[gnome-contacts] Updated Spanish translation



commit 2331a626a20173c0eceefe9224617ce82fdb0242
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Jan 29 21:04:57 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4e79516..e9302fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-24 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,67 +21,72 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:253
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
 #: ../src/main.vala:24
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:77
+#: ../src/contacts-app.vala:79
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "No se encontrà ningÃn contacto con ID %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:78 ../src/contacts-app.vala:200
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
 msgid "Contact not found"
 msgstr "No se encontrà el contacto"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:89
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:178
+#: ../src/contacts-app.vala:180
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:179
+#: ../src/contacts-app.vala:181
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contactos de GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:182
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:183
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "AplicaciÃn de gestiÃn de contactos"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:199
+#: ../src/contacts-app.vala:201
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "No se encontrà el contacto con la direcciÃn de correo-e %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:269
+#: ../src/contacts-app.vala:250
 msgid "Add..."
 msgstr "AnÌadirâ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: ../src/contacts-app.vala:371
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Contacto eliminado: Â%sÂ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:376
+#: ../src/contacts-app.vala:398
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:378
+#: ../src/contacts-app.vala:400
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contacto con su direcciÃn de correo-e"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:385
+#: ../src/contacts-app.vala:411 ../src/contacts-link-dialog.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s enlazado a %s"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:427
 msgid "â contact management"
 msgstr ": gestiÃn de contactos"
 
@@ -97,13 +102,13 @@ msgstr "Examinar para buscar mÃs imÃgenesâ"
 msgid "Links"
 msgstr "Enlaces"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:70
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:72
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 ../src/contacts-contact-pane.vala:660
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
 msgid "Email"
@@ -115,7 +120,7 @@ msgstr "Correo-e"
 msgid "Phone"
 msgstr "TelÃfono"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:131
 msgid "Phone number"
 msgstr "NÃmero de telÃfono"
 
@@ -123,119 +128,118 @@ msgstr "NÃmero de telÃfono"
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:825
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
 msgid "January"
 msgstr "Enero"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:826
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
 msgid "February"
 msgstr "Febrero"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:827
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
 msgid "April"
 msgstr "Abril"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
 msgid "May"
 msgstr "Mayo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
 msgid "June"
 msgstr "Junio"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
 msgid "July"
 msgstr "Julio"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
 msgid "September"
 msgstr "Septiembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837
 msgid "October"
 msgstr "Octubre"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
 msgid "November"
 msgstr "Noviembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
 msgid "December"
 msgstr "Diciembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:874 ../src/contacts-contact-pane.vala:875
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877 ../src/contacts-contact-pane.vala:878
 msgid "Birthday"
 msgstr "CumpleaÃos"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:947 ../src/contacts-contact-pane.vala:948
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950 ../src/contacts-contact-pane.vala:951
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1038
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1039
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1178
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181
 msgid "Addresses"
 msgstr "Direcciones"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1179
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
 msgid "Address"
 msgstr "DirecciÃn"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1328
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
 #, c-format
 msgid "Add contact data to %s\n"
 msgstr "AÃadir datos del contacto a %s\n"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1725
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Â%s de %s pertenece aquÃ?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1727
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "ÂEstos detalles pertenecen a %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1737
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742
 msgid "Yes"
 msgstr "SiÌ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1738
-#| msgid "Note"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1929
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926
 msgid "Select email address"
 msgstr "Seleccionar direcciÃn de correo-e"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2001
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998
 msgid "Select what to call"
 msgstr "Seleccionar dÃnde llamar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2064
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061
 msgid "Select chat account"
 msgstr "Seleccionar cuenta de chat"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2132
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129
 msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
 msgstr "AÃadir/quitar contactos enlazadosâ"
 
 #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2136
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -403,75 +407,56 @@ msgstr "Twitter"
 msgid "Google Profile"
 msgstr "Perfil de Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1049
+#: ../src/contacts-contact.vala:1074
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error interno inesperado: no se encontrà el contacto creado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1198
-#| msgid "Google Profile"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
 msgid "Google Circles"
 msgstr "CÃrculos de Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1200
+#: ../src/contacts-contact.vala:1225
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "Otros contactos de Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Libreta de direcciones local"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:620 ../src/contacts-esd-setup.c:639
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto local"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s enlazado a %s"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:145
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147
 msgid "Link Contact"
 msgstr "Enlazar contacto"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153 ../src/contacts-setup-window.vala:137
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
 #, c-format
 msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 msgstr "<span weight='bold'>Enlazar contactos a %s</span>"
 
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
-#| msgid "Select contacts to link to %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
 msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
 msgstr "<span weight='bold'>Selecciona contacto con el que enlazar</span>"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:175
-msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
-msgstr ""
-"Conectar a una cuenta,\n"
-"importar o aÃadir contactos"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:181
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Cuentas en lÃnea"
-
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
 msgid "New contact"
 msgstr "Contacto nuevo"
@@ -513,6 +498,36 @@ msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s\n"
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado\n"
 
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+#, c-format
+#| msgid "Gnome Contacts"
+msgid "Welcome to Contacts!"
+msgstr "Bienvenido a Contactos."
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn de cuentas en lÃnea"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Configurar una cuenta en lÃnea o usar una libreta de direcciones local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Cuentas en lÃnea"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Usar la libreta de direcciones local"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#, c-format
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "ConfiguraciÃn de Contactos"
+
 #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
 #: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
 msgid "Other"
@@ -599,14 +614,26 @@ msgstr[1] "Sugerencias"
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Otros contactos"
 
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "ConfiguraciÃn de la primera vez hecha."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Establecer a cierto cuando el usuario ejecute el asistente por primera vez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to an account,\n"
+#~ "import or add contacts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conectar a una cuenta,\n"
+#~ "importar o aÃadir contactos"
+
 #~ msgctxt "link-contacts-button"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Enlazar"
 
-#~| msgid "Contacts"
-#~ msgid "Gnome Contacts"
-#~ msgstr "Contactos de GNOME"
-
 #~ msgid "Currently linked:"
 #~ msgstr "Actualmente enlazados:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]