[pan2] Updated Spanish translation



commit 745f7ea53dde196064a36803d595fcd0e19bb6a6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 27 11:10:36 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  566 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 287 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ef296d8..ea14908 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 10:42+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
 msgstr "Error al abrir el directorio: Â%sÂ: %s"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:231 ../pan/data/article-cache.cc:242
-#: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:223
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1639
 #, c-format
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
@@ -167,583 +167,583 @@ msgstr ""
 "No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
 "caracteres UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:417
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/post-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/post-ui.cc:418
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/prefs-ui.cc:890
+#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1003
 msgid "_Layout"
 msgstr "_DistribuciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:271
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
 msgid "_Group Pane"
 msgstr "Panel de _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:272
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
 msgid "_Header Pane"
 msgstr "Panel de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:273
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
 msgid "_Body Pane"
 msgstr "Panel del _cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:274
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:275
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
 msgid "Filte_r"
 msgstr "_Filtro"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:276
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
+#: ../pan/gui/actions.cc:284 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1030
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:278
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
 msgid "_Articles"
 msgstr "_ArtÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
 msgid "G_roups"
 msgstr "_Grupos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:280 ../pan/gui/actions.cc:281
+#: ../pan/gui/actions.cc:287 ../pan/gui/actions.cc:288
 msgid "_Post"
 msgstr "_Publicar"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:282
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:285
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
 msgid "_Read Group"
 msgstr "_Leer grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:286
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
 msgid "Read Group"
 msgstr "Leer grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:290
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
 msgid "_Mark Selected Groups Read"
 msgstr "_Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:291
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
 msgid "Mark Selected Groups Read"
 msgstr "Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:295
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
 msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "_Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:296
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
 msgid "Delete Selected Groups' Articles"
 msgstr "Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:300
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
 msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
 msgstr "Obtener _cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:301
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
 msgid "Get New Headers in Selected Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:305 ../pan/gui/actions.cc:310
+#: ../pan/gui/actions.cc:312 ../pan/gui/actions.cc:317
 msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras _nuevas de los grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/actions.cc:311
+#: ../pan/gui/actions.cc:313 ../pan/gui/actions.cc:318
 msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
 msgstr "Obtener cabeceras nuevas de los grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:315
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
 msgid "Get _Headers..."
 msgstr "Obtener _cabecerasâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:316
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
 msgid "Get Headers..."
 msgstr "Obtener cabecerasâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:320 ../pan/gui/actions.cc:321
+#: ../pan/gui/actions.cc:327 ../pan/gui/actions.cc:328
 msgid "Refresh Group List"
 msgstr "Refrescando lista de grupos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:325
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Suscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:326
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Suscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:330
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Des_uscribir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:331
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Desuscribirse"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:335
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
 msgid "_Save Articles..."
 msgstr "_Guardar artÃculosâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:336
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
 msgid "Save Articles..."
 msgstr "Guardar artÃculosâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:340
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
 msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
 msgstr "Guardar los artÃculos del _NZB seleccionadoâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:341
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
 msgid "Save Articles from Selected NZB"
 msgstr "Guardar los artÃculos del NZB seleccionado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:345
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
 msgid "Save Articles to an NZB _File..."
 msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZBâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:346
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
 msgid "Save Articles to an NZB File"
 msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:355
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
 msgid "_Import NZB Files..."
 msgstr "_Importar archivos NZBâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:360
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
 msgid "_Cancel Last Task"
 msgstr "_Cancelar la Ãltima tarea"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:365
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
 msgid "_Task Manager"
 msgstr "Gestor de _tareas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:370
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
 msgid "_Event Log"
 msgstr "_Registro de sucesos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:375
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:380
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
 msgid "Select _All Articles"
 msgstr "Seleccionar todos los _artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:385
+#: ../pan/gui/actions.cc:392
 msgid "_Deselect All Articles"
 msgstr "Deseleccionar todos _los artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:390
+#: ../pan/gui/actions.cc:397
 msgid "Add Su_bthreads to Selection"
 msgstr "AÃadir _subconversaciones a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:395
+#: ../pan/gui/actions.cc:402
 msgid "Add _Threads to Selection"
 msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:400
+#: ../pan/gui/actions.cc:407
