[anjuta] Updated Spanish translation



commit 1b49153df5e0e70d1306643300b4531fa32df0ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Jan 15 19:25:30 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |12858 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 6451 insertions(+), 6407 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7d4da1..f252620 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-10 09:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 18:54+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -558,11 +558,16 @@ msgstr ""
 "Hay un elemento con cambios sin guardar. ÂDesea guardar los cambios antes de "
 "cerrar?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1088
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+#| msgid "Invalid entry"
+msgid "<Invalid>"
+msgstr "<no vÃlida>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Modelo de ComboBox"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1089
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "El modelo para la caja combinada"
 
@@ -705,10 +710,10 @@ msgstr ""
 "caracteres Â#$:%+,- = ^_`~Â"
 
 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:579
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1655
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1745
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:718
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:795
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:869
@@ -716,1266 +721,1437 @@ msgstr ""
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "El proyecto no existe o ruta no vÃlida"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:360
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Especifique el nombre del objetivo"
-
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:374
-msgid ""
-"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
-msgstr ""
-"El nombre del objetivo sÃlo puede contener caracteres alfanumÃricos, Â_Â, Â-Â, "
-"Â/Â o Â.Â"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:389
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
-"El nombre de la biblioteca compartida del objetivo debe ser de la forma "
-"Âlibxxx.laÂ"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:97
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr ""
-"El nombre de la biblioteca estÃtica del objetivo debe ser de la forma Âlibxxx."
-"aÂ"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:113
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteca compartida"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:120
+msgid "Static Library"
+msgstr "Biblioteca estÃtica"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "Construir"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:127
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Carpeta de construcciÃn:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:134
+msgid "Python Module"
+msgstr "MÃdulo Python"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "ConfiguraciÃn:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:141
+msgid "Java Module"
+msgstr "MÃdulo Java"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Opciones de configuraciÃn:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "MÃdulo Lisp"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Configurar el proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:155
+msgid "Header Files"
+msgstr "Archivos de cabecera"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continuar en errores"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:162
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "DocumentaciÃn man"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Resaltar mensajes de construcciÃn y de errores en el editor"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:169
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "DocumentaciÃn"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:176
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Datos miscelÃneos"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalar como root:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:183
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Regenerar el proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:190 ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+msgid "Module"
+msgstr "MÃdulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Ejecutar en un terminal"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:197
+msgid "Package"
+msgstr "Paquete"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Ejecutar varios comandos al mismo tiempo:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1682
+#, c-format
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "No se pudo analizar el archivo de proyecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Seleccione el programa"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1693
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
+msgstr "El proyecto no existe o tiene una ruta no vÃlida"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "Seleccionar programa que ejecutar:"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Backend de autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Seleccionar una carpeta de construcciÃn"
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Backend nuevo de autotools para el gestor de proyectos"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Traducir mensajes"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 ../plugins/project-manager/dialogs.c:600
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr ""
+"Nombre del proyecto; puede contener espacios, por ejemplo ÂAutoconf de GNUÂ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
+msgid "Version:"
+msgstr "VersiÃn:"
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
 msgid ""
-"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
-"you want to do that ?"
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
 msgstr ""
-"Antes de usar esta nueva configuraciÃn necesita quitar la predeterminada. "
-"ÂQuiere hacerlo?"
+"VersiÃn del proyecto; generalmente unos nÃmeros separados por un punto, por "
+"ejemplo Â1.0.0Â"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Comando cancelado por el usuario"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "URL de informe de errores:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
-#, c-format
-msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
 msgstr ""
-"No se puede compilar Â%sÂ: No se definià una regla de compilaciÃn para este "
-"tipo de archivo."
+"Una direcciÃn de correo o un enlace a una pÃgina web donde el usuario pueda "
+"informar de un error. Es opcional."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
-#, c-format
-msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+msgid "Package name:"
+msgstr "Nombre del paquete:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
 msgstr ""
-"No se puede configurar el proyecto: Falta el script de configuraciÃn en %s."
+"Nombre del paquete; sÃlo puede contener caracteres alfanumÃricos y guiones "
+"bajos. Si no se proporciona se generarà desde el nombre del proyecto."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
-#: ../plugins/class-gen/window.c:750
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
-msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Un enlace a la pÃgina web del proyecto, si la tiene."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
-msgid "Profiling"
-msgstr "Perfilado"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
+msgid "Libtool support:"
+msgstr "Soporte para libtool:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizado"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
+msgstr ""
+"AÃadir soporte para compilar bibliotecas compartidas y estÃticas con libtool."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "No hay ejecutable para este proyecto."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Opciones del enlazador:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:127
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales del enlazador para todos los objetivos en este "
+"grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "No hay archivo o proyecto abierto."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Opciones de preprocesado de C:"
 
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "El programa Â%s no es un archivo local"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales del preprocesador de C para todos los objetivos "
+"en este grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "El programa Â%s no existe"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de C:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "El programa Â%s no tiene permiso de ejecuciÃn"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales de C para todos los objetivos en este grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "No hay ejecutable para este archivo."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de C++:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "El ejecutable Â%s no està actualizado."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales del preprocesador de C++ para todos los "
+"objetivos en este grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Command used to be allowed to install files"
-msgstr "Comando usado para permitir instalar archivos"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de Java:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
-"command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
-"replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
-"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
-"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
 msgstr ""
-"El comando tiene que contener Â%s o Â%qÂ. Esto se reemplazarà por el comando "
-"usado para instalar los archivos, por ejemplo, Âmake installÂ. %s se "
-"reemplazarà con el comando sin ningÃn cambio, mientras que %q se reemplazarà "
-"por el comando entrecomillado. Puede usar Â%%Â para obtener el carÃcter Â%Â. "
-"Un valor habitual es Âsudo %s o Âsu -c %qÂ."
+"Opciones comunes adicionales de Java para todos los objetivos en este grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
-msgid "True if we need a special command to install files"
-msgstr "Cierto si se necesita un comando especial para instalar archivos"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de Vala:"
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+se\\s+ingresa\\s+\\al\\s+carpeta\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales de Vala para todos los objetivos en este grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+en\\s+\\el\\s+carpeta\\s+'(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de Fortran:"
 
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+se\\s+\\sale\\s+del\\s+carpeta\\s+`(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales de Fortran para todos los objetivos en este "
+"grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saliendo\\s+\\del\\s+carpeta\\s+'(.+)'"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Opciones del compilador de C:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "Entrando en: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
+msgid ""
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales de Objective C para todos los objetivos en este "
+"grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "Saliendo de: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Opciones de Lex/Flex:"
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
-msgid "warning:"
-msgstr "aviso:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales y generales del analizador lÃxicos ÂLex o "
+"ÂFlex para todos los objetivos en este grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
-msgid "warning:-old"
-msgstr "aviso:-old"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Opciones de Yacc/Bison:"
 
-#. The translations should match that of 'gcc' program.
-#. * The second string with -old should be used for an older
-#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
-#. * move the first one to translate the -old string and then
-#. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
-msgid "error:"
-msgstr "error:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"Opciones comunes adicionales y generales del compilador de computaciÃn Yacc "
+"o Bison para todos los objetivos en este grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
-msgid "error:-old"
-msgstr "error:-old"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "Carpetas de instalaciÃn:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "El comando salià con estado %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Lista de las carpetas de instalaciÃn personalizadas usadas por los objetivos "
+"en este grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "Comando abortado por el usuario"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:886
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:962
+msgid "Do not install:"
+msgstr "No instalar:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "Comando terminado con la seÃal %d"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:965
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Construir el objetivo pero no instalarlo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "Comando terminado por razÃn desconocida"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Tiempo total empleado: %lu segundos\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "Completado incorrectamente\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
-#: ../plugins/tools/execute.c:516
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "Completado correctamente\n"
-
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Construir %d: %s"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:896
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:971
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "Carpeta de instalaciÃn:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Construir"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:974
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Debe ser una carpeta estÃndar o una personalizada definida en las "
+"propiedades de grupo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
-msgid "_Build Project"
-msgstr "_Construir proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "Opciones adicionales del enlazador para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Construye el proyecto completo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Bibliotecas adicionales:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
-msgid "_Install Project"
-msgstr "_Instalar proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Bibliotecas adicionales para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Instala todo el proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "Objetos adicionales:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "_Limpiar proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "Archivos de objeto adicionales para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "Limpia todo el proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "Opciones adicionales de preprocesado de C para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
-msgid "C_onfigure Projectâ"
-msgstr "C_onfigurar el proyectoâ"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "Opciones de compilacioÌn adicionales de C para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
-msgid "Configure project"
-msgstr "Configura el proyecto"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de C++ para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Construir _tarball"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de Java para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Construye un paquete del proyecto para distribuirlo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de Vala para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Construir mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de Fortran para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Construye el mÃdulo asociado al archivo actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de Objective C para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
-msgid "_Install Module"
-msgstr "_Instalar mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Opciones adicionales del analizador lÃxico ÂLex o ÂFlex para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "Instala un mÃdulo asociado al archivo actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Opciones adicionales del compilador de computaciÃn Yacc o Bison para este "
+"objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "_Limpiar mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:905
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:980
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "Dependencias adicionales:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "Limpia el mÃdulo asociado al archivo actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:983
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "Dependencias adicionales para este objetivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Co_mpilar archivo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:914
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "Incluir en la distribuciÃn:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Compila el archivo actual del editor"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:917
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Incluir este objetivo en el paquete distribuido."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Seleccionar configuraciÃn"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:924
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:998
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Construir sÃlo para comprar:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "Seleccionar la configuraciÃn actual"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:927
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1001
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Construir este objetivo sÃlo cuando se ejecuten pruebas automÃticas."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Quitar configuraciÃn"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:860
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1007
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "No usar prefijo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1010
 msgid ""
-"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
 msgstr ""
-"Limpiar el proyecto (distclean) y eliminar la carpeta de configuraciÃn si es "
-"posible"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Compilar"
+"No renombrar el objetivo con un prefijo adicional, usado para evitar "
+"sobreescribir el programa del sistema."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
-msgid "Compile file"
-msgstr "Compilar el archivo"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
-msgid "Build module"
-msgstr "Construir un mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:944
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1016
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "Mantener la ruta objetivo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:947
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1019
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"Mantener relativa la ruta del objetivo para instalarlo. Por ejemplo, si "
+"tiene un Âsubdir/app instalado en la carpeta ÂbinÂ, se instalarà en la "
+"carpeta Âbin/subdir/app en lugar de en Âbin/appÂ."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
-msgid "Install module"
-msgstr "Instalar un mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Bibliotecas:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Limpiar"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
+msgid "Manual section:"
+msgstr "SelecciÃn manual:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
-msgid "Clean module"
-msgstr "Limpiar un mÃdulo"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
+msgstr ""
+"SecciÃn donde estÃn instaladas las pÃginas del manual. Los nombres de "
+"secciÃn vÃlidos son los dÃgitos de Â0 a Â9 y las letras Âl y ÂnÂ."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "Comando _cancelar"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:360
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Especifique el nombre del objetivo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "Comando cancelar construcciÃn"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:374
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"El nombre del objetivo sÃlo puede contener caracteres alfanumÃricos, Â_Â, "
+"Â-Â, Â/Â o Â.Â"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Construir (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:389
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr ""
+"El nombre de la biblioteca compartida del objetivo debe ser de la forma "
+"Âlibxxx.laÂ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "_Instalar (%s)"
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr ""
+"El nombre de la biblioteca estÃtica del objetivo debe ser de la forma "
+"Âlibxxx.aÂ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_Limpiar (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "ConstrucciÃn con automake"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Co_mpilar (%s)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Complemento bÃsico para la construcciÃn con autotools."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "Co_mpilar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
-msgid "Build commands"
-msgstr "Comandos de construcciÃn"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Comandos de construcciÃn emergentes"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Build"
+msgstr "Construir"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Autotools de construcciÃn"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Carpeta de construcciÃn:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while setting up build environment:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Error al establecer el entorno de construcciÃn:\n"
-" %s"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configuration:"
+msgstr "ConfiguraciÃn:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Comando abortado"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Configure Options:"
+msgstr "Opciones de configuraciÃn:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project Target:"
-msgstr "AÃadir al proyecto objetivo:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Configurar el proyecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "AÃadir al repositorio"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Continuar en errores"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "DirecciÃn de correo-e del autor:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Resaltar mensajes de construcciÃn y de errores en el editor"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Nombre del autor:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Fecha-Hora"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Instalar como root:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Fecha/Hora"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Regenerar el proyecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Herencia base de la clase:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Clase base:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+msgid "Run several commands at a time:"
+msgstr "Ejecutar varios comandos al mismo tiempo:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Licencia de DistribuciÃn de Software Berkeley (BSD)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+msgid "Select Program"
+msgstr "Seleccione el programa"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Elementos de la clase"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Seleccionar programa que ejecutar:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefijo de la funciÃn de la clase:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Seleccionar una carpeta de construcciÃn"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Generador de clases"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Traducir mensajes"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "MÃtodos de la clase"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Nombre de la clase:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Opciones de clase:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Rango de la clase:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Constantes/variables"
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
+msgid ""
+"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
+"you want to do that ?"
+msgstr ""
+"Antes de usar esta nueva configuraciÃn necesita quitar la predeterminada. "
+"ÂQuiere hacerlo?"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Comando cancelado por el usuario"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "GLib.Object"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr ""
+"No se puede compilar Â%sÂ: No se definià una regla de compilaciÃn para este "
+"tipo de archivo."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Clase GObject\t"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr ""
+"No se puede configurar el proyecto: Falta el script de configuraciÃn en %s."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Tipo y prefijo GObject:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Propiedades generales de la clase"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
+msgid "Debug"
+msgstr "Depurar"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:72
+msgid "Profiling"
+msgstr "Perfilado"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Clase genÃrica C++"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:73
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizado"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Archivo de cabeceras:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:69
+msgid "No executables in this project!"
+msgstr "No hay ejecutable para este proyecto."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "Importaciones"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
+msgid "No file or project currently opened."
+msgstr "No hay archivo o proyecto abierto."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Argumentos del inicializador:"
+#. Only local program are supported
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#, c-format
+msgid "Program '%s' is not a local file"
+msgstr "El programa Â%s no es un archivo local"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "DeclaraciÃn e implementaciÃn en lÃnea"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "El programa Â%s no existe"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "Clase JavaScript"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+msgstr "El programa Â%s no tiene permiso de ejecuciÃn"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:338
+msgid "No executable for this file."
+msgstr "No hay ejecutable para este archivo."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "License:"
-msgstr "Licencia:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:344
+#, c-format
+msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+msgstr "El ejecutable Â%s no està actualizado."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Funciones/Variables del miembro"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command used to be allowed to install files"
+msgstr "Comando usado para permitir instalar archivos"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "MeÌtodos"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
+"command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
+"replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
+"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
+"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
+msgstr ""
+"El comando tiene que contener Â%s o Â%qÂ. Esto se reemplazarà por el "
+"comando usado para instalar los archivos, por ejemplo, Âmake installÂ. %s se "
+"reemplazarà con el comando sin ningÃn cambio, mientras que %q se reemplazarà "
+"por el comando entrecomillado. Puede usar Â%%Â para obtener el carÃcter Â%Â. "
+"Un valor habitual es Âsudo %s o Âsu -c %qÂ."
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Sin licencia"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr "Cierto si se necesita un comando especial para instalar archivos"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:139
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+se\\s+ingresa\\s+\\al\\s+carpeta\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Clase Python"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:140
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+en\\s+\\el\\s+carpeta\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "SeÃales"
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:148
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+se\\s+\\sale\\s+del\\s+carpeta\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:149
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saliendo\\s+\\del\\s+carpeta\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Titulares de Fuente/Cabecera:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:750
+#, c-format
+msgid "Entering: %s"
+msgstr "Entrando en: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Clase Vala"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:786
+#, c-format
+msgid "Leaving: %s"
+msgstr "Saliendo de: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:824
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
+msgid "warning:"
+msgstr "aviso:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "es una subclase"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
+msgid "warning:-old"
+msgstr "aviso:-old"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
-#, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "No se ha creado el archivo de cabeceras o fuentes"
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:836
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "error:"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Plantilla de Autogen usada para el archivo de cabecera"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:837
+msgid "error:-old"
+msgstr "error:-old"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Plantilla de Autogen usada para el archivo de implementaciÃn"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %d"
+msgstr "El comando salià con estado %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Archivo en el que se escribirà la plantilla procesada"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#, c-format
+msgid "Command aborted by user"
+msgstr "Comando abortado por el usuario"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
 #, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Fallà al escribir el archivo de definiciÃn de Autogen"
+msgid "Command terminated with signal %d"
+msgstr "Comando terminado con la seÃal %d"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1220
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar autogen versiÃn 5, instale el paquete autogen. Puede "
-"obtenerlo en http://autogen.sourceforge.net.";
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+msgid "Command terminated for an unknown reason"
+msgstr "Comando terminado por razÃn desconocida"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
 #, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Fallo al ejecutar autogen: %s"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:113
-msgid "Guess from type"
-msgstr "Adivinar por el tipo"
+msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+msgstr "Tiempo total empleado: %lu segundos\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
-#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
-#: ../plugins/class-gen/window.c:832
-msgid "Scope"
-msgstr "Rango"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
+msgstr "Completado incorrectamente\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:725
-msgid "Implementation"
-msgstr "ImplementaciÃn"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
+msgstr "Completado correctamente\n"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
-#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
-#: ../plugins/class-gen/window.c:820
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
+#. the string is the directory where the build takes place
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#, c-format
+msgid "Build %d: %s"
+msgstr "Construir %d: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
-#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
-#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
-#: ../plugins/class-gen/window.c:834
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build"
+msgstr "_Construir"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:746
-msgid "Nick"
-msgstr "Apodo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
+msgid "_Build Project"
+msgstr "_Construir proyecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:747
-msgid "Blurb"
-msgstr "Blurb"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
+msgid "Build whole project"
+msgstr "Construye el proyecto completo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:748
-msgid "GType"
-msgstr "GType"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
+msgid "_Install Project"
+msgstr "_Instalar proyecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:749
-msgid "ParamSpec"
-msgstr "ParamSpec"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
+msgid "Install whole project"
+msgstr "Instala todo el proyecto"
 
