[totem/gnome-3-4] Assamese translation reviewed



commit b9d77c88c4c5c8ec44766f26236f98113dd6c586
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Fri Jul 20 17:43:25 2012 +0530

    Assamese translation reviewed

 po/as.po |  216 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index cdcab13..0b07cdd 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-23 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 18:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-20 17:43+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "àààààààààà ààà ààààààà ààà
 
 #: ../data/playlist.ui.h:3 ../data/video-list.ui.h:3
 msgid "_Copy Location"
-msgstr "ààààààà ààà ààà(_C)"
+msgstr "ààààààà ààà ààà (_C)"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:4 ../data/video-list.ui.h:4
 msgid "Copy the location to the clipboard"
@@ -707,8 +708,8 @@ msgid ""
 "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
 "monitor-powered speakers."
 msgstr ""
-"àààà' àààààà ààà àààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààà "
-" ààààà àààààààà àààààààà àààà àààààààààà àààà"
+"àààà' àààààà ààà àààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààà  ààààà àààààààà "
+"àààààààà àààà àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Show visual effects when no video is displayed"
@@ -789,7 +790,8 @@ msgid ""
 "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
 "stream (in seconds)."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àà àààààà àààà ààààà ààà à'à (àààààààà)à"
+"ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àà àààààà àààà ààààà ààà à'à "
+"(àààààààà)à"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Subtitle font"
@@ -931,13 +933,13 @@ msgstr "àààààààà(àààà)"
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:657
 #, c-format
 msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
 "`%s' à àààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àà àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààà "
-"àààà ààààààà ààà àà àààààààà àààà ààà àààààà àààààààà àààààà ààà àààà "
-"àààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà ààààààà ààààà"
+"àààà ààààààà ààà àà àààààààà àààà ààà àààààà àààààààà àààààà ààà àààà àààààààààà "
+"ààààà ààà ààà àààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:664
 msgid "File format not recognized"
@@ -1116,39 +1118,45 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"Totem ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à àààààà "
-"àààààààà GNU General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà "
-"àààà àààà àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà "
-"ààààààà àààààààà"
+"Totem ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à àààààà àààààààà "
+"GNU General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà àààà "
+"àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/totem-interface.c:351
+#| msgid ""
+#| "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#| "details."
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Totem àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà "
-"àààààà; ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà "
- "ààààààà àààà ààààààà GNU General Public License ààààà"
+"Totem àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà àààààà; "
+"ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààààà àààà "
+"ààààààà GNU General Public License ààààà"
 
 #: ../src/totem-interface.c:355
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 msgstr ""
-"ààààà àààà Totem à àààà àààààààà GNU General Public License à ààà "
-"ààà ààààààà ààààà; ààà ààà, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA àà àààà"
+"ààààà àààà Totem à àààà àààààààà GNU General Public License à ààà ààà ààààààà "
+"ààààà; ààà ààà, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307 USA àà àààà"
 
 #: ../src/totem-interface.c:358
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
-msgstr ""
-"Totem àààààà ààààààà GStreamer ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà "
-"àààà"
+msgstr "Totem àààààà ààààààà GStreamer ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
 #: ../src/totem-menu.c:190
@@ -1192,7 +1200,9 @@ msgstr "àààààààààààà Â àààà-àààà àà
 
 #: ../src/totem-menu.c:1198
 msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat "
+"com)"
 
 #: ../src/totem-menu.c:1202
 msgid "Totem Website"
@@ -1231,7 +1241,7 @@ msgid "Stopped"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../src/totem-object.c:1142 ../src/totem-object.c:1169
-#: ../src/totem-object.c:1799 ../src/totem-object.c:1963
+#: ../src/totem-object.c:1802 ../src/totem-object.c:1966
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem à '%s' àààà ààààààà"
@@ -1265,17 +1275,15 @@ msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 "appropriate plugins to be able to read from the disc."
 msgstr ""
-"Totem à àà àààààà (%s) àààà àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààà àààà "
-"àààà ààààààà àààà"
+"Totem à àà àààààà (%s) àààà àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààà àààà àààà "
+"ààààààà àààà"
 