 msgid "Add _Similar Articles to Selection"
 msgstr "AÃadir _artÃculos similares a la selecciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:405
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
 msgid "Select Article _Body"
 msgstr "Seleccionar el _cuerpo del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:410
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
 msgid "Edit _Preferences"
 msgstr "Editar prefere_nciasâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:415
+#: ../pan/gui/actions.cc:422
 msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
 msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:420 ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/actions.cc:427 ../pan/gui/post-ui.cc:434
 msgid "Edit P_osting Profiles"
 msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:425
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
 msgid "Edit _News Servers"
 msgstr "Editar servidores de _noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:430
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
 msgid "Jump to _Group Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaÃa del _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:435
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
 msgid "Jump to _Header Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaÃa de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:440
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
 msgid "Jump to _Body Tab"
 msgstr "Saltar a la pestaÃa del _cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:445
+#: ../pan/gui/actions.cc:452
 msgid "_Rot13 Selected Text"
 msgstr "_Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:450
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
 msgid "Clear _Header Pane"
 msgstr "Limpiar panel de la _cabecera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:455
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
 msgid "Clear _Body Pane"
 msgstr "Limpiar panel del c_uerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:460
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
 msgid "Cache Article"
 msgstr "Almacenar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:465
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
 msgid "Read Article"
 msgstr "Leer artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:470
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
 msgid "Show Article Information"
 msgstr "Mostrar informaciÃn del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:475
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
 msgid "Read _More"
 msgstr "Leer _mÃs"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
 msgid "Read More"
 msgstr "Leer mÃs"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:480
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
 msgid "Read _Back"
 msgstr "Leer _atrÃs"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
 msgid "Read Back"
 msgstr "Leer atrÃs"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:485
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
 msgid "Next _Unread Group"
 msgstr "Siguiente grupo _no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:490
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
 msgid "Next _Group"
 msgstr "Siguiente _grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:495
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
 msgid "Next _Unread Article"
 msgstr "Siguiente artÃculo _no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
 msgid "Next Unread Article"
 msgstr "Siguiente artÃculo no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:500
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
 msgid "Next _Article"
 msgstr "Siguiente _artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
 msgid "Next Article"
 msgstr "Siguiente artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:505
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
 msgid "Next _Watched Article"
 msgstr "Siguiente artÃculo _vigilado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:510
+#: ../pan/gui/actions.cc:517
 msgid "Next Unread _Thread"
 msgstr "Siguiente _conversaciÃn no leÃda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
 msgid "Next Unread Thread"
 msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:515
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
 msgid "Next Threa_d"
 msgstr "Siguiente _conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:520
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
 msgid "Pre_vious Article"
 msgstr "ArtÃculo an_terior"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:525
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
 msgid "Previous _Thread"
 msgstr "_ConversaciÃn anterior"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:530
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
 msgid "_Parent Article"
 msgstr "ArtÃculo _padre"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:535
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
 msgid "Ignore _Author"
 msgstr "Ignorar _autor"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:539
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
 msgid "_Watch Thread"
 msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:544
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
 msgid "_Ignore Thread"
 msgstr "_Ignorar conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:549 ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:556 ../pan/gui/actions.cc:557
 msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
 msgstr "_Conmutar marca Activar/Desactivar de la conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:554 ../pan/gui/actions.cc:555
+#: ../pan/gui/actions.cc:561 ../pan/gui/actions.cc:562
 msgid "_Turn Flag Off for Thread"
 msgstr "_Desactivar marca de la conversaciÃn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:559 ../pan/gui/actions.cc:560
+#: ../pan/gui/actions.cc:566 ../pan/gui/actions.cc:567
 msgid "_Select All Flagged Threads"
 msgstr "_Seleccionar todas las conversaciones marcadas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:564 ../pan/gui/actions.cc:565
+#: ../pan/gui/actions.cc:571 ../pan/gui/actions.cc:572
 msgid "_Go to Next Flagged Thread"
 msgstr "Ir a la _siguiente conversaciÃn marcada"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:569 ../pan/gui/actions.cc:570
+#: ../pan/gui/actions.cc:576 ../pan/gui/actions.cc:577
 msgid "_Go to Last Flagged Thread"
 msgstr "Ir a la Ãlt_ima conversaciÃn marcada"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:574 ../pan/gui/actions.cc:575
+#: ../pan/gui/actions.cc:581 ../pan/gui/actions.cc:582
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir seleccioÌn"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:579
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
 msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
 msgstr "Editar Vigilancia/Ignorar/PuntuaciÃn del artÃculoâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:584
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
 msgid "Add a _Scoring Rule..."
 msgstr "AÃadir una regla de pun_tuaciÃnâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:589
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
 msgid "Cance_l Article..."
 msgstr "Cance_lar artÃculoâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:594
+#: ../pan/gui/actions.cc:601
 msgid "_Supersede Article..."
 msgstr "_Sustituir artÃculoâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:599
+#: ../pan/gui/actions.cc:606
 msgid "_Delete Article"
 msgstr "_Borrar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:604
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
 msgid "Clear Article Cache"
 msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:609
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
