[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 23 Jan 2012 16:34:20 +0000 (UTC)
commit 71dc21a9c36400ecc86f34f5c3ecf5f64fa08385
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 23 17:34:16 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 322 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 71a1150..ef296d8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-20 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,24 +34,24 @@ msgstr "Lector de noticias Pan"
msgid "Read News from Usenet"
msgstr "Lea las noticias de Usenet"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:147 ../pan/data/encode-cache.cc:62
+#: ../pan/data/article-cache.cc:143 ../pan/data/encode-cache.cc:62
#, c-format
msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
msgstr "Error al abrir el directorio: Â%sÂ: %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:235 ../pan/data/article-cache.cc:246
+#: ../pan/data/article-cache.cc:231 ../pan/data/article-cache.cc:242
#: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:223
#: ../pan/gui/post-ui.cc:1639
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "Imposible guardar Â%s %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:359
+#: ../pan/data/article-cache.cc:355
#, c-format
msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Error al abrir el archivo Â%s %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:390 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
+#: ../pan/data/article-cache.cc:386 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
#: ../pan/data-impl/server.cc:436 ../pan/general/file-util.cc:298
#: ../pan/gui/post-ui.cc:609 ../pan/gui/task-pane.cc:687
#, c-format
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "_Filtro"
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:916
+#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
msgid "_Actions"
msgstr "_Acciones"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1092 ../pan/gui/gui.cc:1862
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187 ../pan/gui/header-pane.cc:1616
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:644
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "De"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1863
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1694 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:655
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Descargar t_odas las cabeceras"
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:652
msgid "Action"
msgstr "AcciÃn"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2056
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:548
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
msgid "Character Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Message-ID"
msgstr "ID del mensaje"
#: ../pan/gui/gui.cc:1864 ../pan/gui/header-pane.cc:1664
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:641
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:656
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
#: ../pan/gui/gui.cc:1865 ../pan/gui/header-pane.cc:1679
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:654
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
msgid "No Tasks"
msgstr "No hay tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:874
+#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:873
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -1234,11 +1234,11 @@ msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1648
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:653 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:642
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:657
msgid "Score"
msgstr "PuntuaciÃn"
@@ -1254,19 +1254,19 @@ msgstr "Pan: sucesos"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../pan/gui/pan.cc:336
+#: ../pan/gui/pan.cc:331
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../pan/gui/pan.cc:389
+#: ../pan/gui/pan.cc:384
msgid "An Error has occurred!"
msgstr "Ha ocurrido un error."
-#: ../pan/gui/pan.cc:403
+#: ../pan/gui/pan.cc:398
msgid "New Articles!"
msgstr "ArtÃculos nuevos."
-#: ../pan/gui/pan.cc:404
+#: ../pan/gui/pan.cc:399
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
@@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr ""
"Hay artÃculos\n"
"nuevos disponibles."
-#: ../pan/gui/pan.cc:494
+#: ../pan/gui/pan.cc:489
msgid "Toggle on/offline"
msgstr "Conmutar en lÃnea/desconectado"
-#: ../pan/gui/pan.cc:540
+#: ../pan/gui/pan.cc:534
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para empezar a leer noticias, primero aÃada un servidor."
-#: ../pan/gui/pan.cc:623
+#: ../pan/gui/pan.cc:616
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
"nzb."
-#: ../pan/gui/pan.cc:1035
+#: ../pan/gui/pan.cc:1044
msgid "Pan notification"
msgstr "NotificaciÃn de Pan"
@@ -1529,8 +1529,8 @@ msgstr "Publicar de todas formas"
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
-"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
-"Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
+"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
+"posiblemente usando Â%sÂ"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
msgid "Go _Online"
@@ -1750,241 +1750,253 @@ msgstr "Error: tecla rÃpida no vÃlida"
msgid "Error: Shortkey already exists!"
msgstr "Error: la tecla rÃpida ya existe"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:413
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de GNOME"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:399
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:414
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de KDE"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:400
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:415
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de OS X"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:401
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:416
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de Windows"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:402
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:417
msgid "Custom Command:"
msgstr "Comando personalizado:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:468
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:454
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:469
msgid "Only new (Score == 0)"
msgstr "SÃlo nuevos (puntuaciÃn == 0)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
msgid "9999 or more"
msgstr "9999 o mÃs"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:456
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:471
msgid "5000 to 9998"
msgstr "5000 a 9998"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:472
msgid "1 to 4999"
msgstr "1 a 4999"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:473
msgid "-9998 to -1"
msgstr "-9998 a -1"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
msgid "-9999 or less"
msgstr "-9999 o menos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:524
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
#, c-format
msgid " Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
msgstr ""
-" Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>"
-"%s</b>."
+" Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
+"s</b>."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
msgid "Global Charset Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn global del conjunto de caracteres"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:643 ../pan/gui/task-pane.cc:766
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:658 ../pan/gui/task-pane.cc:766
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:677
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:692
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:681
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:696
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:719
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:734
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Preferencias de Pan"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:736
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:755
msgid "Mouse"
msgstr "RatÃn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:757
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Una sola _pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:740
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Una sola pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, _artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:743
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:762
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:745
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:764
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Obtener cabeceras en grupos suscritos al _iniciar"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:747
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Descargar cabeceras cuando se entre en un _grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:749
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:768
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo cuando deje un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:770
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo antes de obtener nuevas cabeceras"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:753
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "_Expandir todas las conversaciones cuando ente en un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:758
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:777
msgid "Articles"
msgstr "ArtÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:779
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr ""
"La barra espaciadora selecciona el siguiente artÃculo en lugar del siguiente "
"no leÃdo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:762
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:781
msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "Expandir conversaciones al seleccionar"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:764
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:783
msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
msgstr "Mostrar siempre el diÃlogo de confirmaciÃn de eliminaciÃn del artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:785
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:771
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:790
msgid "Article Cache"
msgstr "Cachà de artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:791
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos al salir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:775
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:794
msgid "Size of article cache (in MiB)"
msgstr "TamaÃo de la cachà del artÃculo (en MiB)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:780
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:799
msgid "File extension for Cached Articles"
msgstr "ExtensioÌn de archivo para los artÃculos de la cachÃ"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:785
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:804
+#| msgid "Tasks"
+msgid "Tabs"
+msgstr "PestanÌas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:805
+msgid "Show only icons in Preferences tabs"
+msgstr "SÃlo mostrar iconos en las pestaÃas de preferencias"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:809
msgid "_Behavior"
msgstr "Comportam_iento"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:803
-msgid "_Hotkeys"
-msgstr "_Teclas rÃpidas"
-
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:809
+#| msgid "_Behavior"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:815
msgid "Language Settings"
msgstr "Ajustes del idioma"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:817
-msgid "_Charset"
-msgstr "_Conjunto de caracteres"
-
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:822
+#. systray and notify popup
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:824
msgid "System Tray Behavior"
msgstr "Comportamiento de la bandeja del sistema"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:824
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:826
msgid "Hide to system tray"
msgstr "Ocultar a la bandeja del sistema"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:826
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828
msgid "Start Pan minimized"
msgstr "Iniciar Pan minimizado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
msgid "Show notifications"
msgstr "Mostrar notificaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
-msgid "_Status and Notifications"
-msgstr "_Estado y notificaciones"
-
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:839
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:837
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Autoguardado del borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:841
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:839
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
msgstr "Minutos para autoguardar el borrador del artÃculo actual."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:846
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:844
msgid "Autosave Articles"
msgstr "Autoguardar artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:848
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:846
msgid "Minutes to autosave newsrc files"
msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:853
-msgid "_Autosave"
-msgstr "_Autoguardar"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr "_MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:858
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "MiscelaÌnea"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:857
msgid "Pane Layout"
msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:877
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:876
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:879
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:878
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:881
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:880
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:883
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:882
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:884
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:887
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:886
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:890
+#| msgid "_Layout"
+msgid "Layout"
+msgstr "DisposicioÌn"
+
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:895
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
@@ -1993,7 +2005,12 @@ msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
msgid "_Headers"
msgstr "_Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:904
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:899
+#| msgid "_Headers"
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeceras"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:905
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on a post's score."
@@ -2001,138 +2018,168 @@ msgstr ""
"Este menà le permite configurar Pan para que tome determinadas acciones a su "
"favor automÃticamente, basadas en la puntuaciÃn de una publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:907
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:908
msgid "_Delete posts scoring at: "
msgstr "_Eliminar publicaciones con puntuaciÃn: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:909
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:910
msgid "Mark posts _read scoring at: "
msgstr "Marcar como _leÃdas publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:911
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:912
msgid "_Cache posts scoring at: "
msgstr "Poner en _cachà publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:913
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:914
msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
msgstr "Descargar _adjuntos de publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:921
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:917
+#| msgid "_Actions"
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:922 ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:923
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:924
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:928
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:929
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:933
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:934
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:938
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
msgid "Monospace font:"
msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:942
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
msgid "_Fonts"
msgstr "_TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:947
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
msgid "Header Pane"
msgstr "Panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950 ../pan/gui/prefs-ui.cc:956
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:962 ../pan/gui/prefs-ui.cc:968
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:974 ../pan/gui/prefs-ui.cc:980
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:951 ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:963 ../pan/gui/prefs-ui.cc:969
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:975 ../pan/gui/prefs-ui.cc:981
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952 ../pan/gui/prefs-ui.cc:958
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:964 ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:976 ../pan/gui/prefs-ui.cc:982
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:953 ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965 ../pan/gui/prefs-ui.cc:971
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:977 ../pan/gui/prefs-ui.cc:983
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:954
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:955
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:960
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:966
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:967
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:972
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:973
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:978
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:979
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:984
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:985
msgid "Read collapsed thread:"
msgstr "Leer conversaciÃn colapsada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:986
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:987
msgid "Body Pane"
msgstr "Panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:992
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:993
msgid "Quoted text:"
msgstr "Texto citado:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:993
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:994
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:994
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:996
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
msgid "_Colors"
msgstr "_Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1001
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
+#| msgid "_Colors"
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1002
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones preferidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1005
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1006
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Navegador web_"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1009
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Lector de correo-e:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1010
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1011
msgid "_Text editor:"
msgstr "Editor de _texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1012
-msgid "A_pplications"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1013
+#| msgid "A_pplications"
+msgid "_Applications"
msgstr "_Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1017 ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1013
+#| msgid "A_pplications"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018 ../pan/gui/task-pane.cc:508
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1021
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1022
msgid "Default bytes per file (for encoder)"
msgstr "Bytes por archivo predeterminados (para el codificador)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1026
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
msgid "_Upload"
msgstr "_Subir"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1027
+#| msgid "_Upload"
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1045
+msgid "_Hotkeys"
+msgstr "_Teclas rÃpidas"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1045
+#| msgid "_Hotkeys"
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Teclas raÌpidas"
+
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:83
msgid "Please choose your Email Address according to your PGP key's user id."
msgstr ""
@@ -3410,6 +3457,15 @@ msgstr ""
msgid "> [quoted text muted]"
msgstr "> [texto citado ocultado]"
+#~ msgid "_Charset"
+#~ msgstr "_Conjunto de caracteres"
+
+#~ msgid "_Status and Notifications"
+#~ msgstr "_Estado y notificaciones"
+
+#~ msgid "_Autosave"
+#~ msgstr "_Autoguardar"
+
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Error"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]