[gnome-contacts] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 29 Jan 2012 20:06:04 +0000 (UTC)
commit 2331a626a20173c0eceefe9224617ce82fdb0242
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Jan 29 21:04:57 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4e79516..e9302fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-24 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,67 +21,72 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:253
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../src/contacts-app.vala:77
+#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No se encontrà ningÃn contacto con ID %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:78 ../src/contacts-app.vala:200
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
msgid "Contact not found"
msgstr "No se encontrà el contacto"
-#: ../src/contacts-app.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:89
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
-#: ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/contacts-app.vala:178
+#: ../src/contacts-app.vala:180
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012"
-#: ../src/contacts-app.vala:179
+#: ../src/contacts-app.vala:181
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos de GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "Contact Management Application"
msgstr "AplicaciÃn de gestiÃn de contactos"
-#: ../src/contacts-app.vala:199
+#: ../src/contacts-app.vala:201
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No se encontrà el contacto con la direcciÃn de correo-e %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:269
+#: ../src/contacts-app.vala:250
msgid "Add..."
msgstr "AnÌadirâ"
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: ../src/contacts-app.vala:371
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacto eliminado: Â%sÂ"
-#: ../src/contacts-app.vala:376
+#: ../src/contacts-app.vala:398
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:378
+#: ../src/contacts-app.vala:400
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto con su direcciÃn de correo-e"
-#: ../src/contacts-app.vala:385
+#: ../src/contacts-app.vala:411 ../src/contacts-link-dialog.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s enlazado a %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:427
msgid "â contact management"
msgstr ": gestiÃn de contactos"
@@ -97,13 +102,13 @@ msgstr "Examinar para buscar mÃs imÃgenesâ"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:70
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:72
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
msgid "Link"
msgstr "Enlazar"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 ../src/contacts-contact-pane.vala:660
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
msgid "Email"
@@ -115,7 +120,7 @@ msgstr "Correo-e"
msgid "Phone"
msgstr "TelÃfono"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:131
msgid "Phone number"
msgstr "NÃmero de telÃfono"
@@ -123,119 +128,118 @@ msgstr "NÃmero de telÃfono"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:825
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
msgid "January"
msgstr "Enero"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:826
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
msgid "February"
msgstr "Febrero"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:827
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
msgid "May"
msgstr "Mayo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
msgid "July"
msgstr "Julio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:874 ../src/contacts-contact-pane.vala:875
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877 ../src/contacts-contact-pane.vala:878
msgid "Birthday"
msgstr "CumpleaÃos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:947 ../src/contacts-contact-pane.vala:948
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950 ../src/contacts-contact-pane.vala:951
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1038
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1039
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1178
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1179
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
msgid "Address"
msgstr "DirecciÃn"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1328
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
#, c-format
msgid "Add contact data to %s\n"
msgstr "AÃadir datos del contacto a %s\n"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1725
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Â%s de %s pertenece aquÃ?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1727
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "ÂEstos detalles pertenecen a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1737
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742
msgid "Yes"
msgstr "SiÌ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1738
-#| msgid "Note"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1929
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926
msgid "Select email address"
msgstr "Seleccionar direcciÃn de correo-e"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2001
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998
msgid "Select what to call"
msgstr "Seleccionar dÃnde llamar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2064
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061
msgid "Select chat account"
msgstr "Seleccionar cuenta de chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2132
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "AÃadir/quitar contactos enlazadosâ"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2136
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -403,75 +407,56 @@ msgstr "Twitter"
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil de Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1049
+#: ../src/contacts-contact.vala:1074
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error interno inesperado: no se encontrà el contacto creado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1198
-#| msgid "Google Profile"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
msgid "Google Circles"
msgstr "CÃrculos de Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1200
+#: ../src/contacts-contact.vala:1225
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Otros contactos de Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
msgid "Local Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones local"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:620 ../src/contacts-esd-setup.c:639
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto local"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s enlazado a %s"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:145
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147
msgid "Link Contact"
msgstr "Enlazar contacto"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153 ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
#, c-format
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
msgstr "<span weight='bold'>Enlazar contactos a %s</span>"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
-#| msgid "Select contacts to link to %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
msgstr "<span weight='bold'>Selecciona contacto con el que enlazar</span>"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:175
-msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
-msgstr ""
-"Conectar a una cuenta,\n"
-"importar o aÃadir contactos"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:181
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Cuentas en lÃnea"
-
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
msgstr "Contacto nuevo"
@@ -513,6 +498,36 @@ msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s\n"
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado\n"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+#, c-format
+#| msgid "Gnome Contacts"
+msgid "Welcome to Contacts!"
+msgstr "Bienvenido a Contactos."
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn de cuentas en lÃnea"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Configurar una cuenta en lÃnea o usar una libreta de direcciones local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Cuentas en lÃnea"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Usar la libreta de direcciones local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#, c-format
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "ConfiguraciÃn de Contactos"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
msgid "Other"
@@ -599,14 +614,26 @@ msgstr[1] "Sugerencias"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Otros contactos"
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "ConfiguraciÃn de la primera vez hecha."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Establecer a cierto cuando el usuario ejecute el asistente por primera vez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to an account,\n"
+#~ "import or add contacts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conectar a una cuenta,\n"
+#~ "importar o aÃadir contactos"
+
#~ msgctxt "link-contacts-button"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Enlazar"
-#~| msgid "Contacts"
-#~ msgid "Gnome Contacts"
-#~ msgstr "Contactos de GNOME"
-
#~ msgid "Currently linked:"
#~ msgstr "Actualmente enlazados:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]