 msgid "_Mark Article as Read"
 msgstr "_Marcar artÃculo como leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:614
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
 msgid "Mark Article as _Unread"
 msgstr "Marcar artÃculo como _no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
 msgid "_Mark Thread as Read"
 msgstr "_Marcar conversaciÃn como leÃda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:625
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
 msgid "Mark Thread as _Unread"
 msgstr "Marcar conversaciÃn como _no leÃda"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:630
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
 msgid "_Post to Newsgroup"
 msgstr "_Publicar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
 msgid "Post to Newsgroup"
 msgstr "Publicar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:635
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
 msgid "_Followup to Newsgroup"
 msgstr "_Reenviar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
 msgid "Followup to Newsgroup"
 msgstr "Reenviar al grupo de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:640
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
 msgid "_Reply to Author in Mail"
 msgstr "_Responder al autor por correo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:645
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenido"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:650
+#: ../pan/gui/actions.cc:657
 msgid "_Pan Home Page"
 msgstr "PÃgina _web de Pan"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:655
+#: ../pan/gui/actions.cc:662
 msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
 msgstr "Proporcionar _comentarios o informar de un bugâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:660
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
 msgid "_Tip Jar..."
 msgstr "_Consejosâ"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:665
+#: ../pan/gui/actions.cc:672
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:670
+#: ../pan/gui/actions.cc:677
 msgid "Edit _SSL Certificates"
 msgstr "Editar certificados _SSL"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
 msgid "_Thread Headers"
 msgstr "_Cabeceras por conversaciones"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
 msgid "_Wrap Article Body"
 msgstr "_Ajustar el cuerpo del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
 msgid "Mute _Quoted Text"
 msgstr "Ocultar el texto c_itado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#: ../pan/gui/actions.cc:694
 msgid "Show All _Headers in Body Pane"
 msgstr "Mostrar todas las cab_eceras en el panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
 msgid "Show _Smilies as Graphics"
 msgstr "Mostrar _emoticonos grÃficos:"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
 msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
 msgstr "Mostrar *Negrita*, __Subrayado__, y "
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:697
 msgid "Size Pictures to _Fit"
 msgstr "Redimensionar imÃgenes para que _quepan"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:691
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
 msgid "Use _Monospace Font"
 msgstr "Usar tipografÃa mono_espaciada"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:692
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
 msgid "Set Focus to Images"
 msgstr "Establecer el foco en las imÃgenes"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
 msgid "Highlight _URLs"
 msgstr "Resaltar _URL"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:696
+#: ../pan/gui/actions.cc:703
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Trabajar conectado"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
 msgid "_Tabbed Layout"
 msgstr "D_isposiciÃn con pestaÃas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
 msgid "Show Group _Pane"
 msgstr "Mostrar el _panel del grupo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
 msgid "Show Hea_der Pane"
 msgstr "Mostrar el panel de la ca_becera"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:700
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
 msgid "Show Bod_y Pane"
 msgstr "Mostrar el panel del c_uerpo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de _herramientas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
 msgid "Abbreviate Group Names"
 msgstr "Abreviar nombres de grupos de noticias"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
 msgid "Match Only _Unread Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _no leÃdos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
 msgid "Match Only Unread Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos no leÃdos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
 msgid "Match Only _Cached Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _almacenados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
 msgid "Match Only Cached Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos almacenados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
 msgid "Match Only _Complete Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos _completos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
 msgid "Match Only Complete Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos completos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
 msgid "Match Only _My Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con _mis artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
 msgid "Match Only My Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con mis artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
 msgid "Match Only _Watched Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _vigilados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
 msgid "Match Only Watched Articles"
 msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos vigilados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:710
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
 msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
 msgstr "Coincidir puntuaciÃn de 9999 (_vigilados)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:718
 msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
 msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 5000â9998 (_alta)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:719
 msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
 msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 1â4999 (me_dia)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:713
+#: ../pan/gui/actions.cc:720
 msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
 msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de 0 (_normal)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
+#: ../pan/gui/actions.cc:721
 msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
 msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn entre -9998â-1 (_baja)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:715
+#: ../pan/gui/actions.cc:722
 msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
 msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de -9999 (_ignorado)"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:717
+#: ../pan/gui/actions.cc:724
 msgid "Enable/Disable All _Rules"
 msgstr "Activar/Desactivar todas las _reglas"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:743
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
 msgid "Show Matching _Articles"
 msgstr "Mostrar los _artÃculos que coinciden"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
 msgid "Show Matching Articles' _Threads"
 msgstr "Mostrar las conversaciones de los artÃculos que coinciden"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
+#: ../pan/gui/actions.cc:752
 msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
 msgstr "Mostrar _conversaciones de los artÃculos coincidentes"
 