 #: ../src/totem-object.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 "appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààààà àààà àààà Totem àààààà àà àààà àààààà (%s) ààààà ààààà "
-"àààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààà àààà Totem àààààà àà àààà àààààà (%s) ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/totem-object.c:1263
 #, c-format
@@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà àà
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem àààààà àà ààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:1301 ../src/totem-object.c:4229
+#: ../src/totem-object.c:1301 ../src/totem-object.c:4240
 msgid "No reason."
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -1302,38 +1310,38 @@ msgstr "Totem à àààà' CDààààà ààààààà àà
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "àà CD àààààà ààà ààààà ààààààà àààà ààà CD àààààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:1805
+#: ../src/totem-object.c:1808
 msgid "No error message"
 msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:2154
+#: ../src/totem-object.c:2157
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem àààààà ààààà ààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:2493 ../src/totem-object.c:2495
+#: ../src/totem-object.c:2496 ../src/totem-object.c:2498
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1417
 msgid "An error occurred"
 msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4064 ../src/totem-object.c:4066
+#: ../src/totem-object.c:4075 ../src/totem-object.c:4077
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "àààààààààà ààà/ààààààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4073 ../src/totem-object.c:4075
+#: ../src/totem-object.c:4084 ../src/totem-object.c:4086
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ààààà / ààààà àààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4083 ../src/totem-object.c:4085
+#: ../src/totem-object.c:4094 ../src/totem-object.c:4096
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ààààààà ààà/ààààààààà"
 
 #. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4097 ../src/totem-object.c:4099
+#: ../src/totem-object.c:4108 ../src/totem-object.c:4110
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4229
+#: ../src/totem-object.c:4240
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ààààà ààà àààààà"
 
@@ -1442,23 +1450,23 @@ msgstr "àààààà %d"
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1021
+#: ../src/totem-playlist.c:1024
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1264
-#: ../src/totem-sidebar.c:142
+#: ../src/totem-playlist.c:1036 ../src/totem-playlist.c:1267
+#: ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1857
+#: ../src/totem-playlist.c:1865
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààà '%s' ààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1858
+#: ../src/totem-playlist.c:1866
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
@@ -1768,11 +1776,11 @@ msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà àààà"
 
 #. Options parsing
-#: ../src/totem.c:201
+#: ../src/totem.c:204
 msgid "- Play movies and songs"
 msgstr "- ààààààààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/totem.c:212
+#: ../src/totem.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1782,17 +1790,17 @@ msgstr ""
 "àààààà-ààààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà '%s --help' ààààààà "
 "àààà\n"
 
-#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:265
+#: ../src/totem.c:262 ../src/totem.c:273
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1793
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
+#: ../src/totem.c:263 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2251
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "ààààà-àààà àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/totem.c:255
+#: ../src/totem.c:263
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà Totem ààààà àààà ààà à'àà"
 
@@ -1834,9 +1842,9 @@ msgid ""
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"ààààà' àààààà àààà ààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà' "
-"ààààààààà àààà ààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààà' "
-"àààààà àààààààà ààààà"
+"ààààà' àààààà àààà ààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà' ààààààààà "
+"àààà ààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààà' àààààà àààààààà "
+"ààààà"
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
 msgid ""
@@ -1844,9 +1852,9 @@ msgid ""
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
 "using a sound server."
 msgstr ""
-"àààà' àààààà àààà ààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà àààààààààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà àààà' àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààà ààà àààà"
+"àààà' àààààà àààà ààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà àààààààààààà ààààààà "
+"àààààààà ààààààààà àààà ààà àààà' àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààààà ààà àààà"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
@@ -1867,39 +1875,38 @@ msgstr[1] ""
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3374
 msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà àà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà'à àààà "
-"àààààà àààà"
+"ààààààààà ààààààà àà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà'à àààà àààààà "
+"àààà"
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5878
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "àààà ààààààà ààààà' ààààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6052
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6053
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr ""
-"GStreamer àààà ààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà ààà àààààà "
-"GStreamer ààààààà àààà"
+"GStreamer àààà ààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà ààà àààààà GStreamer ààààààà àààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6172
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6173
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
 "output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
-"àààà' àààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààààà àà "
-"àààà àààà ààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààààà àààà ààà àààà' àààààà ààààà"
+"àààà' àààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààààà àà àààà àààà "
+"ààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà "
+"ààà àààà' àààààà ààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6192
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6193
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"àààà' àààààà àààà àààààà àààààà àààààààà GStreamer ààààààà àààààà ààà àààààà "
-"àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà àààà' àààààà ààààà"
+"àààà' àààààà àààà àààààà àààààà àààààààà GStreamer ààààààà àààààà ààà àààààà àààà "
+"àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà àààà' àààààà ààààà"
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -2105,7 +2112,6 @@ msgid "Failed to parse CMML file"
 msgstr "CMML ààààààà àààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95
-#| msgid "Add Chapter..."
 msgid "Add Chapter"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
@@ -2118,8 +2124,8 @@ msgid ""
 "Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
 "subsystem."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààààààààà ààà D-Bus àà-àààààààà àààààààààààà àààà àà ààààààà "
-"ààààààà ààà"
+"àààààààà ààààà àààààààààà ààà D-Bus àà-àààààààà àààààààààààà àààà àà ààààààà ààààààà "
+"ààà"
 