-#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
-msgid "Flags"
-msgstr "Opciones"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
+msgid "_Clean Project"
+msgstr "_Limpiar proyecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:762
-msgid "Marshaller"
-msgstr "Marshaller"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
+msgid "Clean whole project"
+msgstr "Limpia todo el proyecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:802 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:190
-msgid "Module"
-msgstr "MÃdulo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
+msgid "C_onfigure Projectâ"
+msgstr "C_onfigurar el proyectoâ"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1005
-msgid "Automatic"
-msgstr "AutomÃtico"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
+msgid "Configure project"
+msgstr "Configura el proyecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:823
-msgid "Getter"
-msgstr "ÂGetterÂ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
+msgid "Build _Tarball"
+msgstr "Construir _tarball"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:824
-msgid "Setter"
-msgstr "ÂSetterÂ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
+msgid "Build project tarball distribution"
+msgstr "Construye un paquete del proyecto para distribuirlo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "DescripciÃn XML de la interfaz de usuario"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
+msgid "_Build Module"
+msgstr "_Construir mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Tenga en cuenta lo siguiente: </b>\n"
-"\n"
-"Al pulsar en Aceptar se eliminarà el archivo del disco y del CVS. Por "
-"supuesto el archivo no se eliminarà del CVS antes de que realice un CVS "
-"commit. <b>Està advertido.</b>"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
+msgid "Build module associated with current file"
+msgstr "Construye el mÃdulo asociado al archivo actual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Ser prolijo"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
+msgid "_Install Module"
+msgstr "_Instalar mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Examinarâ"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
+msgid "Install module associated with current file"
+msgstr "Instala un mÃdulo asociado al archivo actual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "Opciones de CVS"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
+msgid "_Clean Module"
+msgstr "_Limpiar mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "Preferencias del CVS"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
+msgid "Clean module associated with current file"
+msgstr "Limpia el mÃdulo asociado al archivo actual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: aÃadir archivo/carpeta"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+msgid "Co_mpile File"
+msgstr "Co_mpilar archivo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: efectuar archivo/carpeta"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
+msgid "Compile current editor file"
+msgstr "Compila el archivo actual del editor"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: diferencias del archivo/carpeta"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
+msgid "Select Configuration"
+msgstr "Seleccionar configuraciÃn"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importar"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
+msgid "Select current configuration"
+msgstr "Seleccionar la configuraciÃn actual"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: archivo de registro/carpeta"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
+msgid "Remove Configuration"
+msgstr "Quitar configuraciÃn"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: quitar archivo/carpeta"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr ""
+"Limpiar el proyecto (distclean) y eliminar la carpeta de configuraciÃn si es "
+"posible"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Estado"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
+msgid "_Compile"
+msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: estado del archivo/carpeta"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
+msgid "Compile file"
+msgstr "Compilar el archivo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: actualizar archivo/carpeta"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
+msgid "Build module"
+msgstr "Construir un mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Elegir archivo o carpeta que aÃadir:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+msgid "Install module"
+msgstr "Instalar un mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Elegir un archivo o carpeta que efectuar:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean"
+msgstr "_Limpiar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que sacar diferencias:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
+msgid "Clean module"
+msgstr "Limpiar un mÃdulo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el registro:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
+msgid "_Cancel command"
+msgstr "Comando _cancelar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el estado:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
+msgid "Cancel build command"
+msgstr "Comando cancelar construcciÃn"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta que quitar:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#, c-format
+msgid "_Build (%s)"
+msgstr "_Construir (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Elegir el archivo o carpeta que actualizar:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#, c-format
+msgid "_Install (%s)"
+msgstr "_Instalar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Nivel de compresiÃn (0=ninguna, 10=mÃx):"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#, c-format
+msgid "_Clean (%s)"
+msgstr "_Limpiar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Crear carpetas nuevas"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile (%s)"
+msgstr "Co_mpilar (%s)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Eliminar carpetas vacÃas"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#, c-format
+msgid "Co_mpile"
+msgstr "Co_mpilar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "No actuar recursivamente"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
+msgid "Build commands"
+msgstr "Comandos de construcciÃn"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Externo (rsh)"
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up menus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+msgid "Build popup commands"
+msgstr "Comandos de construcciÃn emergentes"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "El archivo es binario"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
+msgid "Build Autotools"
+msgstr "Autotools de construcciÃn"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Error al establecer el entorno de construcciÃn:\n"
+" %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2171
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:373
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Comando abortado"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Mensaje de registro:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Complemento generador de clases para Anjuta"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Detalles del mÃdulo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "Clase"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nombre del mÃdulo:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Generador de clases"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "AÃadir al proyecto objetivo:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "AÃadir al repositorio"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Servidor de contraseÃas (pserver)"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "DirecciÃn de correo-e del autor:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "ContraseÃa:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Nombre del autor:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Diff estilo patch"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Fecha-Hora"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Ruta hasta el comando ÂcvsÂ"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Fecha/Hora"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Carpeta raÃz del proyecto:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "Herencia base de la clase:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Etiqueta de publicaciÃn [Release]:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+msgid "Base Class:"
+msgstr "Clase base:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "Repositorio:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Licencia de DistribuciÃn de Software Berkeley (BSD)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementos de la clase"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevisiÃn:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefijo de la funciÃn de la clase:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Diff estÃndar"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Class Methods"
+msgstr "MÃtodos de la clase"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Formato unificado en vez de formato contextual"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nombre de la clase:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Usar revisiÃn/etiqueta:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Opciones de clase:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Usar revisiÃn:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Rango de la clase:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Constantes/variables"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Etiqueta del fabricante:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Proyecto completo"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Introduzca un nombre de archivo."
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Clase GObject\t"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Rellene el valor: %s"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Tipo y prefijo GObject:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "Hay un comando CVS en ejecuciÃn ; espere hasta que termine."
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Propiedades generales de la clase"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "No se puede eliminar el archivo"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "ÂSeguro que quiere pasar un un mensaje vacÃo de registro?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Clase genÃrica C++"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Header File:"
+msgstr "Archivo de cabeceras:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
-msgid "Vendor"
-msgstr "Fabricante"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Imports"
+msgstr "Importaciones"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
-msgid "Release"
-msgstr "PublicaciÃn"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumentos del inicializador:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "ÂSeguro que no quiere un mensaje de registro?"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "DeclaraciÃn e implementaciÃn en lÃnea"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "El comando CVS ha fallado. Mire arriba para los detalles."
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Clase JavaScript"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "Comando CVS con Ãxito; Tiempo empleado: %ld segundo"
-msgstr[1] "Comando CVS con Ãxito; Tiempo empleado: %ld segundos"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
-msgstr "Hay un comando CVS en ejecuciÃn; espere hasta que termine."
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "License:"
+msgstr "Licencia:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "Funciones/Variables del miembro"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
-msgid "_CVS"
-msgstr "C_VS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+msgid "Methods"
+msgstr "MeÌtodos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "_Add"
-msgstr "_AÃadir"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
+msgid "No License"
+msgstr "Sin licencia"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "AÃadir un archivo/carpeta nueva al Ãrbol CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "_Remove"
-msgstr "Quita_r"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+msgid "Python Class"
+msgstr "Clase Python"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Quitar un archivo/carpeta del Ãrbol CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
+msgid "Signals"
+msgstr "SeÃales"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Efectuar"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
+msgid "Source File:"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Efectuar cambios al Ãrbol CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "Titulares de Fuente/Cabecera:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-msgid "_Update"
-msgstr "_Actualizar"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Clase Vala"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
-msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Sincronizar su copia local con el Ãrbol CVS"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Diff"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "es una subclase"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Muestra las diferencias entre su copia local y el Ãrbol"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
+#, c-format
+msgid "Header or source file has not been created"
+msgstr "No se ha creado el archivo de cabeceras o fuentes"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "_Show Status"
-msgstr "_Ver estado"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:297
+msgid "Autogen template used for the header file"
+msgstr "Plantilla de Autogen usada para el archivo de cabecera"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Muestra el estado de un archivo/carpeta"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:305
+msgid "Autogen template used for the implementation file"
+msgstr "Plantilla de Autogen usada para el archivo de implementaciÃn"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "_Show Log"
-msgstr "_Mostrar registro"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:313 ../plugins/class-gen/generator.c:321
+msgid "File to which the processed template will be written"
+msgstr "Archivo en el que se escribirà la plantilla procesada"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Muestra el registro de un archivo/carpeta"
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
+#, c-format
+msgid "Failed to write autogen definition file"
+msgstr "Fallà al escribir el archivo de definiciÃn de Autogen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Importar Ãrbol"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1220
+msgid ""
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar autogen versiÃn 5, instale el paquete autogen. Puede "
+"obtenerlo en http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Importa un Ãrbol de fuentes nuevo al CVS"
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#, c-format
+msgid "Failed to execute autogen: %s"
+msgstr "Fallo al ejecutar autogen: %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
-msgid "CVS operations"
-msgstr "Operaciones CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:113
+msgid "Guess from type"
+msgstr "Adivinar por el tipo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
+#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
+#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
+#: ../plugins/class-gen/window.c:832
+msgid "Scope"
+msgstr "Rango"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:725
+msgid "Implementation"
+msgstr "ImplementaciÃn"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
+#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
+#: ../plugins/class-gen/window.c:820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
+#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
+#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
+#: ../plugins/class-gen/window.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:746
+msgid "Nick"
+msgstr "Apodo"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:747
+msgid "Blurb"
+msgstr "Blurb"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748
+msgid "GType"
+msgstr "GType"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:749
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "ParamSpec"
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
+msgid "Flags"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:762
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Marshaller"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1005
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomÃtico"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:823
+msgid "Getter"
+msgstr "ÂGetterÂ"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:824
+msgid "Setter"
+msgstr "ÂSetterÂ"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
+msgid "XML description of the user interface"
+msgstr "DescripciÃn XML de la interfaz de usuario"
 
