[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 27 Jan 2012 10:10:40 +0000 (UTC)
commit 745f7ea53dde196064a36803d595fcd0e19bb6a6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jan 27 11:10:36 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 566 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 287 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ef296d8..ea14908 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-23 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-26 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
msgstr "Error al abrir el directorio: Â%sÂ: %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:231 ../pan/data/article-cache.cc:242
-#: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:223
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
#: ../pan/gui/post-ui.cc:1639
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
@@ -167,583 +167,583 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
"caracteres UTF-8."
-#: ../pan/gui/actions.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/post-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/post-ui.cc:418
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/prefs-ui.cc:890
+#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1003
msgid "_Layout"
msgstr "_DistribuciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:271
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
msgid "_Group Pane"
msgstr "Panel de _grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:272
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
msgid "_Header Pane"
msgstr "Panel de la _cabecera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:273
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
msgid "_Body Pane"
msgstr "Panel del _cuerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:274
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
msgid "Filte_r"
msgstr "_Filtro"
-#: ../pan/gui/actions.cc:276
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
+#: ../pan/gui/actions.cc:284 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1030
msgid "_Actions"
msgstr "_Acciones"
-#: ../pan/gui/actions.cc:278
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
msgid "_Articles"
msgstr "_ArtÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
msgid "G_roups"
msgstr "_Grupos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:280 ../pan/gui/actions.cc:281
+#: ../pan/gui/actions.cc:287 ../pan/gui/actions.cc:288
msgid "_Post"
msgstr "_Publicar"
-#: ../pan/gui/actions.cc:282
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:285
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
msgid "_Read Group"
msgstr "_Leer grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:286
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
msgid "Read Group"
msgstr "Leer grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:290
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "_Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:291
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "Marcar los grupos seleccionados como leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:295
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "_Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:296
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
msgid "Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "Borrar los artÃculos de los grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:300
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "Obtener _cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:301
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Obtener cabeceras nuevas en los grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:305 ../pan/gui/actions.cc:310
+#: ../pan/gui/actions.cc:312 ../pan/gui/actions.cc:317
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Obtener cabeceras _nuevas de los grupos suscritos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/actions.cc:311
+#: ../pan/gui/actions.cc:313 ../pan/gui/actions.cc:318
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Obtener cabeceras nuevas de los grupos suscritos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:315
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
msgid "Get _Headers..."
msgstr "Obtener _cabecerasâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:316
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
msgid "Get Headers..."
msgstr "Obtener cabecerasâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:320 ../pan/gui/actions.cc:321
+#: ../pan/gui/actions.cc:327 ../pan/gui/actions.cc:328
msgid "Refresh Group List"
msgstr "Refrescando lista de grupos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:325
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribirse"
-#: ../pan/gui/actions.cc:326
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
-#: ../pan/gui/actions.cc:330
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Des_uscribir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:331
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desuscribirse"
-#: ../pan/gui/actions.cc:335
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
msgid "_Save Articles..."
msgstr "_Guardar artÃculosâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:336
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
msgid "Save Articles..."
msgstr "Guardar artÃculosâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:340
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
msgstr "Guardar los artÃculos del _NZB seleccionadoâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:341
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Guardar los artÃculos del NZB seleccionado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:345
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
msgid "Save Articles to an NZB _File..."
msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZBâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:346
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
msgid "Save Articles to an NZB File"
msgstr "Guardar artÃculos en un archivo NZB"
-#: ../pan/gui/actions.cc:355
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
msgid "_Import NZB Files..."
