[gnome-shell] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 31 Jan 2012 16:49:17 +0000 (UTC)
commit dfd39461cf18ecbfd1e9be03c847351d9f815f53
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jan 31 17:49:13 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7755da8..9e445f7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,6 +87,18 @@ msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para las aplicaciones favoritas"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
+#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
+#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
+#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
+#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
+#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
+#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
+#| "will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 "
+#| "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T "
+#| "is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
+#| "system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -95,21 +107,21 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
-"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
-"at the optimal thread count on the system."
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
msgstr ""
"Establece la tuberÃa GStreamer usada para codificar grabaciones. Sigue la "
"sintaxis usada para gst-launch. La tuberÃa deberÃa tener un sumidero (ÂsinkÂ) "
-"de ensamblaje/sesensamblaje donde el vÃdeo que se està grabando se graba. "
-"Generalmente tendrà un origen de ensamblado/desensamblado; la salida de ese "
-"punto se escibirà en el archivo de salida. No obstante la tuberÃa tambiÃn "
-"puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para enviar la "
-"salida a un servidor Âicecast a travÃs de shout2send o similar. Cuando no "
-"està establecido o lo està a un valor vacÃo, se usarà la tuberÃa "
-"predeterminada. Actualmente es Âvideorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads="
-"%T ! queue ! webmmux y greba en WEBM usando el cÃdec VP8. Se usa %T como "
-"suposiciÃn para el nÃmero de hilos Ãptimos en el sistema."
+"desconectado donde grabar el vÃdeo que se està grabando. Generalmente tendrà "
+"un punto de origen desconectado; la salida de ese punto se escribirà en el "
+"archivo de salida. Sin embargo, la tuberÃa tambiÃn puede tomar parte en su "
+"propia salida; esto se puede usar para enviar la salida a un servidor "
+"Âicecast a travÃs de shout2send o similar. Cuando no està establecido o lo "
+"està a un valor vacÃo, se usarà la tuberÃa predeterminada. Actualmente es "
+"Â'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux y graba en WEBM "
+"usando el cÃdec VP8. Se usa %T como marcador de posiciÃn para el nÃmero de "
+"hilos Ãptimos en el sistema."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show date in clock"
@@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "Iniciar sesiÃn"
msgid "Login Window"
msgstr "Ventana de inicio de sesiÃn"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:580
-#: ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:651
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:581
+#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -701,7 +713,7 @@ msgstr "Dar voz"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2444
+#: ../js/ui/messageTray.js:2446
msgid "System Information"
msgstr "InformaciÃn del sistema"
@@ -804,17 +816,17 @@ msgstr "Aplicaciones"
msgid "Dash"
msgstr "Tablero"
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:572
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:599
+#: ../js/ui/panel.js:603
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
-#: ../js/ui/panel.js:986
+#: ../js/ui/panel.js:990
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
@@ -901,7 +913,6 @@ msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "ContraseÃa incorrecta; intÃntelo de nuevo"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
-#| msgid "Visibility"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
@@ -1161,7 +1172,6 @@ msgid "Auto wireless"
msgstr "InalÃmbrica automÃtica"
#: ../js/ui/status/network.js:1541
-#| msgid "Network error"
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -1205,11 +1215,11 @@ msgstr "La red està desactivada"
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red"
-#: ../js/ui/status/power.js:60
+#: ../js/ui/status/power.js:59
msgid "Battery"
msgstr "BateriÌa"
-#: ../js/ui/status/power.js:77
+#: ../js/ui/status/power.js:76
msgid "Power Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de energÃa"
@@ -1570,39 +1580,39 @@ msgstr "Inactivo"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
-#: ../js/ui/userMenu.js:578 ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagarâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:615
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: ../js/ui/userMenu.js:622
+#: ../js/ui/userMenu.js:623
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuentas en lÃnea"
-#: ../js/ui/userMenu.js:626
+#: ../js/ui/userMenu.js:627
msgid "System Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
-#: ../js/ui/userMenu.js:633
+#: ../js/ui/userMenu.js:634
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:639
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:644
msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesiÃnâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:671
+#: ../js/ui/userMenu.js:672
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Su estado del chat se establecerà a ÂocupadoÂ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:672
+#: ../js/ui/userMenu.js:673
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]