 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
 msgid "CLang Paths"
@@ -2013,2610 +2189,2516 @@ msgstr ""
 msgid "CLang Analyzer"
 msgstr "Analizador CLang"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Un complemento de cvs"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "Complemento CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÂEstà seguro de que quiere depurar un "
-"programa sin usar la configuraciÃn de Debug?</span>\n"
+"<b>Tenga en cuenta lo siguiente: </b>\n"
 "\n"
-"Cuando las optimizaciones estÃn activadas el depurado no siempre puede "
-"identificar el cÃdigo fuente que corresponde con las instrucciones, algunos "
-"comandos se comportan de una forma extraÃa, especialmente los pasos."
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "AÃadir vigilancia"
+"Al pulsar en Aceptar se eliminarà el archivo del disco y del CVS. Por "
+"supuesto el archivo no se eliminarà del CVS antes de que realice un CVS "
+"commit. <b>Està advertido.</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "DirecciÃn:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Ser prolijo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Acoplar al proceso"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Examinarâ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opciones de CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Puntos de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "Preferencias del CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registros CPU"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: aÃadir archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Cambiar vigilancia"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: efectuar archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Conectar con objetivo remoto"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: diferencias del archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Comando del depurador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: Importar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Comando del depurador:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: archivo de registro/carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: quitar archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "DescripciÃn:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: Estado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: estado del archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Mostrar _Ãrbol de procesos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: actualizar archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "No mostrar de nuevo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "Activar _todos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Elegir archivo o carpeta que aÃadir:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Introduzca una direcciÃn hexadecimal o seleccione una en los datos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Elegir un archivo o carpeta que efectuar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Ocultar parÃ_metros del proceso"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que sacar diferencias:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspeccionar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el registro:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el estado:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "SeÃales del nÃcleo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta que quitar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-msgid "Location"
-msgstr "UbicaciÃn"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Elegir el archivo o carpeta que actualizar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "Nivel de compresiÃn (0=ninguna, 10=mÃx):"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Pasar:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Crear carpetas nuevas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Eliminar carpetas vacÃas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Imprimir:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "No actuar recursivamente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "InterrupciÃn del programa"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Externo (rsh)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "DepuraciÃn remota"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+msgid "File is binary"
+msgstr "El archivo es binario"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Seleccionar una carpeta"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2171
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "ConexiÃn serie"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "Log message:"
+msgstr "Mensaje de registro:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Propiedades de la seÃal"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalles del mÃdulo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Bibliotecas compartidas"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+msgid "Module name:"
+msgstr "Nombre del mÃdulo:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "SeÃal:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Carpetas de fuentes"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Iniciar el depurador"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Servidor de contraseÃas (pserver)"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Detener:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Password:"
+msgstr "ContraseÃa:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "ConexiÃn TCP/IP"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff estilo patch"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "SÃ"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Ruta hasta el comando ÂcvsÂ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Acoplar"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "Carpeta raÃz del proyecto:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Actualizar automÃticamente"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Etiqueta de publicaciÃn [Release]:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_CondiciÃn:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositorio:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Desactivar todos"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Ocultar rutas"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "Revision:"
+msgstr "RevisiÃn:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_UbicaciÃn:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Diff estÃndar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Formato unificado en vez de formato contextual"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "Conteo de _pasadas:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Usar revisiÃn/etiqueta:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Proceso al que acoplarse:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Usar revisiÃn:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "Quita_r todo"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Etiqueta del fabricante:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr ""
-"No mostrar la advertencia si no se està usando una configuraciÃn de "
-"depuraciÃn"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Whole project"
+msgstr "Proyecto completo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "ÂEstà seguro de querer eliminar todos los puntos de parada?"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
+msgid "Please enter a filename!"
+msgstr "Introduzca un nombre de archivo."
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Puntos de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Please fill field: %s"
+msgstr "Rellene el valor: %s"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Conmutar punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
+msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+msgstr "Hay un comando CVS en ejecuciÃn ; espere hasta que termine."
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Activar un punto de parada en la posiciÃn actual"
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
+msgid "Unable to delete file"
+msgstr "No se puede eliminar el archivo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
+msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+msgstr "ÂSeguro que quiere pasar un un mensaje vacÃo de registro?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+msgid "CVSROOT"
+msgstr "CVSROOT"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+msgid "Vendor"
+msgstr "Fabricante"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+msgid "Release"
+msgstr "PublicaciÃn"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+msgstr "ÂSeguro que no quiere un mensaje de registro?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "El comando CVS ha fallado. Mire arriba para los detalles."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "Comando CVS con Ãxito; Tiempo empleado: %ld segundo"
+msgstr[1] "Comando CVS con Ãxito; Tiempo empleado: %ld segundos"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+msgid "CVS command is running â please wait until it finishes!"
+msgstr "Hay un comando CVS en ejecuciÃn; espere hasta que termine."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
-msgid "Add Breakpointâ"
-msgstr "AÃadir punto de paradaâ"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
+msgid "_CVS"
+msgstr "C_VS"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+msgid "_Add"
+msgstr "_AÃadir"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "AÃadir un punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
+msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
+msgstr "AÃadir un archivo/carpeta nueva al Ãrbol CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Quitar punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+msgid "_Remove"
+msgstr "Quita_r"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Quitar un punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
+msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
+msgstr "Quitar un archivo/carpeta del Ãrbol CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Editar punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Efectuar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Editar las propiedades de un punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
+msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+msgstr "Efectuar cambios al Ãrbol CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Activar punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
+msgid "_Update"
+msgstr "_Actualizar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Activar un punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
+msgstr "Sincronizar su copia local con el Ãrbol CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Desactivar todos los puntos de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+msgid "_Diff"
+msgstr "_Diff"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Desactivar todos los puntos de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
+msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+msgstr "Muestra las diferencias entre su copia local y el Ãrbol"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "_Quitar todos los puntos de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+msgid "_Show Status"
+msgstr "_Ver estado"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Quitar todos los puntos de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
+msgid "Show the status of a file/directory"
+msgstr "Muestra el estado de un archivo/carpeta"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Saltar a punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+msgid "_Show Log"
+msgstr "_Mostrar registro"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Saltar a la ubicaciÃn de un punto de parada"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
+msgid "Show the log of a file/directory"
+msgstr "Muestra el registro de un archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Desactivar el punto de parada"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+msgid "_Import Tree"
+msgstr "_Importar Ãrbol"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Desactivar un punto de parada"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
+msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgstr "Importa un Ãrbol de fuentes nuevo al CVS"
 
-#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+msgid "CVS operations"
+msgstr "Operaciones CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
-msgid "Address"
-msgstr "DirecciÃn"
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+msgid "CVS popup operations"
+msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Condition"
-msgstr "CondiciÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Complemento de gestiÃn de depuraciÃn."
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "Pass count"
-msgstr "Conteo de pasadas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÂEstà seguro de que quiere depurar un "
+"programa sin usar la configuraciÃn de Debug?</span>\n"
+"\n"
+"Cuando las optimizaciones estÃn activadas el depurado no siempre puede "
+"identificar el cÃdigo fuente que corresponde con las instrucciones, algunos "
+"comandos se comportan de una forma extraÃa, especialmente los pasos."
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
+msgid "Add Watch"
+msgstr "AÃadir vigilancia"
 
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
-msgid "_Go to address"
-msgstr "_Ir a la direcciÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
+msgid "Address:"
+msgstr "DirecciÃn:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Acoplar al proceso"
 
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Desensamblado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
-msgid "Information"
-msgstr "InformaciÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puntos de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-msgid "Lines"
-msgstr "LÃneas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Registros CPU"
 
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
-msgid "Locals"
-msgstr "Locales"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Cambiar vigilancia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Registro del depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Conectar con objetivo remoto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Comando del depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Comando del depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
-msgid "Loaded"
-msgstr "Cargado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "Pa_usar el programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+msgid "Description:"
+msgstr "DescripciÃn:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Pausa la ejecuciÃn del programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
-msgid "Runningâ"
-msgstr "EjecutÃndoseâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Mostrar _Ãrbol de procesos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Ejecutar/_Continuar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+msgid "Do not show again"
+msgstr "No mostrar de nuevo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Continuar la ejecuciÃn del programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+msgid "Enable _all"
+msgstr "Activar _todos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Introduzca una direcciÃn hexadecimal o seleccione una en los datos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Descargado"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Ocultar parÃ_metros del proceso"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "El depurador salià con el error %d:%s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspeccionar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "El programa ha recibido la seÃal: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Depurar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "SeÃales del nÃcleo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "_Iniciar depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+msgid "Location"
+msgstr "UbicaciÃn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "_Depurar programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Iniciar el depurador y cargar el programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "Pass:"
+msgstr "Pasar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
-msgid "_Debug Processâ"
-msgstr "_Depurar procesoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Iniciar el depurador y acoplarlo al programa en ejecuciÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+msgid "Print:"
+msgstr "Imprimir:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
-msgid "Debug _Remote Targetâ"
-msgstr "Depurar objetivo _remotoâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "InterrupciÃn del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Conectar con un objetivo de depuraciÃn remoto"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "DepuraciÃn remota"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Detener el depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "DespÃdase del depurador"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Seleccionar una carpeta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
-msgid "Add source pathsâ"
-msgstr "AÃadir rutas de fuentesâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "ConexiÃn serie"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "AÃadir rutas de fuentes adicionales"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Propiedades de la seÃal"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
-msgid "Debugger Commandâ"
-msgstr "Comando del depuradorâ"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Bibliotecas compartidas"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Comando personalizado de depuraciÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
+msgid "Signal:"
+msgstr "SeÃal:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
-msgid "_Info"
-msgstr "_Info"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Carpetas de fuentes"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Bibliotecas compartidas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
+msgid "Start Debugger"
+msgstr "Iniciar el depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
-msgid "Show shared library mappings"
-msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
+msgid "Stop:"
+msgstr "Detener:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Mostrar seÃales del nÃcleo"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "ConexiÃn TCP/IP"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
-msgid "_Continue/Suspend"
-msgstr "_Continuar/suspender"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+msgid "Yes"
+msgstr "SÃ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
-msgid "Continue or suspend the execution of the program"
-msgstr "Continuar o suspender la ejecuciÃn del programa"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Acoplar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
-msgid "Step _In"
-msgstr "Avan_zar"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_Actualizar automÃticamente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Single step into function"
-msgstr "Avanzar un paso en la funciÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_CondiciÃn:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "A_vanzar sobre"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Desactivar todos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "Single step over function"
-msgstr "Avanzar hasta llamada a funciÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Ocultar rutas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Avanzar al fina_l"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
+msgid "_Location:"
+msgstr "_UbicaciÃn:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Single step out of function"
-msgstr "Avanzar hasta el final de la funciÃn actual"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "_Ejecutar hasta cursor"
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "Conteo de _pasadas:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Proceso al que acoplarse:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
-msgid "_Run from Cursor"
-msgstr "_Ejecutar desde cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
+msgid "_Remove all"
+msgstr "Quita_r todo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "Run from the cursor"
-msgstr "Ejecutar desde el cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "Operaciones de depuraciÃn"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
+msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+msgstr "ÂEstà seguro de querer eliminar todos los puntos de parada?"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
-#, c-format
-msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar un complemento de depuraciÃn que soporte un objetivo "
-"con un tipo MIME %s"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
+msgid "_Breakpoints"
+msgstr "_Puntos de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Registro"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Conmutar punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Registros"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
+msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+msgstr "Activar un punto de parada en la posiciÃn actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+msgid "Add Breakpointâ"
+msgstr "AÃadir punto de paradaâ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Objeto compartido"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr "AÃadir un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Quitar punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr "Quitar un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "SÃmbolos leÃdos"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+msgid "Edit Breakpoint"
+msgstr "Editar punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "Operaciones con bibliotecas compartidas"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+msgid "Edit breakpoint properties"
+msgstr "Editar las propiedades de un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
-msgid "Signal"
-msgstr "SeÃal"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "Activar punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
+msgid "Enable a breakpoint"
+msgstr "Activar un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "Desactivar todos los puntos de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
-msgid "Pass"
-msgstr "Pasar"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+msgid "Deactivate all breakpoints"
+msgstr "Desactivar todos los puntos de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
-msgid "Description"
-msgstr "DescripciÃn"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+msgid "R_emove All Breakpoints"
+msgstr "_Quitar todos los puntos de parada"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Quitar todos los puntos de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
-msgid "Send to process"
-msgstr "Enviar al proceso"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+msgid "Jump to Breakpoint"
+msgstr "Saltar a punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "SeÃales del nÃcleo"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
+msgid "Jump to breakpoint location"
+msgstr "Saltar a la ubicaciÃn de un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
-msgid "Signal operations"
-msgstr "Operaciones con seÃales"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "Desactivar el punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Mostrar nÃmeros de lÃnea"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
+msgid "Disable a breakpoint"
+msgstr "Desactivar un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Si se deben mostrar los nÃmeros de lÃnea"
+#. This enable an user defined command
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Mostrar los marcadores de lÃnea"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+msgid "Address"
+msgstr "DirecciÃn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Si se deben mostrar los marcadores de lÃnea pixbuf"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
+msgid "Condition"
+msgstr "CondiciÃn"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Establecer el marco actual"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
+msgid "Pass count"
+msgstr "Conteo de pasadas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
-msgid "View Source"
-msgstr "Ver fuente"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
-msgid "Get Stack trace"
-msgstr "Obtener la traza de la pila"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
+msgid "Breakpoint operations"
+msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
-msgid "Active"
-msgstr "Activar"
+#. create goto menu_item.
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+msgid "_Go to address"
+msgstr "_Ir a la direcciÃn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
-msgid "Thread"
-msgstr "Hilo"
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:470
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
-msgid "Frame"
-msgstr "Marco"
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Desensamblado"
 
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:626
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
-msgid "Line"
-msgstr "LÃnea"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
-msgid "Function"
-msgstr "FunciÃn"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
-msgid "Stack"
-msgstr "Pila"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Operaciones con la pila de marcos"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
+msgid "Information"
+msgstr "InformaciÃn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
+msgid "Lines"
+msgstr "LÃneas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#. This is the list of local variables.
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
+msgid "Locals"
+msgstr "Locales"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+"No mostrar la advertencia si no se està usando una configuraciÃn de "
+"depuraciÃn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "No se puede ejecutar: %s."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+msgid "Debugger Log"
+msgstr "Registro del depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo: %s\n"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "No se pudo abrir %s. El depurador no puede iniciarse."
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+msgid "Loaded"
+msgstr "Cargado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
-#, c-format
-msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr ""
-"No se puede detectar el tipo MIME de %s. El depurador no puede iniciarse."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "Pa_usar el programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Pausa la ejecuciÃn del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"El programa se està ejecutando.\n"
-"ÂAÃn quiere parar el depurador?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+msgid "Runningâ"
+msgstr "EjecutÃndoseâ"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
-msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
-msgstr "In_speccionar/Evaluarâ"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Ejecutar/_Continuar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Inspeccionar o evaluar una expresiÃn o variable"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
-msgid "Add Watchâ"
-msgstr "AÃadir vigilanciaâ"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Quitar vigilancia"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Continuar la ejecuciÃn del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Actualizar vigilancia"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
-msgid "Change Value"
-msgstr "Cambiar valor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Descargado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
-msgid "Update all"
-msgstr "Actualizar todo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#, c-format
+msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+msgstr "El depurador salià con el error %d:%s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
-msgid "Remove all"
-msgstr "Quitar todas"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#, c-format
+msgid "Program has received signal: %s\n"
+msgstr "El programa ha recibido la seÃal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
-msgid "Automatic update"
-msgstr "ActualizaciÃn automÃtica"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
-msgid "Watch operations"
-msgstr "Operaciones de vigilancia"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+msgid "_Start Debugger"
+msgstr "_Iniciar depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
-msgid "Watches"
-msgstr "Vigilancias"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+msgid "_Debug Program"
+msgstr "_Depurar programa"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Buscar en la ayuda:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+msgid "Start debugger and load the program"
+msgstr "Iniciar el depurador y cargar el programa"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
-msgid "_Go to"
-msgstr "_Ir a"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+msgid "_Debug Processâ"
+msgstr "_Depurar procesoâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
-msgid "_API Reference"
-msgstr "Referencia del _API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+msgid "Start debugger and attach to a running program"
+msgstr "Iniciar el depurador y acoplarlo al programa en ejecuciÃn"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "Examinar las pÃginas del API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+msgid "Debug _Remote Targetâ"
+msgstr "Depurar objetivo _remotoâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
-msgid "_Context Help"
-msgstr "Ayuda _contextual"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "Conectar con un objetivo de depuraciÃn remoto"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Buscar una cadena o expresiÃn en el editor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+msgid "Stop Debugger"
+msgstr "Detener el depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_Buscar ayuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+msgid "Say goodbye to the debugger"
+msgstr "DespÃdase del depurador"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Buscar un tÃrmino en la ayuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+msgid "Add source pathsâ"
+msgstr "AÃadir rutas de fuentesâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
-msgid "Help operations"
-msgstr "Operaciones con ayuda"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+msgid "Add additional source paths"
+msgstr "AÃadir rutas de fuentes adicionales"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
-msgid "API Browser"
-msgstr "Examinador API"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+msgid "Debugger Commandâ"
+msgstr "Comando del depuradorâ"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenido"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+msgid "Custom debugger command"
+msgstr "Comando personalizado de depuraciÃn"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2191
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
-msgid "API"
-msgstr "API"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+msgid "Shared Libraries"
+msgstr "Bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"ÂSeguro que desea recargar Â%sÂ. ?\n"
-"Perderà todas las modificaciones sin guardar."
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
-msgid "_Reload"
-msgstr "Re_cargar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "AÃadir marcador"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+msgid "Show kernel signals"
+msgstr "Mostrar seÃales del nÃcleo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Quitar marcador"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Continuar/suspender"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Continuar o suspender la ejecuciÃn del programa"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+msgid "Step _In"
+msgstr "Avan_zar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+msgid "Single step into function"
+msgstr "Avanzar un paso en la funciÃn"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
-msgid "Close file"
-msgstr "Cerrar archivo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+msgid "Step O_ver"
+msgstr "A_vanzar sobre"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:595
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+msgid "Single step over function"
+msgstr "Avanzar hasta llamada a funciÃn"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
-msgid "Open file"
-msgstr "Abre un archivo"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Avanzar al fina_l"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
-msgid "Save file as"
-msgstr "Guardar archivo como"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "Avanzar hasta el final de la funciÃn actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"El archivo Â%s ya existe.\n"
-"ÂDesea sobreescribirlo con el que està intentando guardar?"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+msgid "_Run to Cursor"
+msgstr "_Ejecutar hasta cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Reemplazar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+msgid "Run to the cursor"
+msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[sÃlo-lectura]"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+msgid "_Run from Cursor"
+msgstr "_Ejecutar desde cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autoguardar"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+msgid "Run from the cursor"
+msgstr "Ejecutar desde el cursor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+msgid "Debugger operations"
+msgstr "Operaciones de depuraciÃn"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "No mostrar tabuladores"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar un complemento de depuraciÃn que soporte un objetivo "
+"con un tipo MIME %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "PestaÃas del editor"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
+msgid "Register"
+msgstr "Registro"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Activar autoguardado de archivos"
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+msgid "Registers"
+msgstr "Registros"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "PosiciÃn:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Objeto compartido"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+msgid "From"
+msgstr "De"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervalo de guardado de archivos en minutos"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+msgid "To"
+msgstr "Para"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervalo de guardado de la sesiÃn en minutos"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
+msgid "Symbols read"
+msgstr "SÃmbolos leÃdos"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Ordenadas por uso mÃs reciente"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "Operaciones con bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Ordenadas en orden alfabÃtico"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
+msgid "Signal"
+msgstr "SeÃal"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
+msgid "Pass"
+msgstr "Pasar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save current file"
-msgstr "Guarda el archivo actual"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
+msgid "Description"
+msgstr "DescripciÃn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Guardar co_moâ"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "Enviar al proceso"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Guarda el archivo actual con un nombre distinto"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "SeÃales del nÃcleo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "Guardar _todos"
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
+msgid "Signal operations"
+msgstr "Operaciones con seÃales"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Guarda todos los archivos abiertos, excepto los nuevos"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Mostrar nÃmeros de lÃnea"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "_Close File"
-msgstr "_Cerrar archivo"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Si se deben mostrar los nÃmeros de lÃnea"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
-msgid "Close current file"
-msgstr "Cierra el archivo actual"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "Mostrar los marcadores de lÃnea"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Close All"
-msgstr "Cerrar todos"
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "Si se deben mostrar los marcadores de lÃnea pixbuf"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close all files"
-msgstr "Cierra todos los archivos"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+msgid "Set current frame"
+msgstr "Establecer el marco actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
-msgid "Close Others"
-msgstr "Cerrar otros"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
-msgid "Close other documents"
-msgstr "Cerrar otros documentos"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Recargar _archivo"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+msgid "View Source"
+msgstr "Ver fuente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Recarga el archivo actual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+msgid "Get Stack trace"
+msgstr "Obtener la traza de la pila"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Archivos recientes"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+msgid "Active"
+msgstr "Activar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
-msgid "_Printâ"
-msgstr "_Imprimirâ"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+msgid "Thread"
+msgstr "Hilo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Imprime el archivo actual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+msgid "Frame"
+msgstr "Marco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "Vista previa de im_presiÃn"
+#. Register actions
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Preview the current file in print format"
-msgstr "Vista previa de impresiÃn del archivo actual"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+msgid "Line"
+msgstr "LÃnea"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformar"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+msgid "Function"
+msgstr "FunciÃn"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "Convertir selecciÃn a _mayÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+msgid "Stack"
+msgstr "Pila"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "Convierte el texto seleccionado en mayÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+msgid "Stack frame operations"
+msgstr "Operaciones con la pila de marcos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "Convertir selecciÃn a minÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "Convierte el texto seleccionado en minÃsculas"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "Convertir EOL a CRLF"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo DOS (CRLF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "Convertir EOL a LF"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to execute: %s."
+msgstr "No se puede ejecutar: %s."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo Unix (LF)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to open the file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo: %s\n"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "Convertir EOL a CR"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+msgstr "No se pudo abrir %s. El depurador no puede iniciarse."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo Mac OS (CR)"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr ""
+"No se puede detectar el tipo MIME de %s. El depurador no puede iniciarse."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "Convertir EOL a mayorÃa de EOL"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
 msgstr ""
-"Convertir caracteres de fin de lÃnea a la mayorÃa de los EOL en el archivo"
+"El programa se està ejecutando.\n"
+"ÂAÃn quiere parar el depurador?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ"
+msgstr "In_speccionar/Evaluarâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar _todo"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
+msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+msgstr "Inspeccionar o evaluar una expresiÃn o variable"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Selecciona todo el texto en el editor"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
+msgid "Add Watchâ"
+msgstr "AÃadir vigilanciaâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Seleccionar _bloque de cÃdigo"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Quitar vigilancia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Selecciona el bloque de cÃdigo actual"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
+msgid "Update Watch"
+msgstr "Actualizar vigilancia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Co_mentario"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
+msgid "Change Value"
+msgstr "Cambiar valor"
 