msgstr "_Importar archivos NZBâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:360
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "_Cancelar la Ãltima tarea"
-#: ../pan/gui/actions.cc:365
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
msgid "_Task Manager"
msgstr "Gestor de _tareas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:370
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
msgid "_Event Log"
msgstr "_Registro de sucesos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:375
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:380
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
msgid "Select _All Articles"
msgstr "Seleccionar todos los _artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:385
+#: ../pan/gui/actions.cc:392
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "Deseleccionar todos _los artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:390
+#: ../pan/gui/actions.cc:397
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "AÃadir _subconversaciones a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:395
+#: ../pan/gui/actions.cc:402
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "AÃadir _conversaciones a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:400
+#: ../pan/gui/actions.cc:407
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "AÃadir _artÃculos similares a la selecciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:405
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
msgid "Select Article _Body"
msgstr "Seleccionar el _cuerpo del artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:410
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "Editar prefere_nciasâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:415
+#: ../pan/gui/actions.cc:422
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:420 ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/actions.cc:427 ../pan/gui/post-ui.cc:434
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:425
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "Editar servidores de _noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:430
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "Saltar a la pestaÃa del _grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:435
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
msgid "Jump to _Header Tab"
msgstr "Saltar a la pestaÃa de la _cabecera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:440
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
msgid "Jump to _Body Tab"
msgstr "Saltar a la pestaÃa del _cuerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:445
+#: ../pan/gui/actions.cc:452
msgid "_Rot13 Selected Text"
msgstr "_Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:450
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "Limpiar panel de la _cabecera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:455
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "Limpiar panel del c_uerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:460
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
msgid "Cache Article"
msgstr "Almacenar artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:465
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
msgid "Read Article"
msgstr "Leer artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:470
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
msgid "Show Article Information"
msgstr "Mostrar informaciÃn del artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:475
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
msgid "Read _More"
msgstr "Leer _mÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
msgid "Read More"
msgstr "Leer mÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:480
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
msgid "Read _Back"
msgstr "Leer _atrÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
msgid "Read Back"
msgstr "Leer atrÃs"
-#: ../pan/gui/actions.cc:485
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "Siguiente grupo _no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:490
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
msgid "Next _Group"
msgstr "Siguiente _grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:495
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "Siguiente artÃculo _no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
msgid "Next Unread Article"
msgstr "Siguiente artÃculo no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:500
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
msgid "Next _Article"
msgstr "Siguiente _artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
msgid "Next Article"
msgstr "Siguiente artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:505
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "Siguiente artÃculo _vigilado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:510
+#: ../pan/gui/actions.cc:517
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "Siguiente _conversaciÃn no leÃda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "Siguiente conversaciÃn no leÃda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:515
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
msgid "Next Threa_d"
msgstr "Siguiente _conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:520
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "ArtÃculo an_terior"
-#: ../pan/gui/actions.cc:525
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
msgid "Previous _Thread"
msgstr "_ConversaciÃn anterior"
-#: ../pan/gui/actions.cc:530
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
msgid "_Parent Article"
msgstr "ArtÃculo _padre"
-#: ../pan/gui/actions.cc:535
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
msgid "Ignore _Author"
msgstr "Ignorar _autor"
-#: ../pan/gui/actions.cc:539
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
msgid "_Watch Thread"
msgstr "_Vigilar conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:544
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Ignorar conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:549 ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:556 ../pan/gui/actions.cc:557
msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
msgstr "_Conmutar marca Activar/Desactivar de la conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:554 ../pan/gui/actions.cc:555
+#: ../pan/gui/actions.cc:561 ../pan/gui/actions.cc:562
msgid "_Turn Flag Off for Thread"
msgstr "_Desactivar marca de la conversaciÃn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:559 ../pan/gui/actions.cc:560
+#: ../pan/gui/actions.cc:566 ../pan/gui/actions.cc:567
msgid "_Select All Flagged Threads"
msgstr "_Seleccionar todas las conversaciones marcadas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:564 ../pan/gui/actions.cc:565
+#: ../pan/gui/actions.cc:571 ../pan/gui/actions.cc:572
msgid "_Go to Next Flagged Thread"
msgstr "Ir a la _siguiente conversaciÃn marcada"
-#: ../pan/gui/actions.cc:569 ../pan/gui/actions.cc:570
+#: ../pan/gui/actions.cc:576 ../pan/gui/actions.cc:577
msgid "_Go to Last Flagged Thread"
msgstr "Ir a la Ãlt_ima conversaciÃn marcada"
-#: ../pan/gui/actions.cc:574 ../pan/gui/actions.cc:575
+#: ../pan/gui/actions.cc:581 ../pan/gui/actions.cc:582
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertir seleccioÌn"
-#: ../pan/gui/actions.cc:579
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
msgstr "Editar Vigilancia/Ignorar/PuntuaciÃn del artÃculoâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:584
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
msgid "Add a _Scoring Rule..."