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
 
 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1092 ../pan/gui/gui.cc:1862
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1187 ../pan/gui/header-pane.cc:1616
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:767
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "De"
 
 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1863
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1694 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:655
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -789,20 +789,20 @@ msgstr " de "
 msgid " at "
 msgstr " es "
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1519
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1520
 msgid "Copy _URL"
 msgstr "Copiar _URL"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1721
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1722
 msgid "Save attachment as ...."
 msgstr "Grabar adjunto comoâ"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1724
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1725
 msgid "Save all attachments"
 msgstr "Guardar todos los adjuntos"
 
 #. add a toolbar for attachments
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1795
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1796
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Descargar t_odas las cabeceras"
 msgid "Get the _latest N headers: "
 msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
 
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:652
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
 msgid "Action"
 msgstr "AcciÃn"
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
 #: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2056
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
 
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Message-ID"
 msgstr "ID del mensaje"
 
 #: ../pan/gui/gui.cc:1864 ../pan/gui/header-pane.cc:1664
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:656
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:764
 msgid "Lines"
 msgstr "LÃneas"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Size"
 msgstr "TamanÌo"
 
 #: ../pan/gui/gui.cc:1865 ../pan/gui/header-pane.cc:1679
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:654
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:762
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
 msgid "No Tasks"
 msgstr "No hay tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:873
+#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:986
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
@@ -1234,11 +1234,11 @@ msgid "Sub or Auth (regex)"
 msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
 
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1648
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:653 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:761 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:657
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:765
 msgid "Score"
 msgstr "PuntuaciÃn"
 
@@ -1737,280 +1737,294 @@ msgstr "AÃadir archivos a la cola"
 msgid "Save Upload Queue as NZB File"
 msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
 