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar en _bloque"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
+msgid "Update all"
+msgstr "Actualizar todo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Convertir la selecciÃn en un bloque de comentarios"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
+msgid "Remove all"
+msgstr "Quitar todas"
 
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar en _caja"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
+msgid "Automatic update"
+msgstr "ActualizaciÃn automÃtica"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Convertir la selecciÃn en una caja de comentarios"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
+msgid "Watch operations"
+msgstr "Operaciones de vigilancia"
 
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar en _flujo"
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
+msgid "Watches"
+msgstr "Vigilancias"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "Comentar el texto seleccionado en flujo"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "Ayuda"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "_Line Numberâ"
-msgstr "_NÃmero de lÃneaâ"
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Complemento Devhelp para Anjuta."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Ir a un nÃmero de lÃnea en el editor"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
+msgid "Search Help:"
+msgstr "Buscar en la ayuda:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "Llave _compaÃera"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Ir a"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "Ir a la llave compaÃera en el editor"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+msgid "_API Reference"
+msgstr "Referencia del _API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_Inicio de bloque"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
+msgid "Browse API Pages"
+msgstr "Examinar las pÃginas del API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "Ir al principio del bloque de cÃdigo actual"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+msgid "_Context Help"
+msgstr "Ayuda _contextual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Fin de bloque"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
+msgid "Search help for the current word in the editor"
+msgstr "Buscar una cadena o expresiÃn en el editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "Ir al final del bloque de cÃdigo actual"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+msgid "_Search Help"
+msgstr "_Buscar ayuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-msgid "Previous _History"
-msgstr "_HistÃrico anterior"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
+msgid "Search for a term in help"
+msgstr "Buscar un tÃrmino en la ayuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
-msgid "Go to previous history"
-msgstr "Ir al histÃrico anterior"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
+msgid "Help operations"
+msgstr "Operaciones con ayuda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "H_istÃrico siguiente"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "Examinador API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Go to next history"
-msgstr "Ir al siguiente histÃrico"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenido"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2191
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "_BÃsqueda rÃpida"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "BÃsqueda empotrada rÃpida del editor"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Falta el nombre"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Buscar siguie_nte"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1017
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1027
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "El proyecto no permite configurar las propiedades"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
-msgid "Search for next appearance of term."
-msgstr "Buscar la siguiente ocurrencia del tÃrmino."
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"ÂSeguro que desea recargar Â%sÂ. ?\n"
+"Perderà todas las modificaciones sin guardar."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
-msgid "Find and R_eplaceâ"
-msgstr "Buscar y _reemplazarâ"
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
+msgid "_Reload"
+msgstr "Re_cargar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Buscar y reemplazar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "AÃadir marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Buscar _anterior"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Quitar marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Repetir el Ãltimo comando de bÃsqueda"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "Clear Highlight"
-msgstr "Limpiar resaltado"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Clear all highlighted text"
-msgstr "Limpiar todo el texto resaltado"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensible a capitalizacioÌn"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+msgid "Close file"
+msgstr "Cerrar archivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
-msgid "Match case in search results."
-msgstr "Coincidir con capitalizacioÌn en los resultados de la bÃsqueda."
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:595
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
-msgid "Highlight All"
-msgstr "Resaltar todo"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+msgid "Open file"
+msgstr "Abre un archivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-msgid "Highlight all occurrences"
-msgstr "Resaltar todas las ocurrencias"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
+msgid "Save file as"
+msgstr "Guardar archivo como"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "ExpresioÌn regular"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"El archivo Â%s ya existe.\n"
+"ÂDesea sobreescribirlo con el que està intentando guardar?"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Search using regular expressions"
-msgstr "Buscar usando expresiones regulares"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Reemplazar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[sÃlo-lectura]"
 
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Editor"
+#. Document manager plugin
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+msgid "Document Manager"
+msgstr "Administrador de documentaciÃn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_AÃadir vista del editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Proporciona capacidades de gestiÃn de documentos."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "AÃade una vista mÃs del documento actual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autoguardar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "_Quitar vista del editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Quita la vista actual del documento"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "No mostrar tabuladores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-msgid "U_ndo"
-msgstr "Des_hacer"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "PestaÃas del editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Deshace la Ãltima acciÃn"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "Activar autoguardado de archivos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Rehacer"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Rehace la Ãltima acciÃn deshecha"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
+msgid "Position:"
+msgstr "PosiciÃn:"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-msgid "C_ut"
-msgstr "C_ortar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Corta el texto seleccionado al portapapeles"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Intervalo de guardado de archivos en minutos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Intervalo de guardado de la sesiÃn en minutos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Ordenadas por uso mÃs reciente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Pega el contenido del portapapeles a la posiciÃn actual"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "Ordenadas en orden alfabÃtico"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "_Clear"
-msgstr "L_impiar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Eliminar el texto seleccionado del editor"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "_Autocompletar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Autocompletar la palabra actual"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "Save current file"
+msgstr "Guarda el archivo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Guardar co_moâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Ampliar: Incrementar el tamaÃo de la letra"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Guarda el archivo actual con un nombre distinto"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reducir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Guardar _todos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Reducir: Reducir el tamaÃo de la letra"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+msgid "Save all currently open files, except new files"
+msgstr "Guarda todos los archivos abiertos, excepto los nuevos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "Modo de _resaltado"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+msgid "_Close File"
+msgstr "_Cerrar archivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "_Cerrar todos los pliegues"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+msgid "Close current file"
+msgstr "Cierra el archivo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "Cierra todos los pliegues de cÃdigo en el editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+msgid "Close All"
+msgstr "Cerrar todos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "_Abrir todos los pliegues"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+msgid "Close all files"
+msgstr "Cierra todos los archivos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Abrir todos los pliegues de cÃdigo en el editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
+msgid "Close Others"
+msgstr "Cerrar otros"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "_Cambiar pliegue actual"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+msgid "Close other documents"
+msgstr "Cerrar otros documentos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "Cambiar pliegue actual del cÃdigo en el editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
+msgid "Reload F_ile"
+msgstr "Recargar _archivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Documentos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+msgid "Reload current file"
+msgstr "Recarga el archivo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
-msgid "Previous Document"
-msgstr "Documento anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_Archivos recientes"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Cambiar al documento anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
+msgid "_Printâ"
+msgstr "_Imprimirâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
-msgid "Next Document"
-msgstr "Siguiente documento"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprime el archivo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Cambiar al siguiente documento"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+msgid "_Print Preview"
+msgstr "Vista previa de im_presiÃn"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "_Marcar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "Vista previa de impresiÃn del archivo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
-msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "Cam_biar marcador"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
-msgid "Toggle bookmark at the current line position"
-msgstr "Conmutar un marcador en la posiciÃn de lÃnea actual"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+msgid "_Make Selection Uppercase"
+msgstr "Convertir selecciÃn a _mayÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "Marcador _anterior"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+msgid "Make the selected text uppercase"
+msgstr "Convierte el texto seleccionado en mayÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "Ir al marcador anterior en este documento"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+msgid "Make Selection Lowercase"
+msgstr "Convertir selecciÃn a minÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "Marcador _siguiente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+msgid "Make the selected text lowercase"
+msgstr "Convierte el texto seleccionado en minÃsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "Ir al siguiente marcador en este documento"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+msgid "Convert EOL to CRLF"
+msgstr "Convertir EOL a CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "_VacÃa todos los marcadores"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo DOS (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Vaciar marcadores"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
+msgid "Convert EOL to LF"
+msgstr "Convertir EOL a LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "Operaciones de ediciÃn de archivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo Unix (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "Operaciones de ediciÃn de impresiÃn"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+msgid "Convert EOL to CR"
+msgstr "Convertir EOL a CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "TransformaciÃn del editor de texto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo Mac OS (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "SelecciÃn de texto del editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
+msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+msgstr "Convertir EOL a mayorÃa de EOL"
 
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Comentado de cÃdigo del editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr ""
+"Convertir caracteres de fin de lÃnea a la mayorÃa de los EOL en el archivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "NavegaciÃn con el editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "Operaciones de ediciÃn del editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "Operaciones de ampliaciÃn del editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+msgid "Select all text in the editor"
+msgstr "Selecciona todo el texto en el editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Estilos de resaltado de sintaxis del editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
+msgid "Select _Code Block"
+msgstr "Seleccionar _bloque de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "Formateado del texto del editor"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+msgid "Select the current code block"
+msgstr "Selecciona el bloque de cÃdigo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Busqueda simple"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Co_mentario"
 
-#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1721
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2142
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:430
-msgid "Toggle search options"
-msgstr "Conmutar opciones de bÃsqueda"
+#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
+#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
+msgid "_Block Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar en _bloque"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:582
-msgid "Reload"
-msgstr "Recargar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+msgid "Block comment the selected text"
+msgstr "Convertir la selecciÃn en un bloque de comentarios"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:588
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir a"
+#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
+#. some decorations, to give an appearance of box.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar en _caja"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:908
-msgid "OVR"
-msgstr "SOB"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+msgid "Box comment the selected text"
+msgstr "Convertir la selecciÃn en una caja de comentarios"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:912
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
+#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
+#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
+#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
+#. lines).
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
+msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar en _flujo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:918
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
-msgid "Zoom"
-msgstr "AmpliaciÃn"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+msgid "Stream comment the selected text"
+msgstr "Comentar el texto seleccionado en flujo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:924
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+msgid "_Line Numberâ"
+msgstr "_NÃmero de lÃneaâ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:925
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+msgid "Go to a particular line in the editor"
+msgstr "Ir a un nÃmero de lÃnea en el editor"
 
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1563
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Fallà el autoguardado para el archivo %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "Llave _compaÃera"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1577
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "Completado el autoguardado"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+msgid "Go to the matching brace in the editor"
+msgstr "Ir a la llave compaÃera en el editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr "La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el principio."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
+msgid "_Start of Block"
+msgstr "_Inicio de bloque"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:571
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
-msgstr "La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el final."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+msgid "Go to the start of the current block"
+msgstr "Ir al principio del bloque de cÃdigo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el principio pero no se "
-"encontrà ninguna ocurrencia mÃs."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+msgid "_End of Block"
+msgstr "_Fin de bloque"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
-"match was found."
-msgstr ""
-"La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el final pero no se "
-"encontrà ninguna ocurrencia mÃs."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+msgid "Go to the end of the current block"
+msgstr "Ir al final del bloque de cÃdigo actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:942
-msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
-msgstr ""
-"Usar el menà contextual del icono ÂBuscar para mÃs opciones de bÃsqueda"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+msgid "Previous _History"
+msgstr "_HistÃrico anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1006
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "Ir al histÃrico anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1011
-msgid "Replace all"
-msgstr "Reemplazar todo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+msgid "Next Histor_y"
+msgstr "H_istÃrico siguiente"
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "No se encontraron elementos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+msgid "Go to next history"
+msgstr "Ir al siguiente histÃrico"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr "No se ha encontrado el recurso reciente con URI Â%sÂ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
+msgid "_Search"
+msgstr "_Buscar"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Esta funciÃn no està implementada para los widgets de la clase Â%sÂ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+msgid "_Quick Search"
+msgstr "_BÃsqueda rÃpida"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/plugin.c:167
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Abrir Â%sÂ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+msgid "Quick editor embedded search"
+msgstr "BÃsqueda empotrada rÃpida del editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Elementos desconocido"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Buscar siguie_nte"
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Buscar la siguiente ocurrencia del tÃrmino."
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
+msgid "Find and R_eplaceâ"
+msgstr "Buscar y _reemplazarâ"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se pudo abrir Â%sÂ.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Buscar y reemplazar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"MIME type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>No se puede abrir Â%sÂ</b>.\n"
-"\n"
-"No hay un complemento, acciÃn predeterminada o aplicaciÃn configurada para "
-"manejar este tipo de archivo. \n"
-"\n"
-"Tipo MIME: %s.\n"
-"\n"
-"Quizà quiera intentar abrirlo con los siguientes complementos o aplicaciones."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Buscar _anterior"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
-msgid "Open with:"
-msgstr "Abrir con:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Repetir el Ãltimo comando de bÃsqueda"
 
