[totem] Assamese translation reviewed



commit b1ff72d546b81d7548666ae630b3d4a1aea6921f
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Fri Jul 20 18:33:15 2012 +0530

    Assamese translation reviewed

 po/as.po |   71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index de9fe49..c378451 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 18:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-20 18:31+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà àà àà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààà àà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà àà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà àà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Type of audio output to use"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgid ""
 "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
 "stream (in seconds)."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àà àààààà àààà ààààà ààà à'à (àààààààà)"
-"à"
+"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àà àààààà àààà ààààà ààà à'à "
+"(àààààààà)à"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Subtitle font"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-msgstr "ààà ààààààààà à'à àààà ààààà àààààààà àààà'à ààà àà àà"
+msgstr "ààà ààààààà à'à àààà ààààà àààààààà àààà'à ààà àà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà à'à àà ààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà à'à àà àà"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà à'à àà ààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà à'à àà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "ààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "ààààààààà à'à àà ààà àààààààà ààààààààààà à'à ààà (_L)"
+msgstr "ààààààà à'à àà ààà àààààààà ààààààààààà à'à ààà (_L)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "_Font:"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
-msgstr "ààààààààà à'à àà ààà ààà ààààààààààà à'à ààà (_c)"
+msgstr "ààààààà à'à àà ààà ààà ààààààààààà à'à ààà (_c)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:22 ../data/properties.ui.h:1
 msgid "General"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3
 msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
-msgstr "ààààà';ààààààààà;ààààààààà;ààààà;àààà;ààààààà;DVD;TV;ààààà;"
+msgstr "ààààà';ààààààà;ààààààà;ààààà;àààà;ààààààà;DVD;TV;ààààà;"
 
 #: ../data/totem.ui.h:1
 msgid "_Open"
@@ -901,8 +901,8 @@ msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
 msgstr ""
-"ààààààààà à'àààààààà àààà ààà àààà' àààà ààààà' ààààààà ààààààààààà ààà àààà ààààààà "
-"ààààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà"
+"ààààààààà à'àààààààà àààà ààà àààà' àààà ààààà' ààààààà ààààààààààà ààà àààà "
+"ààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3436
 msgid ""
@@ -926,7 +926,8 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààà' àààààà
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààà àà àààààààà àààààààà àààààà àààà"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààà àà àààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -992,8 +993,8 @@ msgstr "àààààààà(àààà)"
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:657
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
 "`%s' à àààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà "
@@ -1211,10 +1212,15 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/totem-interface.c:361
+#| msgid ""
+#| "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#| "details."
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
 "Totem àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà àààààà; "
@@ -1222,10 +1228,14 @@ msgstr ""
 "ààààààà GNU General Public License ààààà"
 
 #: ../src/totem-interface.c:365
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 msgstr ""
 "ààààà àààà Totem à àààà àààààààà GNU General Public License à ààà ààà ààààààà "
 "ààààà; ààà ààà, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
@@ -1235,7 +1245,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
-msgstr "Totem àààààà ààààààà GStreamer ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+msgstr ""
+"Totem àààààà ààààààà GStreamer ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
 #: ../src/totem-menu.c:291
@@ -2158,7 +2169,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà
 
 #: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:1
 msgid "Movie Properties"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/plugins/properties/movie-properties.plugin.in.h:2
 msgid "Adds movie properties to the sidebar"
@@ -3006,20 +3017,20 @@ msgstr "ààààààà àààà àààà àààà"
 #~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
 #~ "over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, "
 #~ "\"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps "
-#~ "Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7"
-#~ "\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 "
+#~ "Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "
+#~ "\"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 "
 #~ "Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/"
 #~ "LAN."
 #~ msgstr ""
 #~ "ààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà "
 #~ "àààààààà àààààà ààààààà àà: àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"0\", àà.à "
-#~ "àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"1\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"2"
-#~ "\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"3\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà "
-#~ "àààà \"4\", àà àààààààà/àààààààà ààààà/ISDN à àààà \"5\", ààà àààààààà/"
-#~ "àààààààà ààààà ISDN/DSL à àààà \"6\", ààà àààààààà/àààààààà DSL/ààààà àààà "
-#~ "\"7\", ààà àààààààà/àààààààà DSL/ààààà àààà \"8\", ààà àààààààà/àààààààà "
-#~ "DSL/ààààà àààà \"9\", à.à àààààààà/àààààààà T1/ààààààààà/LAN à àààà \"10\", "
-#~ "ààààààààà/LAN à àààà \"11\"à"
+#~ "àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"1\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà "
+#~ "\"2\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"3\", àà.à àààààààà/àààààààà "
+#~ "àààààà àààà \"4\", àà àààààààà/àààààààà ààààà/ISDN à àààà \"5\", ààà "
+#~ "àààààààà/àààààààà ààààà ISDN/DSL à àààà \"6\", ààà àààààààà/àààààààà DSL/"
+#~ "ààààà àààà \"7\", ààà àààààààà/àààààààà DSL/ààààà àààà \"8\", ààà àààààààà/"
+#~ "àààààààà DSL/ààààà àààà \"9\", à.à àààààààà/àààààààà T1/ààààààààà/LAN à àààà "
+#~ "\"10\", ààààààààà/LAN à àààà \"11\"à"
 
 #~ msgid "Buffer size"
 #~ msgstr "àààààà ààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]