msgstr "AÃadir una regla de pun_tuaciÃnâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:589
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
msgid "Cance_l Article..."
msgstr "Cance_lar artÃculoâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:594
+#: ../pan/gui/actions.cc:601
msgid "_Supersede Article..."
msgstr "_Sustituir artÃculoâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:599
+#: ../pan/gui/actions.cc:606
msgid "_Delete Article"
msgstr "_Borrar artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:604
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:609
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "_Marcar artÃculo como leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:614
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "Marcar artÃculo como _no leÃdo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "_Marcar conversaciÃn como leÃda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:625
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "Marcar conversaciÃn como _no leÃda"
-#: ../pan/gui/actions.cc:630
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "_Publicar al grupo de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "Publicar al grupo de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:635
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "_Reenviar al grupo de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "Reenviar al grupo de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:640
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "_Responder al autor por correo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:645
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
-#: ../pan/gui/actions.cc:650
+#: ../pan/gui/actions.cc:657
msgid "_Pan Home Page"
msgstr "PÃgina _web de Pan"
-#: ../pan/gui/actions.cc:655
+#: ../pan/gui/actions.cc:662
msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
msgstr "Proporcionar _comentarios o informar de un bugâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:660
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
msgid "_Tip Jar..."
msgstr "_Consejosâ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:665
+#: ../pan/gui/actions.cc:672
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../pan/gui/actions.cc:670
+#: ../pan/gui/actions.cc:677
msgid "Edit _SSL Certificates"
msgstr "Editar certificados _SSL"
-#: ../pan/gui/actions.cc:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
msgid "_Thread Headers"
msgstr "_Cabeceras por conversaciones"
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
msgid "_Wrap Article Body"
msgstr "_Ajustar el cuerpo del artÃculo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "Ocultar el texto c_itado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#: ../pan/gui/actions.cc:694
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "Mostrar todas las cab_eceras en el panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "Mostrar _emoticonos grÃficos:"
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "Mostrar *Negrita*, __Subrayado__, y "
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:697
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "Redimensionar imÃgenes para que _quepan"
-#: ../pan/gui/actions.cc:691
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Usar tipografÃa mono_espaciada"
-#: ../pan/gui/actions.cc:692
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Establecer el foco en las imÃgenes"
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "Resaltar _URL"
-#: ../pan/gui/actions.cc:696
+#: ../pan/gui/actions.cc:703
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "D_isposiciÃn con pestaÃas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "Mostrar el _panel del grupo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "Mostrar el panel de la ca_becera"
-#: ../pan/gui/actions.cc:700
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "Mostrar el panel del c_uerpo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de _herramientas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Abreviar nombres de grupos de noticias"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _no leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos no leÃdos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _almacenados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos almacenados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos _completos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los adjuntos completos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con _mis artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con mis artÃculos"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos _vigilados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Coincidir sÃlo con los artÃculos vigilados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:710
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Coincidir puntuaciÃn de 9999 (_vigilados)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:718
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 5000â9998 (_alta)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:719
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "Coincidir con puntuaciÃn entre 1â4999 (me_dia)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:713
+#: ../pan/gui/actions.cc:720
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de 0 (_normal)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
+#: ../pan/gui/actions.cc:721
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn entre -9998â-1 (_baja)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:715
+#: ../pan/gui/actions.cc:722
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Coincidir con una puntuaciÃn de -9999 (_ignorado)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:717
+#: ../pan/gui/actions.cc:724
msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr "Activar/Desactivar todas las _reglas"
-#: ../pan/gui/actions.cc:743
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Mostrar los _artÃculos que coinciden"
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Mostrar las conversaciones de los artÃculos que coinciden"
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
+#: ../pan/gui/actions.cc:752
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Mostrar _conversaciones de los artÃculos coincidentes"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1092 ../pan/gui/gui.cc:1862
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187 ../pan/gui/header-pane.cc:1616
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:767
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "De"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1863
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1694 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:655
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -789,20 +789,20 @@ msgstr " de "
msgid " at "
msgstr " es "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1519
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1520
msgid "Copy _URL"
msgstr "Copiar _URL"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1721
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1722
msgid "Save attachment as ...."