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Administrador de documentaciÃn"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Limpiar resaltado"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Limpiar todo el texto resaltado"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Proyectos de Anjuta"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Sensible a capitalizacioÌn"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "Archivos de cÃdigo fuente C/C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "Coincidir con capitalizacioÌn en los resultados de la bÃsqueda."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
-msgid "C# source files"
-msgstr "Archivos de cÃdigo fuente C#"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Highlight All"
+msgstr "Resaltar todo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
-msgid "Java source files"
-msgstr "Archivos de cÃdigo fuente Java"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "Resaltar todas las ocurrencias"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Archivos de cÃdigo fuente Pascal"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "ExpresioÌn regular"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
-msgid "PHP source files"
-msgstr "Archivos de cÃdigo fuente PHP"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Buscar usando expresiones regulares"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Archivos de cÃdigo fuente Perl"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
-msgid "Python source files"
-msgstr "Archivos de cÃdigo fuente Python"
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
+msgid "_Editor"
+msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "Archivos de marcado de hipertexto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+msgid "_Add Editor View"
+msgstr "_AÃadir vista del editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell script files"
-msgstr "Archivos script de shell"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "Add one more view of current document"
+msgstr "AÃade una vista mÃs del documento actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Makefiles"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+msgid "_Remove Editor View"
+msgstr "_Quitar vista del editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
-msgid "Lua files"
-msgstr "Archivos lua"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "Remove current view of the document"
+msgstr "Quita la vista actual del documento"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
-msgid "Diff files"
-msgstr "Archivos diff"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+msgid "U_ndo"
+msgstr "Des_hacer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Fallà al activar el complemento: %s"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Deshace la Ãltima acciÃn"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rehacer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
-msgid "New empty file"
-msgstr "Archivo vacÃo nuevo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Rehace la Ãltima acciÃn deshecha"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Openâ"
-msgstr "_Abrirâ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+msgid "C_ut"
+msgstr "C_ortar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+msgstr "Corta el texto seleccionado al portapapeles"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
-msgid "Open _With"
-msgstr "Abrir c_on"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
-msgid "Open with"
-msgstr "Abrir con"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "Cargador de archivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+msgstr "Pega el contenido del portapapeles a la posiciÃn actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Archivo proyecto o componentes de proyectos nuevos."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+msgid "_Clear"
+msgstr "L_impiar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+msgid "Delete the selected text from the editor"
+msgstr "Eliminar el texto seleccionado del editor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Abrir _recientes"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Autocompletar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Abrir archivo reciente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Autocompletar la palabra actual"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Abrir archivos recientes"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir un archivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
+msgid "Zoom in: Increase font size"
+msgstr "Ampliar: Incrementar el tamaÃo de la letra"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "No se encontrà el archivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
 
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+msgid "Zoom out: Decrease font size"
+msgstr "Reducir: Reducir el tamaÃo de la letra"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>Abrir con</b>"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "Modo de _resaltado"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Elegir la carpeta que mostrar si no hay ningÃn proyecto abierto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "_Close All Folds"
+msgstr "_Cerrar todos los pliegues"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "No mostrar los archivos de respaldo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
+msgid "Close all code folds in the editor"
+msgstr "Cierra todos los pliegues de cÃdigo en el editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "No mostrar los archivos binarios (.o, .la, etc.)"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+msgid "_Open All Folds"
+msgstr "_Abrir todos los pliegues"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "No mostrar los archivos ocultos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+msgid "Open all code folds in the editor"
+msgstr "Abrir todos los pliegues de cÃdigo en el editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "No mostrar los archivos sin versiÃn"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
+msgid "_Toggle Current Fold"
+msgstr "_Cambiar pliegue actual"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+msgid "Toggle current code fold in the editor"
+msgstr "Cambiar pliegue actual del cÃdigo en el editor"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2183
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documentos"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Carpeta raÃz si no hay ningÃn proyecto abierto:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+msgid "Previous Document"
+msgstr "Documento anterior"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargandoâ"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Cambiar al documento anterior"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+msgid "Next Document"
+msgstr "Siguiente documento"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
-msgid "Base URI"
-msgstr "URI base"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "Cambiar al siguiente documento"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "URI de la ruta superior mostrada"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
+msgid "Bookmar_k"
+msgstr "_Marcar"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renombrar"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Cam_biar marcador"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Renombrar el archivo o carpeta"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Conmutar un marcador en la posiciÃn de lÃnea actual"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "Marcador _anterior"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+msgstr "Ir al marcador anterior en este documento"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de archivos"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "Marcador _siguiente"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-#| msgid "Add License Information"
-msgid "Add License Information:"
-msgstr "AÃadir informaciÃn de licencia:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+msgstr "Ir al siguiente marcador en este documento"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#| msgid "Add to Project Target:"
-msgid "Add to project target:"
-msgstr "AÃadir al proyecto objetivo:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
+msgid "_Clear All Bookmarks"
+msgstr "_VacÃa todos los marcadores"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "AÃadir al repositorio"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "Vaciar marcadores"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Crear el archivo de cabecera correspondiente"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
+msgid "Editor file operations"
+msgstr "Operaciones de ediciÃn de archivos"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Introduzca el nombre del archivo.\n"
-"La extensiÃn serà aÃadida de acuerdo con el tipo."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+msgid "Editor print operations"
+msgstr "Operaciones de ediciÃn de impresiÃn"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "InformaciÃn del archivo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+msgid "Editor text transformation"
+msgstr "TransformaciÃn del editor de texto"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:600
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+msgid "Editor text selection"
+msgstr "SelecciÃn de texto del editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-msgid "New File"
-msgstr "Archivo nuevo"
+#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+msgid "Editor code commenting"
+msgstr "Comentado de cÃdigo del editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:622
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+msgid "Editor navigations"
+msgstr "NavegaciÃn con el editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Usar plantilla para el archivo de cabecera"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+msgid "Editor edit operations"
+msgstr "Operaciones de ediciÃn del editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
-msgid "C Source File"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente C"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
+msgid "Editor zoom operations"
+msgstr "Operaciones de ampliaciÃn del editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "Archivo de cabeceras C/C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+msgid "Editor syntax highlighting styles"
+msgstr "Estilos de resaltado de sintaxis del editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente C++"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+msgid "Editor text formating"
+msgstr "Formateado del texto del editor"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
-msgid "C# Source File"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente C#"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+msgid "Simple searching"
+msgstr "Busqueda simple"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente Java"
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1721
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2142
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente Perl"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:430
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Conmutar opciones de bÃsqueda"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente Python"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:582
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Archivo de script de shell"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:588
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
-msgid "Vala Source File"
-msgstr "Archivo de cÃdigo fuente Vala"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:908
+msgid "OVR"
+msgstr "SOB"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
-msgid "Other"
-msgstr "Otros"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:912
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "Licencia PÃblica BSD"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+msgid "Zoom"
+msgstr "AmpliaciÃn"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:924
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:925
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#. this may fail, too
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1563
 #, c-format
-msgid "Missing name"
-msgstr "Falta el nombre"
+msgid "Autosave failed for %s"
+msgstr "Fallà el autoguardado para el archivo %s"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:90 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1577
+msgid "Autosave completed"
+msgstr "Completado el autoguardado"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:97 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr "La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el principio."
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1017
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1027
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:571
 #, c-format
-msgid "Project doesn't allow to set properties"
-msgstr "El proyecto no permite configurar las propiedades"
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr "La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el final."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:113
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca compartida"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el principio pero no se "
+"encontrà ninguna ocurrencia mÃs."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:120
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca estÃtica"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el final pero no se "
+"encontrà ninguna ocurrencia mÃs."
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:134
-msgid "Python Module"
-msgstr "MÃdulo Python"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:942
+msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
+msgstr ""
+"Usar el menà contextual del icono ÂBuscar para mÃs opciones de bÃsqueda"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:141
-msgid "Java Module"
-msgstr "MÃdulo Java"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1006
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "MÃdulo Lisp"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1011
+msgid "Replace all"
+msgstr "Reemplazar todo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:155
-msgid "Header Files"
-msgstr "Archivos de cabecera"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+msgid "File Loader"
+msgstr "Cargador de archivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:162
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "DocumentaciÃn man"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Cargador de archivos para cargar diferentes archivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:169
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "DocumentaciÃn"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+msgid "No items found"
+msgstr "No se encontraron elementos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:176
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Datos miscelÃneos"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr "No se ha encontrado el recurso reciente con URI Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:183
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Esta funciÃn no està implementada para los widgets de la clase Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:197
-msgid "Package"
-msgstr "Paquete"
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/plugin.c:167
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Abrir Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1682
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Elementos desconocido"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
 #, c-format
-msgid "Unable to parse project file"
-msgstr "No se pudo analizar el archivo de proyecto"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1693
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
 #, c-format
-msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
-msgstr "El proyecto no existe o tiene una ruta no vÃlida"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
-msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nombre del proyecto; puede contener espacios, por ejemplo ÂAutoconf de GNUÂ"
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
-msgid "Version:"
-msgstr "VersiÃn:"
+"No se pudo abrir Â%sÂ.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#, c-format
 msgid ""
-"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
+"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
+"file type.\n"
+"\n"
+"MIME type: %s\n"
+"\n"
+"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
-"VersiÃn del proyecto; generalmente unos nÃmeros separados por un punto, por "
-"ejemplo Â1.0.0Â"
+"<b>No se puede abrir Â%sÂ</b>.\n"
+"\n"
+"No hay un complemento, acciÃn predeterminada o aplicaciÃn configurada para "
+"manejar este tipo de archivo. \n"
+"\n"
+"Tipo MIME: %s.\n"
+"\n"
+"Quizà quiera intentar abrirlo con los siguientes complementos o aplicaciones."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
-msgid "Bug report URL:"
-msgstr "URL de informe de errores:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+msgid "Open with:"
+msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
-msgid ""
-"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
-"is optional."
-msgstr ""
-"Una direcciÃn de correo o un enlace a una pÃgina web donde el usuario pueda "
-"informar de un error. Es opcional."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
-msgid "Package name:"
-msgstr "Nombre del paquete:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+msgid "Anjuta Projects"
+msgstr "Proyectos de Anjuta"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
-msgid ""
-"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
-"It is generated from the project name if not provided."
-msgstr ""
-"Nombre del paquete; sÃlo puede contener caracteres alfanumÃricos y guiones "
-"bajos. Si no se proporciona se generarà desde el nombre del proyecto."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+msgid "C/C++ source files"
+msgstr "Archivos de cÃdigo fuente C/C++"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+msgid "C# source files"
+msgstr "Archivos de cÃdigo fuente C#"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
-msgid "An link to the project web page if provided."
-msgstr "Un enlace a la pÃgina web del proyecto, si la tiene."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+msgid "Java source files"
+msgstr "Archivos de cÃdigo fuente Java"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
-msgid "Libtool support:"
-msgstr "Soporte para libtool:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+msgid "Pascal source files"
+msgstr "Archivos de cÃdigo fuente Pascal"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
-msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
-msgstr ""
-"AÃadir soporte para compilar bibliotecas compartidas y estÃticas con libtool."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+msgid "PHP source files"
+msgstr "Archivos de cÃdigo fuente PHP"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Opciones del enlazador:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+msgid "Perl source files"
+msgstr "Archivos de cÃdigo fuente Perl"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
-msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales del enlazador para todos los objetivos en este "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+msgid "Python source files"
+msgstr "Archivos de cÃdigo fuente Python"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Opciones de preprocesado de C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "Archivos de marcado de hipertexto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
-msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales del preprocesador de C para todos los objetivos "
-"en este grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Archivos script de shell"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Opciones del compilador de C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+msgid "Makefiles"
+msgstr "Makefiles"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
-msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales de C para todos los objetivos en este grupo."
-
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Opciones del compilador de C++:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+msgid "Lua files"
+msgstr "Archivos lua"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
-msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales del preprocesador de C++ para todos los "
-"objetivos en este grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+msgid "Diff files"
+msgstr "Archivos diff"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
-msgid "Java compiler flags:"
-msgstr "Opciones del compilador de Java:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#, c-format
+msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgstr "Fallà al activar el complemento: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
-msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales de Java para todos los objetivos en este grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
-msgid "Vala compiler flags:"
-msgstr "Opciones del compilador de Vala:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+msgid "New empty file"
+msgstr "Archivo vacÃo nuevo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
-msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales de Vala para todos los objetivos en este grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_Abrirâ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Opciones del compilador de Fortran:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
-msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales de Fortran para todos los objetivos en este "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+msgid "Open _With"
+msgstr "Abrir c_on"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
-msgid "Objective C compiler flags:"
-msgstr "Opciones del compilador de C:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+msgid "Open with"
+msgstr "Abrir con"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
-msgid ""
-"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales de Objective C para todos los objetivos en este "
-"grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
-msgid "Lex/Flex flags:"
-msgstr "Opciones de Lex/Flex:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
+msgid "New file, project and project components."
+msgstr "Archivo proyecto o componentes de proyectos nuevos."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
-msgid ""
-"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
-"targets in this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales y generales del analizador lÃxicos ÂLex o ÂFlex "
-"para todos los objetivos en este grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
-msgid "Yacc/Bison flags:"
-msgstr "Opciones de Yacc/Bison:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Abrir _recientes"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
-msgid ""
-"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
-"this group."
-msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales y generales del compilador de computaciÃn Yacc "
-"o Bison para todos los objetivos en este grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+msgid "Open recent file"
+msgstr "Abrir archivo reciente"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
-msgid "Installation directories:"
-msgstr "Carpetas de instalaciÃn:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
+msgid "Open recent files"
+msgstr "Abrir archivos recientes"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
-msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
-msgstr ""
-"Lista de las carpetas de instalaciÃn personalizadas usadas por los objetivos "
-"en este grupo."
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
+msgid "Open a file"
+msgstr "Abrir un archivo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:886
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:962
-msgid "Do not install:"
-msgstr "No instalar:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "No se encontrà el archivo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:965
-msgid "Build but do not install the target."
-msgstr "Construir el objetivo pero no instalarlo."
+#. %s is name of file that will be opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:896
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:971
-msgid "Installation directory:"
-msgstr "Carpeta de instalaciÃn:"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Abrir con</b>"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:974
-msgid ""
-"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
-"properties."
-msgstr ""
-"Debe ser una carpeta estÃndar o una personalizada definida en las "
-"propiedades de grupo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de archivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
-msgid "Additional linker flags for this target."
-msgstr "Opciones adicionales del enlazador para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Gestor de archivos para proyectos y archivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
-msgid "Additional libraries:"
-msgstr "Bibliotecas adicionales:"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr "Elegir la carpeta que mostrar si no hay ningÃn proyecto abierto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
-msgid "Additional libraries for this target."
-msgstr "Bibliotecas adicionales para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "No mostrar los archivos de respaldo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
-msgid "Additional objects:"
-msgstr "Objetos adicionales:"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+msgstr "No mostrar los archivos binarios (.o, .la, etc.)"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
-msgid "Additional object files for this target."
-msgstr "Archivos de objeto adicionales para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+msgid "Do not show hidden files"
+msgstr "No mostrar los archivos ocultos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
-msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
-msgstr "Opciones adicionales de preprocesado de C para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "No mostrar los archivos sin versiÃn"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
-msgid "Additional C compiler flags for this target."
-msgstr "Opciones de compilacioÌn adicionales de C para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
-msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
-msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de C++ para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2183
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
-msgid "Additional Java compiler flags for this target."
-msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de Java para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "Carpeta raÃz si no hay ningÃn proyecto abierto:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
-msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
-msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de Vala para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargandoâ"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
-msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
-msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de Fortran para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
-msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
-msgstr "Opciones de compilaciÃn adicionales de Objective C para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
+msgid "Base URI"
+msgstr "URI base"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
-msgid ""
-"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"Opciones adicionales del analizador lÃxico ÂLex o ÂFlex para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "URI de la ruta superior mostrada"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
-msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
-msgstr ""
-"Opciones adicionales del compilador de computaciÃn Yacc o Bison para este "
-"objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renombrar"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:905
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:980
-msgid "Additional dependencies:"
-msgstr "Dependencias adicionales:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Renombrar el archivo o carpeta"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:983
-msgid "Additional dependencies for this target."
-msgstr "Dependencias adicionales para este objetivo."
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+msgid "File manager popup actions"
+msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:914
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
-msgid "Include in distribution:"
-msgstr "Incluir en la distribuciÃn:"
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:917
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
-msgid "Include this target in the distributed package."
-msgstr "Incluir este objetivo en el paquete distribuido."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Complemento del asistente de archivos de Anjuta"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:924
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:998
-msgid "Build for check only:"
-msgstr "Construir sÃlo para comprar:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Asistente de archivos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:927
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1001
-msgid "Build this target only when running automatic tests."
-msgstr "Construir este objetivo sÃlo cuando se ejecuten pruebas automÃticas."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "AÃadir informaciÃn de licencia:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:860
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1007
-msgid "Do not use prefix:"
-msgstr "No usar prefijo:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "AÃadir al proyecto objetivo:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:863
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1010
-msgid ""
-"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
-"system program. "
-msgstr ""
-"No renombrar el objetivo con un prefijo adicional, usado para evitar "
-"sobreescribir el programa del sistema."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
+msgid "Add to repository"
+msgstr "AÃadir al repositorio"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:944
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1016
-msgid "Keep target path:"
-msgstr "Mantener la ruta objetivo:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Crear el archivo de cabecera correspondiente"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:947
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1019
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
-"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
-"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
-"subdir/app not in bin/app."
+"Enter the File name.\n"
+"The extension will be added according to the type."
 msgstr ""
-"Mantener relativa la ruta del objetivo para instalarlo. Por ejemplo, si "
-"tiene un Âsubdir/app instalado en la carpeta ÂbinÂ, se instalarà en la "
-"carpeta Âbin/subdir/app en lugar de en Âbin/appÂ."
+"Introduzca el nombre del archivo.\n"
+"La extensiÃn serà aÃadida de acuerdo con el tipo."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Bibliotecas:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "InformaciÃn del archivo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
-msgid "Manual section:"
-msgstr "SelecciÃn manual:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+msgid "New File"
+msgstr "Archivo nuevo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
-msgid ""
-"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
-"digits â0â through â9â, and the letters âlâ and ânâ. "
-msgstr ""
-"SecciÃn donde estÃn instaladas las pÃginas del manual. Los nombres de "
-"secciÃn vÃlidos son los dÃgitos de Â0 a Â9 y las letras Âl y ÂnÂ."
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:622
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Usar plantilla para el archivo de cabecera"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+msgid "C Source File"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente C"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+msgid "C/C++ Header File"
+msgstr "Archivo de cabeceras C/C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+msgid "C++ Source File"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "C# Source File"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente C#"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
+msgid "Java Source File"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente Java"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
+msgid "Perl Source File"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente Perl"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
+msgid "Python Source File"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente Python"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
+msgid "Shell Script File"
+msgstr "Archivo de script de shell"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
+msgid "Vala Source File"
+msgstr "Archivo de cÃdigo fuente Vala"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "Licencia PÃblica BSD"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "Depurador GNU"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Complemento de depuraciÃn de GNU"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
 msgid "Available pretty printers"
@@ -5126,8 +5208,18 @@ msgstr "No se ha seleccionado ningÃn estado guardado (ÂstashÂ)"
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Descargar (checkout) archivos"
 
