kolone âVlasnikâ"
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âJedinicaâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Åirina kolone âPIBâ"
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr "Åirina kolone âSesijaâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr "Åirina kolone âPrioritetâ"
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âSesijaâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
-#| msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âRezidentna memorijaâ"
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr "Åirina kolone âSmeÅtajâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
-#| msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-msgstr "Åirina kolone âSELinuks bezbedonosni kontekstâ"
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âSmeÅtajâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Width of process 'status' column"
-msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr "Åirina kolone âSmeÅtajâ"
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr "Åirina kolone âVlasnikâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "Åirina kolone âSesijaâ"
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âKorisnikâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
-#| msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âDeljena memorijaâ"
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr "Åirina kolone âPrioritetâ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
-#| msgid "Width of process 'start time' column"
-msgid "Width of process 'Started' column"
-msgstr "Åirina kolone âZapoÄetâ"
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr "Prikazuje kolonu âPrioritetâ po pokretanju"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
-#| msgid "Width of process 'status' column"
-msgid "Width of process 'Status' column"
-msgstr "Åirina kolone âStanjeâ"
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr "Kolona poretka u pregledu procesa"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
-msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr "Åirina kolone âJedinicaâ"
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr "Redosled reÄanja u pregledu diska"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
-msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr "Åirina kolone âVlasnikâ"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Poredak kolona u pregledu diska"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
-#| msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âVirtuelna memorijaâ"
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr "Kolona poretka mape memorije"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Åirina kolone âKanal Äekanjaâ"
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr "Redosled reÄanja mape memorije"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
-#| msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âUpisiva memorijaâ"
+msgid "Open files sort column"
+msgstr "Kolona poretka otvorenih datoteka"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-#| msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âMemorija Iks serveraâ"
+msgid "Open files sort order"
+msgstr "Redosled reÄanja otvorenih datoteka"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
@@ -1012,9 +988,6 @@ msgstr ""
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
@@ -1025,15 +998,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:77
#, c-format
-#| msgid "Kill the selected process?"
msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "Da ubijem izabrani proces â%sâ (PIB: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
-#| msgid ""
-#| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
-#| "security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
@@ -1045,15 +1014,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:88
#, c-format
-#| msgid "End the selected process?"
msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "Da okonÄam izabrani proces â%sâ (PIB: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:92
-#| msgid ""
-#| "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a "
-#| "security risk. Only unresponding processes should be ended."
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
@@ -1064,13 +1029,11 @@ msgstr ""
#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220
#, c-format
-#| msgid "(Low Priority)"
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(%s prioritet)"
#: ../src/procdialogs.cpp:174
#, c-format
-#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
msgstr "Izmenite prioritet procesa â%sâ (IB procesa %u)"
@@ -1177,25 +1140,24 @@ msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#: ../src/proctable.cpp:257
-#| msgid "Gnome-Session"
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: ../src/proctable.cpp:258
-#| msgid "_Set"
+#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
+#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
+#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Seat"
msgstr "SmeÅtaj"
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:261
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:126
-#| msgid "Priority:"
+#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../src/proctable.cpp:1079
+#: ../src/proctable.cpp:1086
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "ProseÄno optereÄenje u poslednjih 1, 5 i 15 minuta: %0.2f; %0.2f; %0.2f"
@@ -1207,8 +1169,6 @@ msgstr "N/D"
# bug(slobo): MnoÅinski oblici. Danilo â ovaj je tvoj.
#: ../src/procproperties.cpp:123
#, c-format
-#| msgid "%u second"
-#| msgid_plural "%u seconds"
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld sekunda"
@@ -1217,13 +1177,11 @@ msgstr[2] "%lld sekundi"
msgstr[3] "Jedna sekunda"
#: ../src/procproperties.cpp:241
-#| msgid "Process Fields"
msgid "Process Properties"
msgstr "Svojstva procesa"
#: ../src/procproperties.cpp:261
#, c-format
-#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Svojstva procesa â%sâ (IB procesa %u):"
@@ -1231,7 +1189,6 @@ msgstr "Svojstva procesa â%sâ (IB procesa %u):"
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
#: ../src/sysinfo.cpp:78
#, c-format
-#| msgid "Release %s"
msgid "Release %s %s"
msgstr "Izdanje %s %s"
@@ -1239,13 +1196,10 @@ msgstr "Izdanje %s %s"
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../src/sysinfo.cpp:115
#, c-format
-#| msgid "%u bit"
-#| msgid_plural "%u bits"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bitni"
#: ../src/sysinfo.cpp:219
-#| msgid "Unknown CPU model"
msgid "Unknown model"
msgstr "Nepoznat model"
@@ -1352,26 +1306,22 @@ msgstr "%.1f TiB"
# bug(slobo): ovo je odreÄeno u pravopisu. pogledaj da li se ovo moÅe prevoditi
#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
-#| msgid "%.1f kbit"
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mbit"
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gbit"
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
# bug(slobo): ovo je odreÄeno u pravopisu. pogledaj da li se ovo moÅe prevoditi
#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tbit"
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
@@ -1430,42 +1380,9 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgid "(Very Low Priority)"
#~ msgstr "(Vrlo nizak prioritet)"
-#~ msgid "System Monitor Preferences"
-#~ msgstr "Postavke praÄenja sistema"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "PonaÅanje"
-
-#~ msgid "_Update interval in seconds:"
-#~ msgstr "Period _osveÅavanja (u sekundama):"
-
-#~ msgid "Enable _smooth refresh"
-#~ msgstr "UkljuÄi precizno, _meko osveÅavanje"
-
-#~ msgid "Alert before ending or _killing processes"
-#~ msgstr "PrikaÅi upozorenje pre okonÄavanja ili u_bijanja procesa"
-
-#~ msgid "Divide CPU usage by CPU count"
-#~ msgstr "Podeli iskoriÅÄenost procesora brojem procesora"
-
#~ msgid "Solaris mode"
#~ msgstr "Solaris reÅim"
-#~ msgid "Information Fields"
-#~ msgstr "Polja sa podacima"
-
-#~ msgid "Process i_nformation shown in list:"
-#~ msgstr "Po_daci o procesima prikazani u spisku:"
-
-#~ msgid "Graphs"
-#~ msgstr "Grafici"
-
-#~ msgid "Show network speed in bits"
-#~ msgstr "PrikaÅi brzinu mreÅe u bitovima"
-
-#~ msgid "Show _all filesystems"
-#~ msgstr "PrikaÅi _sve sisteme datoteka"
-
#~ msgid "File system i_nformation shown in list:"
#~ msgstr "Podaci o _sistemu datoteka u spisku:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]