-#: ../pan/gui/prefs.cc:344
+#: ../pan/gui/prefs.cc:343
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
 msgstr "No se ha podido analizar el color %s Â%sÂ"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:125
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:120
+msgid "Grab Key"
+msgstr "Capturar tecla"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Press the combination of the keys\n"
+"you want to use for \"%s\"."
+msgstr ""
+"Pulse la combinaciÃn de teclas\n"
+"que quiere usar para Â%sÂ."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:158
+#| msgid "Hotkeys"
+msgid "Edit Hotkey"
+msgstr "Editar tecla raÌpida"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:220
 msgid "Error: Shortkey is invalid!"
 msgstr "Error: tecla rÃpida no vÃlida"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:142
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:236
 msgid "Error: Shortkey already exists!"
 msgstr "Error: la tecla rÃpida ya existe"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:522
 msgid "Use GNOME Preferences"
 msgstr "Usar las preferencias de GNOME"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:414
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
 msgid "Use KDE Preferences"
 msgstr "Usar las preferencias de KDE"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:524
 msgid "Use OS X Preferences"
 msgstr "Usar las preferencias de OS X"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
 msgid "Use Windows Preferences"
 msgstr "Usar las preferencias de Windows"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
 msgid "Custom Command:"
 msgstr "Comando personalizado:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:469
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
 msgid "Only new (Score == 0)"
 msgstr "SÃlo nuevos (puntuaciÃn == 0)"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
 msgid "9999 or more"
 msgstr "9999 o mÃs"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:471
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
 msgid "5000 to 9998"
 msgstr "5000 a 9998"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:472
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:581
 msgid "1 to 4999"
 msgstr "1 a 4999"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:582
 msgid "-9998 to -1"
 msgstr "-9998 a -1"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
 msgid "-9999 or less"
 msgstr "-9999 o menos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:647
 #, c-format
 msgid "  Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
 msgstr ""
 "  Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
 "s</b>."
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:672
 msgid "Global Charset Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn global del conjunto de caracteres"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:658 ../pan/gui/task-pane.cc:766
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766 ../pan/gui/task-pane.cc:766
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:692
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:800
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:696
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:804
 msgid "Column Name"
 msgstr "Nombre de columna"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:734
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:842
 msgid "Pan: Preferences"
 msgstr "Preferencias de Pan"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:755
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:868
 msgid "Mouse"
 msgstr "RatÃn"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:757
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:870
 msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
 msgstr "Una sola _pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, grupos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:872
 msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
 msgstr "Una sola pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, _artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:762
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:875
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:764
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:877
 msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
 msgstr "Obtener cabeceras en grupos suscritos al _iniciar"
 
 # download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:879
 msgid "Get new headers when _entering group"
 msgstr "Descargar cabeceras cuando se entre en un _grupo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:768
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:881
 msgid "Mark entire group _read when leaving group"
 msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo cuando deje un grupo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:770
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:883
 msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
 msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo antes de obtener nuevas cabeceras"
 
 # download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:885
 msgid "E_xpand all threads when entering group"
 msgstr "_Expandir todas las conversaciones cuando ente en un grupo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:777
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:890
 msgid "Articles"
 msgstr "ArtÃculos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:779
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:892
 msgid "Space selects next article rather than next unread"
 msgstr ""
 "La barra espaciadora selecciona el siguiente artÃculo en lugar del siguiente "
 "no leÃdo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:781
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:894
 msgid "Expand threads upon selection"
 msgstr "Expandir conversaciones al seleccionar"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:783
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:896
 msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
 msgstr "Mostrar siempre el diÃlogo de confirmaciÃn de eliminaciÃn del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:785
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:898
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:790
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:903
 msgid "Article Cache"
 msgstr "Cachà de artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:791
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:904
 msgid "Clear article cache on shutdown"
 msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos al salir"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:794
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:907
 msgid "Size of article cache (in MiB)"
 msgstr "TamaÃo de la cachà del artÃculo (en MiB)"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:799
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:912
 msgid "File extension for Cached Articles"
 msgstr "ExtensioÌn de archivo para los artÃculos de la cachÃ"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:804
-#| msgid "Tasks"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
 msgid "Tabs"
 msgstr "PestanÌas"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:805
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:918
 msgid "Show only icons in Preferences tabs"
 msgstr "SÃlo mostrar iconos en las pestaÃas de preferencias"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:809
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:922
 msgid "_Behavior"
 msgstr "Comportam_iento"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:809
-#| msgid "_Behavior"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:815
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:928
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Ajustes del idioma"
 