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
+msgid "Please enter a revision."
+msgstr "Introduzca una revisiÃn."
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Cherry Pick"
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
 msgid "Please enter a log message."
 msgstr "Introducir un mensaje de registro."
 
@@ -5143,43 +5235,6 @@ msgstr "Introduzca el correo-e del autor del cambio."
 msgid "Commit"
 msgstr "Efectuar"
 
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Introduzca una revisiÃn."
-
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Cherry Pick"
-
-#. Translators: default file name for git diff's output
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
-msgid "Uncommitted Changes.diff"
-msgstr "Cambios sin efectuar Changes.diff"
-
-#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
-#, c-format
-msgid "Commit %s.diff"
-msgstr "Efectuar cambio %s.diff"
-
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
-msgid "No revision selected"
-msgstr "No se seleccionà ninguna revisiÃn"
-
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
-msgid "Please enter a commit."
-msgstr "Introduzca un commit."
-
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
 msgid "Please enter a branch name."
 msgstr "Introduzca el nombre de una rama."
@@ -5200,6 +5255,21 @@ msgstr "No se seleccionà ninguna remota."
 msgid "No tags selected."
 msgstr "No se seleccionà ninguna etiqueta"
 
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Cambios sin efectuar Changes.diff"
+
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
+#, c-format
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Efectuar cambio %s.diff"
+
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "No se seleccionà ninguna revisiÃn"
+
 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
 #, c-format
 msgid "Stash %i.diff"
@@ -5225,7 +5295,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Mezclar"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5241,6 +5311,10 @@ msgstr "Advertencia de git"
 msgid "Generate Patch Series"
 msgstr "Generar series de parches"
 
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Control de versiones Git"
+
 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
 msgid "Please enter a URL."
 msgstr "Introduzca un URL."
@@ -5282,10 +5356,22 @@ msgstr ""
 "Para empujar en una remota diferente, seleccione una de la lista superior de "
 "remotas."
 
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
 msgid "No conflicted files selected."
 msgstr "No se seleccionà ningÃn archivo en conflicto."
 
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Introduzca un commit."
+
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "Revertir"
+
 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Guardar (ÂstashÂ) cambios sin subir"
@@ -5482,7 +5568,8 @@ msgstr "Aplicar los cambios guardados (ÂstashÂ) y restablecer el Ãndice"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:331
 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
-msgstr "Aplicar los cambios guardados (ÂstashÂ) al Ãrbol de trabajo y al Ãndice"
+msgstr ""
+"Aplicar los cambios guardados (ÂstashÂ) al Ãrbol de trabajo y al Ãndice"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:338
 msgid "Diff selected stash"
@@ -5612,6 +5699,29 @@ msgstr "Remotas"
 msgid "Stash"
 msgstr "Guardar (ÂstashÂ)"
 
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
+#, c-format
+msgid "Glade project '%s' saved"
+msgstr "Proyecto Glade Â%s guardado"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "Nombre de archivo Glade invÃlido"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Complemento de Glade para Anjuta."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "DiseÃador de interfaces Glade"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "Archivo de interfaz de usuario"
+
 #: ../plugins/glade/plugin.c:508
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Seleccionar widgets en el espacio de trabajo"
@@ -5646,734 +5756,657 @@ msgstr "No se pudo abrir: %s"
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "No se puede crear un proyecto nuevo de glade."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Proyecto Glade Â%s guardado"
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Error: no se puede vincular el puerto"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
-msgid "Invalid Glade file name"
-msgstr "Nombre de archivo Glade invÃlido"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Depurador de JavaScript"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Complemento de depuraciÃn para JavaScript"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensaje de error:"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errores:"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Gestor de lenguajes"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicadores"
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr ""
+"Complemento para mantener el seguimiento de los mÃltiples lenguajes de "
+"programaciÃn"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Message colors"
-msgstr "Colores de los mensajes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Complemento de soporte para C++ y Java"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensaje normal:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"Complemento de soporte para C++ y Java para completado de cÃdigo, auto "
+"sangrado, etc."
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Tachado"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etiquetas del API (C/C++)"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Subrayado plano"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "AÃadir Â(Â despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
 
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Subrayado en garabato"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "AÃadir Â)Â despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Subrayado TT"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"AÃadir un espacio despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensaje de advertencia:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Autocompletar"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Advertencias:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Cerrar todas las pestaÃas de mensajes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Cargar automÃticamente las bibliotecas necesarias para el proyecto"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "TamaÃo de la sangrÃa de la llave en espacios:"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Calltips"
+msgstr "Consejos de llamada"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Error al escribir %s"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Activar completado del cÃdigo"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Copiar mensaje"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Activar completado inteligente de llaves"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
-msgid "Copy message"
-msgstr "Copiar mensaje"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Activar sangrÃa inteligente"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Mensaje _siguiente"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Indent:"
+msgstr "Sangrado:"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
-msgid "Next message"
-msgstr "Mensaje siguiente"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Mensaje _anterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "ParÃmetros del sangrado"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
-msgid "Previous message"
-msgstr "Mensaje anterior"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Asterisco precedente en comentarios multilÃnea"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Guardar mensaje"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Alinear parÃntesis"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
-msgid "Save message"
-msgstr "Guardar mensaje"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca estÃndar de C"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Siguiente/Anterior mensaje"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca de plantillas de C++"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d mensaje"
-msgstr[1] "%d mensajes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Sangrado de parÃntesis"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d informaciÃn"
-msgstr[1] "%d informaciones"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Preferir modos de lÃneas vim/emacs en los ajustes de sangrado"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d advertencias"
-msgstr[1] "%d advertencias"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Mostrar consejos de llamada"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d error"
-msgstr[1] "%d errores"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Sangrado inteligente"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:500
-#, c-format
-msgid "Unable to parse make file"
-msgstr "No se pudo analizar el archivo make"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "TamaÃo de sangrÃa en espacios:"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "AÃadir _paquete"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "AÃadir _mÃdulo"
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "SangrÃa automÃtica"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetes"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Auto sangrar la lÃnea actual o la selecciÃn basÃndose en los ajustes de "
+"sangrado"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Seleccionar un paquete para anÌadir:"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar"
 
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Seleccionar el paquete"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Comentar o descomentar la selecciÃn actual"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Archivo/carpeta que parchear"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "Intercambiar .h/.c"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
-msgid "Patch file"
-msgstr "Archivo parche"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Intercambia la cabecera C y el archivo fuente"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Parches"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Asistencia para C++/Java"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Seleccione la carpeta donde el parche deberÃa aplicarse"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1494
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1528
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Parchear"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "AÃadir una llave despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Parcheando %s usando %s\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Carpeta gir del repositorio:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
-msgid "Patchingâ\n"
-msgstr "Parcheandoâ\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Carpeta gjs del repositorio:   "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
-msgid "Patchingâ"
-msgstr "Parcheandoâ"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Resaltar punto y coma perdido"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
-msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr "Hay trabajos no finalizados, espere hasta que estÃn terminados."
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "Carpetas de bÃsqueda de JS"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"El parcheado fallÃ.\n"
-"Revise los mensajes de fallo.\n"
-"Examine y quite cualquier archivo rechazado.\n"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Caracteres mÃnimos para autocompletado "
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
-msgid "Patching complete"
-msgstr "AplicaciÃn del parche completado"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Complemento de soporte para JS"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "Dry run"
-msgstr "EjecuciÃn en seco"
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Complemento de soporte para JavaScript"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Archivo/carpeta que parchear:"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Archivo parche:"
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Nivel del parche:"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Aviso del soporte de Python"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Herramientas"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
+msgid ""
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"O la ruta de Python es errÃnea o las bibliotecas python-rope (http://rope.sf.";
+"net)\n"
+"no estÃn instaladas. Ambas son necesarias para el autocompletado en archivos "
+"Python.\n"
+"InstÃlelas y compruebe la ruta de Python en las preferencias."
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patchâ"
-msgstr "_Parchearâ"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "No mostrar esa advertencia de nuevo"
 