 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
 #: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
@@ -2180,9 +2186,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of television channels available "
 "on BBC iPlayer."
-msgstr ""
-"BBC iPlayer à àààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà "
-"ààààà"
+msgstr "BBC iPlayer à àààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà àààà ààààà"
 
 #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this
@@ -2202,8 +2206,8 @@ msgid ""
 "There was an error getting the list of programmes for this channel and "
 "category combination."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààà "
-"àààààà àààààà àààààà àààà ààààà"
+"àààààààà ààààà ààààààà àà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà "
+"àààààà àààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
 msgid "<no reason given>"
@@ -2347,8 +2351,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààààààà ààààààà "
 "àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààà àààà: â %a: ààààààààà ààà àààààà "
-"g_get_application_name() à ààààà àààà â %h: àààààààà àààà ààà àààààà àààààààà â %"
-"u: àààààààààààà àààà ààà àààààà àààààààà â %U: àààààààààààà àààààà ààà â %%: ààààà "
+"g_get_application_name() à ààààà àààà â %h: àààààààà àààà ààà àààààà àààààààà â "
+"%u: àààààààààààà àààà ààà àààààà àààààààà â %U: àààààààààààà àààààà ààà â %%: ààààà "
 "ààààà"
 
 #. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
@@ -2392,9 +2396,8 @@ msgid ""
 "A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized "
 "remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used."
 msgstr ""
-"Totem àààààà ààààà ààààààà rpdb2 àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààà "
-"ààààààà ààààà ààà ààààààààà àààà ààà àààà àà, 'totem' à ààà ààààààààà ààààààà "
-"ààà ààà"
+"Totem àààààà ààààà ààààààà rpdb2 àààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààà ààààààà "
+"ààààà ààà ààààààààà àààà ààà àààà àà, 'totem' à ààà ààààààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
 msgid "Rotation Plugin"
@@ -2635,8 +2638,8 @@ msgid ""
 "default password ('totem')."
 msgstr ""
 "'ààà ààà' àààà à'àà, winpdb àààà rpdb2 à àààà ààààà àààààà àààà àààà Totem "
-"àààààà ààààààà ààà à'àà DConf à ààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààààà "
-"àààààà ààà à'à ('totem')à"
+"àààààà ààààààà ààà à'àà DConf à ààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààà àààààà ààà à'à ('totem')à"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
 msgid "Grilo Browser"
@@ -2663,12 +2666,10 @@ msgid "Search"
 msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
-#| msgid "_Add to Playlist"
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-#| msgid "_Copy Location"
 msgid "Copy Location"
 msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
@@ -2795,9 +2796,8 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 #~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
 #~ "Systems Selector."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà' àààààà àààà àààààà àààààà àààààààà GStreamer ààààààà àààààà ààà "
-#~ "àààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààà' àààààà "
-#~ "ààààà"
+#~ "ààààà' àààààà àààà àààààà àààààà àààààààà GStreamer ààààààà àààààà ààà àààààà "
+#~ "àààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààà' àààààà ààààà"
 