 #. systray and notify popup
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:824
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:937
 msgid "System Tray Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la bandeja del sistema"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:826
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
 msgid "Hide to system tray"
 msgstr "Ocultar a la bandeja del sistema"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:941
 msgid "Start Pan minimized"
 msgstr "Iniciar Pan minimizado"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:944
 msgid "Show notifications"
 msgstr "Mostrar notificaciones"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:837
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950
 msgid "Autosave Article Draft"
 msgstr "Autoguardado del borrador del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:839
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
 msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
 msgstr "Minutos para autoguardar el borrador del artÃculo actual."
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:844
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
 msgid "Autosave Articles"
 msgstr "Autoguardar artÃculos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:846
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
 msgid "Minutes to autosave newsrc files"
 msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
 msgid "_Miscellaneous"
 msgstr "_MiscelaÌnea"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "MiscelaÌnea"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:857
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
 msgid "Pane Layout"
 msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:876
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:989
 msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
 msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:878
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:991
 msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
 msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:880
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:993
 msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
 msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:882
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
 msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
 msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:884
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
 msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
 msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:886
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:999
 msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
 msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:890
-#| msgid "_Layout"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1003
 msgid "Layout"
 msgstr "DisposicioÌn"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:895
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
 msgid "Header Pane Columns"
 msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:899
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1012
 msgid "_Headers"
 msgstr "_Cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:899
-#| msgid "_Headers"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1012
 msgid "Headers"
 msgstr "Cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:905
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018
 msgid ""
 "This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
 "automatically, based on a post's score."
@@ -2018,165 +2032,159 @@ msgstr ""
 "Este menà le permite configurar Pan para que tome determinadas acciones a su "
 "favor automÃticamente, basadas en la puntuaciÃn de una publicaciÃn."
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:908
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1021
 msgid "_Delete posts scoring at: "
 msgstr "_Eliminar publicaciones con puntuaciÃn: "
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:910
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
 msgid "Mark posts _read scoring at: "
 msgstr "Marcar como _leÃdas publicaciones con puntuaciÃn:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:912
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1025
 msgid "_Cache posts scoring at: "
 msgstr "Poner en _cachà publicaciones con puntuaciÃn:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:914
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
 msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
 msgstr "Descargar _adjuntos de publicaciones con puntuaciÃn:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
-#| msgid "_Actions"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1030
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:922 ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1035 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
 msgid "Fonts"
 msgstr "TipografÃas"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:924
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1037
 msgid "Use custom font in Group Pane:"
 msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:929
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1042
 msgid "Use custom font in Header Pane:"
 msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:934
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1047
 msgid "Use custom font in Body Pane:"
 msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1052
 msgid "Monospace font:"
 msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_TipografÃas"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1061
 msgid "Header Pane"
 msgstr "Panel de la cabecera"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:951 ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:963 ../pan/gui/prefs-ui.cc:969
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:975 ../pan/gui/prefs-ui.cc:981
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1082
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1094
 msgid "Text:"
 msgstr "Texto:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:953 ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965 ../pan/gui/prefs-ui.cc:971
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:977 ../pan/gui/prefs-ui.cc:983
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1072
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1078 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1084
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:955
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1068
 msgid "Scores of 9999 or more:"
 msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1074
 msgid "Scores from 5000 to 9998:"
 msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:967
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1080
 msgid "Scores from 1 to 4999:"
 msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:973
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1086
 msgid "Scores from -9998 to -1:"
 msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:979
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1092
 msgid "Scores of -9999 or less:"
 msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:985
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1098
 msgid "Read collapsed thread:"
 msgstr "Leer conversaciÃn colapsada:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:987
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
 msgid "Body Pane"
 msgstr "Panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:993
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1106
 msgid "Quoted text:"
 msgstr "Texto citado:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:994
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1108
 msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Colores"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
-#| msgid "_Colors"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1002
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1115
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Aplicaciones preferidas"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1006
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1119
 msgid "_Web browser:"
 msgstr "_Navegador web_"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1009
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1122
 msgid "_Mail reader:"
 msgstr "_Lector de correo-e:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1011
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1124
 msgid "_Text editor:"
 msgstr "Editor de _texto:"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1013
-#| msgid "A_pplications"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1126
 msgid "_Applications"
 msgstr "_Aplicaciones"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1013
-#| msgid "A_pplications"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1126
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018 ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1131 ../pan/gui/task-pane.cc:508
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificando"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1022
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1135
 msgid "Default bytes per file (for encoder)"
 msgstr "Bytes por archivo predeterminados (para el codificador)"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1140
 msgid "_Upload"
 msgstr "_Subir"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
-#| msgid "_Upload"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1140
 msgid "Upload"
 msgstr "Subir"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1045
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1158
 msgid "_Hotkeys"
 msgstr "_Teclas rÃpidas"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1045
-#| msgid "_Hotkeys"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1158
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas raÌpidas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]