-#: ../plugins/patch/plugin.c:93
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Parchear archivos/carpetas"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Asistente de Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Ya existe un archivo llamado Â%sÂ. ÂQuiere reemplazarlo?"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
-"the project directory."
-msgstr ""
-"No se puede escribir el archivo de nombre Â%sÂ: %s. Compruebe si tiene acceso "
-"de escritura a la carpeta del proyecto."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
-#, c-format
-msgid "Please select a project backend to open %s."
-msgstr "Seleccione un Âbackend de proyecto para abrir %s."
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Autocompletar"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir con"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Activar sangrÃa adaptativa"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar un Âbackend vÃlido del proyecto para la carpeta dada (%"
-"s). Seleccione una carpeta diferente, o intente actualizar a una versiÃn mÃs "
-"moderna de Anjuta."
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Environment"
+msgstr "Entorno"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
-msgstr ""
-"No se pudo descargar el URI proporcionado Â%sÂ. El error devuelto fue: Â%sÂ"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Interpreter"
+msgstr "IntÃrprete"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destino:"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Path: "
+msgstr "Ruta: "
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Importar desde una carpeta"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Gestiona mensajes de aplicaciones externas"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Importar desde un sistema de control de versiones"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Gestor de mensajes"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-msgid "Import options"
-msgstr "Opciones de importaciÃn"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "UbicaciÃn:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensaje de error:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Nombre del proyecto"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errores:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
-msgid "Import project"
-msgstr "Importar proyecto"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Message colors"
+msgstr "Colores de los mensajes"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
-msgid "Add Library"
-msgstr "AÃadir biblioteca"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensaje normal:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "AÃadir fuente"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Tachado"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Modules:"
-msgstr "MÃdulos:"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Subrayado plano"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "More options:"
-msgstr "MÃs opciones:"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Subrayado en garabato"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "New Directory"
-msgstr "Carpeta nueva"
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Subrayado TT"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
-msgid "New Library"
-msgstr "Biblioteca nueva"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensaje de advertencia:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Target"
-msgstr "Objetivo nuevo"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Advertencias:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "Package list:"
-msgstr "Lista de paquetes:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Cerrar todas las pestaÃas de mensajes"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "Seleccionar el _objetivo para la biblioteca:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Seleccionar el _objetivo para los nuevos archivos de cÃdigo:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Source files:"
-msgstr "Archivos de cÃdigo:"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
+#, c-format
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Error al escribir %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
-msgid "Specify _where to create the directory:"
-msgstr "Especificar _dÃnde crear la carpeta:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Copiar mensaje"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Especificar _donde crear el objetivo:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Copiar mensaje"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Nombre del objetivo:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Mensaje _siguiente"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Tipo de objetivo:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Next message"
+msgstr "Mensaje siguiente"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target:"
-msgstr "Objetivo:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Mensaje _anterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "Tipos de objetivo"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
+msgid "Previous message"
+msgstr "Mensaje anterior"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "_Nombre de la carpeta:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "_Save Message"
+msgstr "_Guardar mensaje"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "Nombre del _mÃdulo:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
+msgid "Save message"
+msgstr "Guardar mensaje"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Biblioteca nuevaâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "Siguiente/Anterior mensaje"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "_Seleccionar archivo para aÃadirâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
+#, c-format
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d mensaje"
+msgstr[1] "%d mensajes"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1332
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1454
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1622 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Proyecto"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
+#, c-format
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d informaciÃn"
+msgstr[1] "%d informaciones"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "Objeto GbfProjec"
-
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
-msgid "No project loaded"
-msgstr "No se ha cargado ningÃn proyecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
-msgid "Refreshing symbol treeâ"
-msgstr "Actualizando el Ãrbol de sÃmbolosâ"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
+#, c-format
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d advertencias"
+msgstr[1] "%d advertencias"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
 #, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Fallà al refrescar el proyecto: %s"
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d error"
+msgstr[1] "%d errores"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:678
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente grupo del proyecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:500
+#, c-format
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "No se pudo analizar el archivo make"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:681
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente archivo objetivo del proyecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Add _Package"
+msgstr "AÃadir _paquete"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente archivo fuente del proyecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Add _module"
+msgstr "AÃadir _mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente paquete del proyecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquetes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente mÃdulo del proyecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Seleccionar un paquete para anÌadir:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÂSeguro que quiere quitar los siguientes elementos del proyecto?\n"
-"\n"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Select package"
+msgstr "Seleccionar el paquete"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:710
-#, c-format
-msgid "Group: %s\n"
-msgstr "Grupo: %s\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Complemento de parches"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:713
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Objetivo: %s\n"
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Parchea archivos y carpetas."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Origen: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
+msgid "File/Directory to patch"
+msgstr "Archivo/carpeta que parchear"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
-#, c-format
-msgid "Shortcut: %s\n"
-msgstr "Tecla rÃpida: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+msgid "Patch file"
+msgstr "Archivo parche"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
-#, c-format
-msgid "Module: %s\n"
-msgstr "MÃdulo: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Parches"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
-#, c-format
-msgid "Package: %s\n"
-msgstr "Pquete: %s\n"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+msgstr "Seleccione la carpeta donde el parche deberÃa aplicarse"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
-msgid "The group will be deleted from the file system."
-msgstr "El grupo se eliminarà del sistema de archivos."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "Patch"
+msgstr "Parchear"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
-msgid "The group will not be deleted from the file system."
-msgstr "El grupo no se eliminarà del sistema de archivos."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Patching %s using %s\n"
+msgstr "Parcheando %s usando %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
-msgid "The source file will be deleted from the file system."
-msgstr "El archivo fuente se eliminarà del sistema de archivos."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+msgid "Patchingâ\n"
+msgstr "Parcheandoâ\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
-msgid "The source file will not be deleted from the file system."
-msgstr "El archivo fuente no se eliminarà del sistema de archivos."
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+msgid "Patchingâ"
+msgstr "Parcheandoâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
-msgid "Confirm remove"
-msgstr "Confirmar la eliminaciÃn"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Hay trabajos no finalizados, espere hasta que estÃn terminados."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:794
-#, c-format
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
 msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
+"Patch failed.\n"
+"Please review the failure messages.\n"
+"Examine and remove any rejected files.\n"
 msgstr ""
-"Fallà al quitar Â%sÂ:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Fallà al obtener el URI info de %s: %s"
+"El parcheado fallÃ.\n"
+"Revise los mensajes de fallo.\n"
+"Examine y quite cualquier archivo rechazado.\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:896
-msgid "_Project"
-msgstr "_Proyecto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+msgid "Patching complete"
+msgstr "AplicaciÃn del parche completado"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:900
-msgid "New _Directoryâ"
-msgstr "_Carpeta nuevaâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Dry run"
+msgstr "EjecuciÃn en seco"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:900
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
-msgid "Add a new directory to the project"
-msgstr "AÃadir una carpeta nueva al proyecto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+msgid "File/Directory to patch:"
+msgstr "Archivo/carpeta que parchear:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:905
-msgid "New _Targetâ"
-msgstr "_Objetivo nuevoâ"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
+msgid "Patch file:"
+msgstr "Archivo parche:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:905
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
-msgid "Add a new target to the project"
-msgstr "AÃadir un objetivo nuevo al proyecto"
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
+msgid "Patch level:"
+msgstr "Nivel del parche:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:910
-msgid "Add _Source Fileâ"
-msgstr "AÃadir archivo _fuenteâ"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Herramientas"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:910
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:964
-msgid "Add a source file to a target"
-msgstr "AÃadir un archivo de fuentes a un objetivo"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
+msgid "_Patchâ"
+msgstr "_Parchearâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:915
-msgid "Add _Libraryâ"
-msgstr "AÃadir _bibliotecaâ"
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+msgid "Patch files/directories"
+msgstr "Parchear archivos/carpetas"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:915
-msgid "Add a module to a target"
-msgstr "AÃadir un mÃdulo a un objetivo"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importar un proyecto de autotools existente en Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:920
-msgid "New _Libraryâ"
-msgstr "_Biblioteca nuevaâ"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Asistente de importaciÃn de proyectos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:920
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "AÃadir paquetes nuevos al proyecto"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Proyecto desde fuentes existentes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:969
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propiedades"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Ya existe un archivo llamado Â%sÂ. ÂQuiere reemplazarlo?"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:551
-msgid "Project properties"
-msgstr "Propiedades del proyecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:930
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Cerrar pro_yecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:930
-msgid "Close project"
-msgstr "Cerrar proyecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
-msgid "New _Directory"
-msgstr "_Carpeta nueva"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
-msgid "New _Target"
-msgstr "_Objetivo nuevo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "AÃadir archivo _fuente"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:954
-msgid "Add _Library"
-msgstr "AÃadir _biblioteca"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:954
-msgid "Add a library to a target"
-msgstr "AÃadir una biblioteca al objetivo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:959
-msgid "New _Library"
-msgstr "_Biblioteca nueva"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:959
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "AÃadir una biblioteca nueva al proyecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:964
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_AÃadir al proyecto"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:969
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Propiedades del grupo/objetivo/fuente"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:974
-msgid "Re_move"
-msgstr "Qui_tar"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
+msgstr ""
+"No se puede escribir el archivo de nombre Â%sÂ: %s. Compruebe si tiene "
+"acceso de escritura a la carpeta del proyecto."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:974
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Quita del proyecto"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Seleccione un Âbackend de proyecto para abrir %s."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:979
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordenar"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir con"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:979
-msgid "Sort shortcuts"
-msgstr "Ordenar atajos"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
+"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar un Âbackend vÃlido del proyecto para la carpeta dada "
+"(%s). Seleccione una carpeta diferente, o intente actualizar a una versiÃn "
+"mÃs moderna de Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1317
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
-"Fallà al analalizar el proyecto (el proyecto està abierto pero no habrà "
-"ninguna vista de proyecto) %s: %s\n"
+"No se pudo descargar el URI proporcionado Â%sÂ. El error devuelto fue: Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1327
-msgid "Update project viewâ"
-msgstr "Actualizar vista del proyectoâ"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Importar proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1370
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Cargando proyecto: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1534
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Error al cerrar el proyecto: %s"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destino:"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "Acciones del administrador de proyectos"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importar desde una carpeta"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1609
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Acciones emergentes el administrador de proyectos"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Importar desde un sistema de control de versiones"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2398
-msgid "Initializing Projectâ"
-msgstr "Inicializando el proyectoâ"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "Opciones de importaciÃn"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2401
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Proyecto cargado"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Location:"
+msgstr "UbicaciÃn:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Nombre del proyecto"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Gestor de proyectos"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Complemento de gestor de proyectos para Anjuta."
 
 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
 #. {
@@ -6390,8 +6423,14 @@ msgstr "Seleccionar fuentesâ"
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr "Esta propiedad no es modificable."
 
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:551
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:925
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propiedades del proyecto"
+
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:554
-msgid "Directory properties"
+#| msgid "Module properties"
+msgid "Folder properties"
 msgstr "Propiedades de la carpeta"
 
 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:557
@@ -6444,3403 +6483,3417 @@ msgstr "No se puede aÃadir el objetivo"
 msgid "No group selected"
 msgstr "No se seleccionà ningÃn grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1717
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1728
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1712
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1723
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "No se pueden aÃadir los mÃdulos"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1729
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1724
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "No se seleccionà ningÃn objetivo"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1932
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1927
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Falta el nombre del mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1994
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1989
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "No se pueden aÃadir los paquetes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select a project type"
-msgstr "Seleccionar tipo de proyecto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
-msgid "Confirm the following information:"
-msgstr "Confirme la siguiente informaciÃn:"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
-#, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Tipo de proyecto: %s\n"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
+msgid "Refreshing symbol treeâ"
+msgstr "Actualizando el Ãrbol de sÃmbolosâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:416
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
 #, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "No se puede encontrar ninguna plantilla de proyecto en %s"
+msgid "Failed to refresh project: %s"
+msgstr "Fallà al refrescar el proyecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:678
 msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
 msgstr ""
+"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente grupo del proyecto?\n"
 "\n"
-"El campo Â%s es obligatorio. IntrodÃzcalo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:681
 msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
-"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
-"it."
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"El campo Â%s debe contener sÃlo letras, dÃgitos o cualquiera de los "
-"siguientes caracteres Â#$:%%+, = ^_`~Â  AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
-"precedente. ArrÃglelo."
+"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente archivo objetivo del proyecto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:676
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
 msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
-"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
-"leading dash. Please fix it."
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"El campo Â%s debe contener sÃlo letras, dÃgitos, los siguientes caracteres Â#"
-"$:%%+, = ^_`~Â o separadores de carpeta. AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
-"precedente. ArrÃglelo."
+"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente archivo fuente del proyecto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
 msgid ""
-"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
-"characters by example. Please fix it."
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"El campo Â%s debe contener sÃlo caracteres ASCII imprimibles. por ejemplo, "
-"no puede contener caracteres acentuados. ArrÃglelo."
+"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente paquete del proyecto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
-#, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Elementos desconocido."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÂSeguro que quiere quitar el siguiente mÃdulo del proyecto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:713
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
 msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"La carpeta Â%s no està vacÃa. La creaciÃn del proyecto podrÃa fallar si "
-"algunos archivos no se pudiesen escribir. ÂQuiere continuar?"
+"ÂSeguro que quiere quitar los siguientes elementos del proyecto?\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:715
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:710
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "El archivo Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grupo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:748
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Entrada no vÃlida"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:713
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Objetivo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:758
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Entrada dudosa"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Origen: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing programs: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"Faltan programas: %s"
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Tecla rÃpida: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:938
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing packages: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"Faltan paquetes: %s."
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "MÃdulo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:947
-msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
-msgstr ""
-"Se requieren algunos programas o paquetes de desarrollo importantes que "
-"faltan para construir este proyecto. AsegÃrese de que estÃn instalados "
-"adecuadamente antes de generar el proyecto.\n"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Pquete: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:956
-msgid "Install missing packages"
-msgstr "Instalar los paquetes que faltan"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "El grupo se eliminarà del sistema de archivos."
 
-#. Translators: Application Manager is the program used to install
-#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
-#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:968
-msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
-"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
-"packages are contained in special packages that your distribution provides "
-"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
-"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
-"your Application Manager."
-msgstr ""
-"Los programas faltantes generalmente son parte de alguna distribucioÌn de "
-"paquetes y se pueden buscar en su Gestor de aplicaciones. De forma similar, "
-"los paquetes de desarrollo estaÌn contenidos en paquetes especiales que su "
-"distribucioÌn proporciona para permitir el desarrollo de proyectos basados en "
-"ellos. Generalmente acaban con el sufijo Â-dev o Â-devel en el nombre del "
-"paquete y se pueden encontrar buscando en su Gestor de aplicaciones."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "El grupo no se eliminarà del sistema de archivos."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:976
-msgid "Missing components"
-msgstr "Faltan componentes"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "El archivo fuente se eliminarà del sistema de archivos."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "El proyecto nuevo se ha creado correctamente."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "El archivo fuente no se eliminarà del sistema de archivos."
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "La creaciÃn del proyecto nuevo ha fallado."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Confirmar la eliminaciÃn"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:794
 #, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "Saltando %s: el archivo ya existe"
+msgid ""
+"Failed to remove '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallà al quitar Â%sÂ:\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
 #, c-format
-msgid "Creating %s â Failed to create directory"
-msgstr "Creando %s â Fallà al crear la carpeta"
+msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+msgstr "Fallà al obtener el URI info de %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
-msgstr "Creando %s (usando AutoGen)â %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:896
+msgid "_Project"
+msgstr "_Proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, c-format
-msgid "Creating %s â %s"
-msgstr "Creando %s â %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:900
+#| msgid "New _Directoryâ"
+msgid "New _Folderâ"
+msgstr "_Carpeta nuevaâ"
 
