[totem/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- Date: Fri, 20 Jul 2012 13:06:42 +0000 (UTC)
commit 90e8a2124e38710359678a4a972ff7c4ede0a1fa
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Fri Jul 20 18:36:33 2012 +0530
Assamese translation reviewed
po/as.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0b07cdd..64a5ff2 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:09+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 17:43+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:78
msgid "_Select Text Subtitles..."
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààà...(_S)"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààà (_S)..."
#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:79
msgid "Select a file to use for text subtitles"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "ààààà àààààààààààà"
#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "ààààààààà à'à àà ààà àààààààà ààààààààààà à'à ààà (_L)"
+msgstr "ààààààà à'à àà ààà àààààààà ààààààààààà à'à ààà (_L)"
#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Font:"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
-msgstr "ààààààààà à'à àà ààà ààà ààààààààààà à'à ààà (_c)"
+msgstr "ààààààà à'à àà ààà ààà ààààààààààà à'à ààà (_c)"
#. Tab label in the Preferences dialogue
#: ../data/totem.ui.h:124
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid ""
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
"monitor-powered speakers."
msgstr ""
-"àààà' àààààà ààà àààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà "
+"àààà' àààààà ààà àààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà "
"àààààààà àààà àààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -763,11 +763,11 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà àà àà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà àà àà"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà àà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà àà àà"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Type of audio output to use"
@@ -843,17 +843,18 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-msgstr "ààà ààààààààà à'à àààà ààààà àààààààà àààà'à ààà àà àà"
+msgstr "ààà ààààààà à'à àààà ààààà àààààààà àààà'à ààà àà àà"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà à'à àà ààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà à'à àà àà"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà à'à àà ààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà à'à àà àà"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them"
-msgstr "ààààà àààà'/ààààà' àààààà àààà àààà ààà à'àà, àààààààà ààààà ààà ààà à'à ààà"
+msgstr ""
+"ààààà àààà'/ààààà' àààààà àààà àààà ààà à'àà, àààààààà ààààà ààà ààà à'à ààà"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Active plugins list"
@@ -1123,15 +1124,10 @@ msgstr ""
"àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/totem-interface.c:351
-#| msgid ""
-#| "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#| "details."
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Totem àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà àààààà; "
@@ -1139,14 +1135,10 @@ msgstr ""
"ààààààà GNU General Public License ààààà"
#: ../src/totem-interface.c:355
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
"ààààà àààà Totem à àààà àààààààà GNU General Public License à ààà ààà ààààààà "
"ààààà; ààà ààà, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
@@ -1156,7 +1148,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
-msgstr "Totem àààààà ààààààà GStreamer ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+msgstr ""
+"Totem àààààà ààààààà GStreamer ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
#: ../src/totem-menu.c:190
@@ -1251,7 +1244,8 @@ msgstr "Totem à '%s' àààà ààààààà"
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààà àààààà Totem àààààà àà àààààà (%s) ààààà ààààà àààà"
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààààà àààà àààààà Totem àààààà àà àààààà (%s) ààààà ààààà àààà"
#: ../src/totem-object.c:1247
msgid ""
@@ -1283,7 +1277,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààà àààà Totem àààààà àà àààà àààààà (%s) ààààà ààààà àààà"
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààààà àààà àààà Totem àààààà àà àààà àààààà (%s) ààààà ààààà àààà"
#: ../src/totem-object.c:1263
#, c-format
@@ -1308,7 +1303,8 @@ msgstr "Totem à àààà' CDààààà ààààààà àà
#: ../src/totem-object.c:1316
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr "àà CD àààààà ààà ààààà ààààààà àààà ààà CD àààààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
+msgstr ""
+"àà CD àààààà ààà ààààà ààààààà àààà ààà CD àààààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
#: ../src/totem-object.c:1808
msgid "No error message"
@@ -1833,7 +1829,8 @@ msgid "Location not found."
msgstr "ààààààà àààà àààààà"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3307
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ààààààà àààà ààààà; àààààà àà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà ààà"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
@@ -1873,7 +1870,8 @@ msgstr[1] ""
"%s"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"ààààààààà ààààààà àà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà'à àààà àààààà "
"àààà"
@@ -2074,7 +2072,8 @@ msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààààà"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
-msgid "Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
+msgid ""
+"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
msgstr "ààààààà ààà àààààààà ààà ààààààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààà"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
@@ -2186,7 +2185,8 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
-msgstr "BBC iPlayer à àààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà ààààà"
+msgstr ""
+"BBC iPlayer à àààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà ààààà"
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this
@@ -2333,8 +2333,10 @@ msgid "Publisher protocol to use"
msgstr "ààààààà àà ààà ààààààà ààààààà"
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
-msgstr "ààààààà àà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààà àà àààà"
+msgid ""
+"The transport protocol to use when publishing playlists over the network."
+msgstr ""
+"ààààààà àà ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààà àà àààà"
#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Format for network service name"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]