[glom] Updated Spanish translation



commit b1eb10640e9c1e37759fe1ec020e562574a41613
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 23 17:34:05 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   64 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f026af5..ab43731 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glom.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "NÃmero"
 #. Translators: This is the name of a UI element (a layout part name).
 #: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:693
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_text.cc:73
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:246
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:248
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1159
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:36
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:761
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Booleano"
 #. Translators: This is the name of a UI element (a layout part name).
 #: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:705
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_image.cc:70
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:248
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:250
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1166
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:38
 #: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:47
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Agrupar"
 
 #. Translators: This is the name of a UI element (a layout part name).
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_button.cc:68
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:244
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:246
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1152
 #: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:43
 msgid "Button"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Calendario del portal"
 
 #. Translators: This is the name of a UI element (a layout part name).
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_field.cc:229
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:226
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:228
 #: ../glom/mode_design/dialog_database_preferences.cc:62
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:757
 #: ../ui/developer/window_field_definition_edit.glade.h:2
@@ -1353,28 +1353,28 @@ msgstr "Resumen"
 msgid "Vertical Group"
 msgstr "Grupo vertical"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:228
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:230
 msgid "Custom Title"
 msgstr "TÃtulo personalizado"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:230
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:232
 msgid "Relationship"
 msgstr "RelaciÃn"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:232
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:234
 msgid "Layout Item"
 msgstr "DistribuciÃn de los objetos"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:234
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:236
 msgid "Print Layout"
 msgstr "DistribuciÃn de impresiÃn"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:236
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:238
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
 #. Tables:
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:238
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:240
 #: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:53
 #: ../glom/mode_design/dialog_database_preferences.cc:61
 #: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:73
@@ -1382,71 +1382,76 @@ msgstr "Informe"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:240
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:242
 msgid "Layout Group"
 msgstr "DistribuciÃn del grupo"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:242
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:244
 msgid "Field Title"
 msgstr "Campo del tÃtulo"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:250
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:252
 msgid "Field Choice"
 msgstr "Campo de opciÃn"
 
-#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:252
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:254
+#| msgid "Database Field"
+msgid "Database Title"
+msgstr "TÃtulo de la base de datos"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:256
 #: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:217
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:505
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:523
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:507
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:525
 msgid "System Preferences"
 msgstr "Preferencias del sistema"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:536
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:538
 msgid "System Name"
 msgstr "Nombre del sistema"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:542
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:544
 msgid "Organisation Name"
 msgstr "Nombre de la organizaciÃn"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:548
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:550
 msgid "Organisation Logo"
 msgstr "Logotipo de la organizaciÃn"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:554
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:556
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:560
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:562
 msgid "Street (line 2)"
 msgstr "Calle (lÃnea 2)"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:566
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:568
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:572
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:574
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:578
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:580
 msgid "Country"
 msgstr "PaÃs"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:584
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:586
 msgid "Zip Code"
 msgstr "CÃdigo postal"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:1544
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:1546
 msgid "Overview"
 msgstr "VisioÌn general"
 
 #. Translators: This is a noun. It is a notebook tab title.
 #. Details column:
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:1550
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:1552
 #: ../glom/mode_data/notebook_data.cc:66
 #: ../glom/mode_design/report_layout/dialog_layout_report.cc:215
 #: ../glom/mode_find/notebook_find.cc:39
@@ -1473,7 +1478,6 @@ msgid "Gettext-Warning: "
 msgstr "Alerta de gettext"
 
 #: ../glom/libglom/db_utils.cc:502
-#| msgid "Primary key auto increments"
 msgid "System: Auto Increments"
 msgstr "Sistema: autoincrementos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]