msgstr "Grabar adjunto comoâ"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1724
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1725
msgid "Save all attachments"
msgstr "Guardar todos los adjuntos"
#. add a toolbar for attachments
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1795
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1796
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Descargar t_odas las cabeceras"
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:652
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
msgid "Action"
msgstr "AcciÃn"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2056
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
msgid "Character Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Message-ID"
msgstr "ID del mensaje"
#: ../pan/gui/gui.cc:1864 ../pan/gui/header-pane.cc:1664
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:656
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:764
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
#: ../pan/gui/gui.cc:1865 ../pan/gui/header-pane.cc:1679
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:654
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:762
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
msgid "No Tasks"
msgstr "No hay tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:873
+#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:986
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -1234,11 +1234,11 @@ msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1648
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:653 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:761 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:657
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:765
msgid "Score"
msgstr "PuntuaciÃn"
@@ -1737,280 +1737,294 @@ msgstr "AÃadir archivos a la cola"
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
-#: ../pan/gui/prefs.cc:344
+#: ../pan/gui/prefs.cc:343
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "No se ha podido analizar el color %s Â%sÂ"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:125
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:120
+msgid "Grab Key"
+msgstr "Capturar tecla"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Press the combination of the keys\n"
+"you want to use for \"%s\"."
+msgstr ""
+"Pulse la combinaciÃn de teclas\n"
+"que quiere usar para Â%sÂ."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:158
+#| msgid "Hotkeys"
+msgid "Edit Hotkey"
+msgstr "Editar tecla raÌpida"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:220
msgid "Error: Shortkey is invalid!"
msgstr "Error: tecla rÃpida no vÃlida"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:142
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:236
msgid "Error: Shortkey already exists!"
msgstr "Error: la tecla rÃpida ya existe"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:413
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:522
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de GNOME"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:414
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de KDE"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:415
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:524
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de OS X"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de Windows"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
msgid "Custom Command:"
msgstr "Comando personalizado:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:469
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
msgid "Only new (Score == 0)"
msgstr "SÃlo nuevos (puntuaciÃn == 0)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
msgid "9999 or more"
msgstr "9999 o mÃs"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:471
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
msgid "5000 to 9998"
msgstr "5000 a 9998"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:472
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:581
msgid "1 to 4999"
msgstr "1 a 4999"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:582
msgid "-9998 to -1"
msgstr "-9998 a -1"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
msgid "-9999 or less"
msgstr "-9999 o menos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:647
#, c-format
msgid " Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
msgstr ""
" Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
"s</b>."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:672
msgid "Global Charset Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn global del conjunto de caracteres"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:658 ../pan/gui/task-pane.cc:766
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766 ../pan/gui/task-pane.cc:766
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:692
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:800
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:696
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:804
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:734
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:842
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Preferencias de Pan"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:755
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:868
msgid "Mouse"
msgstr "RatÃn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:757
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:870
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Una sola _pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:872
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Una sola pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, _artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:762
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:875
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:764
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:877
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Obtener cabeceras en grupos suscritos al _iniciar"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:879
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Descargar cabeceras cuando se entre en un _grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:768
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:881
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo cuando deje un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:770
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:883
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo antes de obtener nuevas cabeceras"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:885
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "_Expandir todas las conversaciones cuando ente en un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:777
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:890
msgid "Articles"
msgstr "ArtÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:779
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:892
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr ""
"La barra espaciadora selecciona el siguiente artÃculo en lugar del siguiente "
"no leÃdo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:781
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:894
msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "Expandir conversaciones al seleccionar"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:783
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:896
msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
msgstr "Mostrar siempre el diÃlogo de confirmaciÃn de eliminaciÃn del artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:785
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:898
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:790
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:903
msgid "Article Cache"
msgstr "Cachà de artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:791
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:904
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos al salir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:794
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:907
msgid "Size of article cache (in MiB)"
msgstr "TamaÃo de la cachà del artÃculo (en MiB)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:799
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:912
msgid "File extension for Cached Articles"
msgstr "ExtensioÌn de archivo para los artÃculos de la cachÃ"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:804
-#| msgid "Tasks"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
msgid "Tabs"
msgstr "PestanÌas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:805
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:918
msgid "Show only icons in Preferences tabs"