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
@@ -2978,20 +2978,20 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 #~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
 #~ "over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, "
 #~ "\"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps "
-#~ "Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7"
-#~ "\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 "
+#~ "Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "
+#~ "\"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 "
 #~ "Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/"
 #~ "LAN."
 #~ msgstr ""
 #~ "ààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà "
 #~ "àààààààà àààààà ààààààà àà: àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"0\", àà.à "
-#~ "àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"1\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"2"
-#~ "\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"3\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà "
-#~ "àààà \"4\", àà àààààààà/àààààààà ààààà/ISDN à àààà \"5\", ààà àààààààà/"
-#~ "àààààààà ààààà ISDN/DSL à àààà \"6\", ààà àààààààà/àààààààà DSL/ààààà àààà "
-#~ "\"7\", ààà àààààààà/àààààààà DSL/ààààà àààà \"8\", ààà àààààààà/àààààààà "
-#~ "DSL/ààààà àààà \"9\", à.à àààààààà/àààààààà T1/ààààààààà/LAN à àààà \"10\", "
-#~ "ààààààààà/LAN à àààà \"11\"à"
+#~ "àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"1\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà "
+#~ "\"2\", àà.à àààààààà/àààààààà àààààà àààà \"3\", àà.à àààààààà/àààààààà "
+#~ "àààààà àààà \"4\", àà àààààààà/àààààààà ààààà/ISDN à àààà \"5\", ààà "
+#~ "àààààààà/àààààààà ààààà ISDN/DSL à àààà \"6\", ààà àààààààà/àààààààà DSL/"
+#~ "ààààà àààà \"7\", ààà àààààààà/àààààààà DSL/ààààà àààà \"8\", ààà àààààààà/"
+#~ "àààààààà DSL/ààààà àààà \"9\", à.à àààààààà/àààààààà T1/ààààààààà/LAN à àààà "
+#~ "\"10\", ààààààààà/LAN à àààà \"11\"à"
 
 #~ msgid "Buffer size"
 #~ msgstr "àààààà ààà"
@@ -3006,8 +3006,8 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 #~ "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
 #~ "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà' à àààà ààààààààà àààààààààà àààààà: ààààààà àààà àààà \"0\", ààààààààà "
-#~ "àààà àààà \"1\", àààà àààà àààà \"2\", àààààààà àààà àààà àààà \"3\"à"
+#~ "àààà' à àààà ààààààààà àààààààààà àààààà: ààààààà àààà àààà \"0\", ààààààààà àààà "
+#~ "àààà \"1\", àààà àààà àààà \"2\", àààààààà àààà àààà àààà \"3\"à"
 
 #~ msgid "Sound volume"
 #~ msgstr "ààààà"
@@ -3066,15 +3066,13 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 #~ msgstr "TV àààààààà àààààààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààààà àààà Totem à àààà àààààà àààà"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààààà àààà Totem à àààà àààààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
 #~ "listing."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààà àààààààà àààà ààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà "
-#~ "àààà"
+#~ "àààààà àààà àààààààà àààà ààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
 #~| msgid ""
 #~| "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -3116,8 +3114,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 #~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 #~ "restarted."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà' ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà àààà Totem àààà ààààà "
-#~ "ààà ààààààà"
+#~ "àààà' ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà àààà Totem àààà ààààà ààà ààààààà"
 
 #~| msgid "Could not save the playlist"
 #~ msgid "Could not open link"
@@ -3222,8 +3219,8 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 #~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
 #~ "when Totem is restarted."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààààààà àààà Totem àààà ààààà ààà ààà àà ààààààààààà àààààààààààà "
-#~ "àààààà ààà à'àà"
+#~ "ààààààà ààààààààà àààà Totem àààà ààààà ààà ààà àà ààààààààààà àààààààààààà àààààà "
+#~ "ààà à'àà"
 
 #~ msgid "Totem could not parse the command-line options"
 #~ msgstr "Totem àààààà àààààà-ààààà ààà àààààààààààà àààààà ààààà ààà ààààà"
@@ -3242,8 +3239,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà"
 #~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
 #~ "installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà ààààà àààààà àààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà ààà ààààà àà ààààààà "
-#~ "àààà"
+#~ "àààà ààààà àààààà àààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà ààà ààààà àà ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 #~ msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]