msgstr "SÃlo mostrar iconos en las pestaÃas de preferencias"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:809
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:922
msgid "_Behavior"
msgstr "Comportam_iento"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:809
-#| msgid "_Behavior"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:922
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:815
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:928
msgid "Language Settings"
msgstr "Ajustes del idioma"
#. systray and notify popup
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:824
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:937
msgid "System Tray Behavior"
msgstr "Comportamiento de la bandeja del sistema"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:826
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
msgid "Hide to system tray"
msgstr "Ocultar a la bandeja del sistema"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:941
msgid "Start Pan minimized"
msgstr "Iniciar Pan minimizado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:944
msgid "Show notifications"
msgstr "Mostrar notificaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:837
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Autoguardado del borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:839
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
msgstr "Minutos para autoguardar el borrador del artÃculo actual."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:844
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
msgid "Autosave Articles"
msgstr "Autoguardar artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:846
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
msgid "Minutes to autosave newsrc files"
msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
msgid "Miscellaneous"
msgstr "MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:857
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
msgid "Pane Layout"
msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:876
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:989
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:878
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:991
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:880
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:993
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:882
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:884
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:886
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:999
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:890
-#| msgid "_Layout"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1003
msgid "Layout"
msgstr "DisposicioÌn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:895
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:899
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1012
msgid "_Headers"
msgstr "_Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:899
-#| msgid "_Headers"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1012
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:905
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on a post's score."
@@ -2018,165 +2032,159 @@ msgstr ""
"Este menà le permite configurar Pan para que tome determinadas acciones a su "
"favor automÃticamente, basadas en la puntuaciÃn de una publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:908
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1021
msgid "_Delete posts scoring at: "
msgstr "_Eliminar publicaciones con puntuaciÃn: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:910
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
msgid "Mark posts _read scoring at: "
msgstr "Marcar como _leÃdas publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:912
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1025
msgid "_Cache posts scoring at: "
msgstr "Poner en _cachà publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:914
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
msgstr "Descargar _adjuntos de publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
-#| msgid "_Actions"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1030
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:922 ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1035 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:924
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1037
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:929
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1042
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:934
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1047
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1052
msgid "Monospace font:"
msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1056
msgid "_Fonts"
msgstr "_TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1061
msgid "Header Pane"
msgstr "Panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:951 ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:963 ../pan/gui/prefs-ui.cc:969
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:975 ../pan/gui/prefs-ui.cc:981
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1082
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1094
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:953 ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965 ../pan/gui/prefs-ui.cc:971
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:977 ../pan/gui/prefs-ui.cc:983
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1072
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1078 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1084
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:955
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1068
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1074
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:967
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1080
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:973
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1086
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:979
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1092
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:985
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1098
msgid "Read collapsed thread:"
msgstr "Leer conversaciÃn colapsada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:987
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
msgid "Body Pane"
msgstr "Panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:993
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1106
msgid "Quoted text:"
msgstr "Texto citado:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:994
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1108
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
msgid "_Colors"
msgstr "_Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
-#| msgid "_Colors"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1002
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1115
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones preferidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1006
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1119
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Navegador web_"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1009
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1122
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Lector de correo-e:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1011
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1124
msgid "_Text editor:"
msgstr "Editor de _texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1013
-#| msgid "A_pplications"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1126
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1013
-#| msgid "A_pplications"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1126
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018 ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1131 ../pan/gui/task-pane.cc:508
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1022
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1135
msgid "Default bytes per file (for encoder)"
msgstr "Bytes por archivo predeterminados (para el codificador)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1140
msgid "_Upload"
msgstr "_Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
-#| msgid "_Upload"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1140
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1045
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1158
msgid "_Hotkeys"
msgstr "_Teclas rÃpidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1045
-#| msgid "_Hotkeys"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1158
msgid "Hotkeys"
msgstr "Teclas raÌpidas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]