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
-#, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "Ejecutando: %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:900
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
+#| msgid "Add a new directory to the project"
+msgid "Add a new folder to the project"
+msgstr "AÃadir una carpeta nueva al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
-#, c-format
-msgid "Unable to extract project template %s: %s"
-msgstr "No se pudo extraer la plantilla %s del proyecto: %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:905
+msgid "New _Targetâ"
+msgstr "_Objetivo nuevoâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Asistente para proyecto nuevo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "AÃadir un objetivo nuevo al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:910
+msgid "Add _Source Fileâ"
+msgstr "AÃadir archivo _fuenteâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccionar archivo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:910
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:964
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "AÃadir un archivo de fuentes a un objetivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
-msgid "Select an Image File"
-msgstr "Seleccionar un archivo de imagen"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:915
+msgid "Add _Libraryâ"
+msgstr "AÃadir _bibliotecaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
-#: ../plugins/tools/editor.c:705
-msgid "Choose Icon"
-msgstr "Elegir icono"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:915
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "AÃadir un mÃdulo a un objetivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Elegir una carpeta"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:920
+msgid "New _Libraryâ"
+msgstr "_Biblioteca nuevaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
-msgid "Choose file"
-msgstr "Elegir un archivo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:920
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "AÃadir paquetes nuevos al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "AÃadir soporte C++:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:969
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"AÃade soporte para C++ al proyecto de tal forma que se pueden construir "
-"archivos fuente C++"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:930
+msgid "Close Pro_ject"
+msgstr "Cerrar pro_yecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Complemento de Anjuta"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:930
+msgid "Close project"
+msgstr "Cerrar proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr ""
-"Proyecto de complemento de Anjuta que usa el entorno de trabajo libanjuta"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
+#| msgid "New File"
+msgid "New _Folder"
+msgstr "_Carpeta nueva"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "InformaciÃn bÃsica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "Comprobar los paquetes que necesita su proyecto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-"Separados por comas, otros complementos de los que depende este complemento. "
-"PodrÃa ser tanto el nombre de la interfaz primaria o la ubicaciÃn del "
-"complemento (biblioteca:clase)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Configurar paquetes externos"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
+msgid "New _Target"
+msgstr "_Objetivo nuevo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Configurar paquetes externos:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "AÃadir archivo _fuente"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Crear un archivo de interfaz de constructor Gtk "
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:954
+msgid "Add _Library"
+msgstr "AÃadir _biblioteca"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:954
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "AÃadir una biblioteca al objetivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Mostrar la descripciÃn del complemento"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:959
+msgid "New _Library"
+msgstr "_Biblioteca nueva"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Mostrar el tÃtulo del complemento"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:959
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "AÃadir una biblioteca nueva al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-msgid "Email address:"
-msgstr "DirecciÃn de correo-e:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:964
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_AÃadir al proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-msgid "General Project Information"
-msgstr "InformaciÃn general del proyecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:969
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Propiedades del grupo/objetivo/fuente"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Archivo del icono:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:974
+msgid "Re_move"
+msgstr "Qui_tar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Icono para el complemento"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:974
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Quita del proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Implementar interfaces de complementos"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:979
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordenar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Interfaz implementado por el complemento"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:979
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Ordenar atajos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaz:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1317
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
+"view) %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Fallà al analalizar el proyecto (el proyecto està abierto pero no habrà "
+"ninguna vista de proyecto) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-msgid "License"
-msgstr "Licencia"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1327
+msgid "Update project viewâ"
+msgstr "Actualizar vista del proyectoâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Nombre del valor a vigilar"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1332
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1454
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1622
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134
+msgid "Project"
+msgstr "Proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-msgid "No license"
-msgstr "Sin licencia"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1370
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Cargando proyecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Opciones para el sistema de construcciÃn del proyecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1534
+#, c-format
+msgid "Error closing project: %s"
+msgstr "Error al cerrar el proyecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Nombre de la clase del complemento:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
+msgid "Project manager actions"
+msgstr "Acciones del administrador de proyectos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Dependencias del complemento:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1609
+msgid "Project manager popup actions"
+msgstr "Acciones emergentes el administrador de proyectos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "DescripciÃn del complemento:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2398
+msgid "Initializing Projectâ"
+msgstr "Inicializando el proyectoâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "TÃtulo del complemento:"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2401
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "Proyecto cargado"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Nombre de la clase del complemento"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "AÃadir biblioteca"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "El complemento tiene menÃs y/o barras de herramientas"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
+msgid "Add Source"
+msgstr "AÃadir fuente"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Interfaces del complemento para implementar"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "Modules:"
+msgstr "MÃdulos:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nombre del proyecto:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "More options:"
+msgstr "MÃs opciones:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"El nombre del proyecto no debe contener espacios porque serà el nombre del "
-"proyecto objetivo (ejecutable, biblioteca, etc.)"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+#| msgid "New File"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Carpeta nueva"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-msgid "Project options"
-msgstr "Opciones del proyecto"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "New Library"
+msgstr "Biblioteca nueva"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "Paquetes necesarios:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "New Target"
+msgstr "Objetivo nuevo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
-msgid "Select code license"
-msgstr "Seleccionar la licencia del cÃdigo"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+msgid "Package list:"
+msgstr "Lista de paquetes:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "Valores del Shell a vigilar"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Seleccionar el _objetivo para la biblioteca:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr ""
-"Usar pkg-config para aÃadir soporte para bibliotecas desde otros paquetes"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Seleccionar el _objetivo para los nuevos archivos de cÃdigo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Nombre del valor:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
+msgid "Source files:"
+msgstr "Archivos de cÃdigo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Valores a vigilar"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
+#| msgid "Specify _where to create the directory:"
+msgid "Specify _where to create the folder:"
+msgstr "Especificar _dÃnde crear la carpeta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Indica si el complemento tiene menÃs o barras de herramientas"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Especificar _donde crear el objetivo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Un proyecto C++ genÃrico"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Nombre del objetivo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "AÃadir internacionalizaciÃn:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
+msgid "Target _type:"
+msgstr "_Tipo de objetivo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "AÃadir soporte para bibliotecas compartidas:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
+msgid "Target:"
+msgstr "Objetivo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "AÃade soporte para construir bibliotecas compartidas en su proyecto"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "Tipos de objetivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
-msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
-msgstr ""
-"AÃade soporte para internacionalizaciÃn de tal forma que su proyecto puede "
-"traducirse a diferentes idiomas"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+#| msgid "_Module name:"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nombre de la _carpeta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-msgid "Generic C++"
-msgstr "C++ genÃrico"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nombre del _mÃdulo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
-msgid "project name"
-msgstr "nombre del proyecto"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Biblioteca nuevaâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
-msgid "Django Project"
-msgstr "Proyecto Django"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "_Seleccionar archivo para aÃadirâ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
-msgid "Django Project information"
-msgstr "InformaciÃn del proyecto Django"
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:293
+#| msgid "Select a project type"
+msgid "<Select any project node>"
+msgstr "<Seleccionar un nodo del proyecto>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Proyecto web Python usando el entorno de trabajo web Django"
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:298
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:308
+#| msgid "Select Target..."
+msgid "<Select a target>"
+msgstr "<Seleccionar un objetivo>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
-msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr ""
-"Un proyecto compilado en Java nativo usando el el compilador de Java de GNU "
-"(gcj)"
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:303
+#| msgid "Clean module"
+msgid "<Select any module>"
+msgstr "<Seleccionar un mÃdulo>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "GCJ necesita saber quà clase contiene la funciÃn main()"
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:313
+#| msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
+msgid "<Select a target or a folder>"
+msgstr "<Seleccionar un objetivo o una carpeta>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Java genÃrico compilado con gcj"
+#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:318
+#| msgid "Select a Folder"
+msgid "<Select a folder>"
+msgstr "<Seleccionar una carpeta>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Clase principal:"
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "Objeto GbfProjec"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal Gnome Shell extension"
-msgstr "Una extensiÃn mÃnima de GNOME Shell"
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
+msgid "No project loaded"
+msgstr "No se ha cargado ningÃn proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
-msgid ""
-"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
-msgstr ""
-"Lista separada por comas de la versiÃn de gnome-shell con la que su "
-"complemento es compatible"
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Asistente de proyectos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
-msgid "Extension URL"
-msgstr "ExtensiÃn URL"
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
-msgid "Gnome Shell Compatibility:"
-msgstr "Compatibilidad con GNOME Shell:"
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Seleccionar tipo de proyecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
-msgid "Gnome Shell Extension"
-msgstr "ExtensiÃn para GNOME Shell"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "Confirme la siguiente informaciÃn:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
-msgid "Long description of your plugin"
-msgstr "DescripciÃn larga del complemento"
+#. The project type is translated too, it is something like
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Tipo de proyecto: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:19
-msgid "Plugin Name:"
-msgstr "Nombre del complemento:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:416
+#, c-format
+msgid "Unable to find any project template in %s"
+msgstr "No se puede encontrar ninguna plantilla de proyecto en %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
-msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
 msgstr ""
-"Nombre visible para el usuario, corto pero descriptivo, del complemento"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:24
-msgid "UUID:"
-msgstr "UUID:"
+"\n"
+"El campo Â%s es obligatorio. IntrodÃzcalo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#, c-format
 msgid ""
-"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
-"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
-"com), but\n"
-"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
-"uuid on your\n"
-"email address."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
 msgstr ""
-"El uuid es un identificador global Ãnico para su extensiÃn.\n"
-"DeberÃa estar en el formato de una direcciÃn de correo-e (foo."
-"bar extensiones ejemplos es),\n"
-"pero no debe ser una direcciÃn de correo-e real, aunque es buena idea basar "
-"el uuid en su\n"
-"direcciÃn de correo electrÃnico."
+"El campo Â%s debe contener sÃlo letras, dÃgitos o cualquiera de los "
+"siguientes caracteres Â#$:%%+, = ^_`~Â  AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
+"precedente. ArrÃglelo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "AÃadir el sistema gtk-doc:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
+msgstr ""
+"El campo Â%s debe contener sÃlo letras, dÃgitos, los siguientes caracteres "
+"Â#$:%%+, = ^_`~Â o separadores de carpeta. AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
+"precedente. ArrÃglelo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "CaracterÃsticas completas de aplicaciÃn GTK+ con gestiÃn de archivos"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
+"characters by example. Please fix it."
+msgstr ""
+"El campo Â%s debe contener sÃlo caracteres ASCII imprimibles. por ejemplo, "
+"no puede contener caracteres acentuados. ArrÃglelo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
-msgid "GTK+ (Application)"
-msgstr "GTK+ (aplicaciÃn)"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Elementos desconocido."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:713
+#, c-format
 msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
+"cannot be written. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. TambiÃn puede "
-"mencionar cuÃl es la versiÃn requerida del paquete. Por ejemplo, Âlibgnomeui-"
-"2.0Â o Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
+"La carpeta Â%s no està vacÃa. La creaciÃn del proyecto podrÃa fallar si "
+"algunos archivos no se pudiesen escribir. ÂQuiere continuar?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Requiere el paquete:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:715
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
-msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
-msgstr "Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario:"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:748
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Entrada no vÃlida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:758
+msgid "Dubious entry"
+msgstr "Entrada dudosa"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:927
+#, c-format
 msgid ""
-"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
-"from xml files at runtime"
+"\n"
+"Missing programs: %s."
 msgstr ""
-"Usar GtkBuilder para crear la interfaz de usuario de una forma grÃfica y "
-"cargarla desde un XML en el momento de ejecuciÃn"
+"\n"
+"Faltan programas: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing packages: %s."
 msgstr ""
-"gtk-doc se usa para compilar la documentaciÃn de la API para las clases "
-"basadas en GObject"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Un proyecto GTKmm mÃnimo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm (Simple)"
-msgstr "GTKmm (simple)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-msgid "GTK+ (simple)"
-msgstr "GTK+ (simple)"
+"\n"
+"Faltan paquetes: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
-msgid "Simple GTK+ project"
-msgstr "Proyecto GTK+ sencillo"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:947
+msgid ""
+"Some important programs or development packages required to build this "
+"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
+"generating the project.\n"
+msgstr ""
+"Se requieren algunos programas o paquetes de desarrollo importantes que "
+"faltan para construir este proyecto. AsegÃrese de que estÃn instalados "
+"adecuadamente antes de generar el proyecto.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Un proyecto Java genÃrico usando la gestiÃn de proyectos de automake"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:956
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Instalar los paquetes que faltan"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Java genÃrico (automake)"
+#. Translators: Application Manager is the program used to install
+#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
+#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:968
+msgid ""
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
+msgstr ""
+"Los programas faltantes generalmente son parte de alguna distribucioÌn de "
+"paquetes y se pueden buscar en su Gestor de aplicaciones. De forma similar, "
+"los paquetes de desarrollo estaÌn contenidos en paquetes especiales que su "
+"distribucioÌn proporciona para permitir el desarrollo de proyectos basados en "
+"ellos. Generalmente acaban con el sufijo Â-dev o Â-devel en el nombre del "
+"paquete y se pueden encontrar buscando en su Gestor de aplicaciones."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-msgid "Main class"
-msgstr "Clase principal"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:976
+msgid "Missing components"
+msgstr "Faltan componentes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Un proyecto pequeÃo y plano genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
+msgid "New project has been created successfully."
+msgstr "El proyecto nuevo se ha creado correctamente."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "JavaScript genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+msgid "New project creation has failed."
+msgstr "La creaciÃn del proyecto nuevo ha fallado."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
-msgid "A shared or a static library project"
-msgstr "Un proyecto de biblioteca compartida o estÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: file already exists"
+msgstr "Saltando %s: el archivo ya existe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
-msgid "Build library as"
-msgstr "Construir biblioteca como"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
+#, c-format
+msgid "Creating %s â Failed to create directory"
+msgstr "Creando %s â Fallà al crear la carpeta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
+#, c-format
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â %s"
+msgstr "Creando %s (usando AutoGen)â %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-msgid "Only Shared"
-msgstr "SÃlo compartida"
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
+#, c-format
+msgid "Creating %s â %s"
+msgstr "Creando %s â %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-msgid "Only Static"
-msgstr "SÃlo estÃtica"
+#. The %s is a name of a unix command line, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "Ejecutando: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Seleccionar el tipo de biblioteca que construir"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
+msgstr "No se pudo extraer la plantilla %s del proyecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Biblioteca compartida y estÃtica"
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+msgid "New Project Assistant"
+msgstr "Asistente para proyecto nuevo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "GenÃrico (pequeÃo)"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Proyecto Makefile"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar archivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Proyecto basado en Makefile"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Seleccionar un archivo de imagen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Carpeta del proyecto, archivo de salida, etc."
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/tools/editor.c:705
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Elegir icono"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Carpeta del proyecto:"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Elegir una carpeta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
-msgid "Project name:"
-msgstr "Nombre del proyecto:"
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
+msgid "Choose file"
+msgstr "Elegir un archivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
-msgid "PyGTK (automake)"
-msgstr "PyGTK (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "AÃadir soporte C++:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-msgid "PyGTK project using automake"
-msgstr "Proyecto PyGTK usando automake"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"AÃade soporte para C++ al proyecto de tal forma que se pueden construir "
+"archivos fuente C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Un proyecto Python genÃrico usando la gestiÃn de proyectos de automake"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Complemento de Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Python genÃrico (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr ""
+"Proyecto de complemento de Anjuta que usa el entorno de trabajo libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Un proyecto SDL de ejemplo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "VersiÃn inferior de SDL requerida"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+msgid "Basic information"
+msgstr "InformaciÃn bÃsica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Comprobar los paquetes que necesita su proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_gfx"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Separados por comas, otros complementos de los que depende este complemento. "
+"PodrÃa ser tanto el nombre de la interfaz primaria o la ubicaciÃn del "
+"complemento (biblioteca:clase)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_gfx:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Configurar paquetes externos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_image"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Configurar paquetes externos:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_image:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crear un archivo de interfaz de constructor Gtk "
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_mixer"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_mixer:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Mostrar la descripciÃn del complemento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_net"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Mostrar el tÃtulo del complemento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_net:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Email address:"
+msgstr "DirecciÃn de correo-e:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_ttf"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+msgid "General Project Information"
+msgstr "InformaciÃn general del proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_ttf:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Archivo del icono:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Icono para el complemento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Un proyecto genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementar interfaces de complementos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-msgid "Generic"
-msgstr "GenÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Interfaz implementado por el complemento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Un proyecto wx Widgets genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfaz:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Una miniaplicaciÃn empotrable Xlib genÃrica"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Nombre del valor a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Empotrable Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "No license"
+msgstr "Sin licencia"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Un proyecto Xlib genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Opciones para el sistema de construcciÃn del proyecto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Nombre de la clase del complemento:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Elija una carpeta de trabajo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Dependencias del complemento:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "ParÃmetros del programa"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "DescripciÃn del complemento:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "TÃtulo del complemento:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Ejecutar en un terminal"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Nombre de la clase del complemento"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Carpeta de trabajo:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "El complemento tiene menÃs y/o barras de herramientas"
 
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "La carpeta del programa Â%s no es local"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Interfaces del complemento para implementar"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "Cargar objetivo que ejecutar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nombre del proyecto:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
 msgid ""
-"The program is already running.\n"
-"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
 msgstr ""
-"El programa se està ejecutando.\n"
-"ÂQuiere detenerlo antes de reiniciar una instancia nueva?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
-msgid "_Run"
-msgstr "_Ejecutar"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Ejecutar el programa sin el depurador"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Parar programa"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
-msgid "Kill program"
-msgstr "Matar programa"
+"El nombre del proyecto no debe contener espacios porque serà el nombre del "
+"proyecto objetivo (ejecutable, biblioteca, etc.)"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parametersâ"
-msgstr "ParÃmetros del programaâ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "Project options"
+msgstr "Opciones del proyecto"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "Establecer el programa actual, los argumentos, etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Paquetes necesarios:"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
-msgid "Run operations"
-msgstr "Ejecutar operaciones"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
+msgid "Select code license"
+msgstr "Seleccionar la licencia del cÃdigo"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Recortes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Valores del Shell a vigilar"
 
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "Insertar _disparador"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr ""
+"Usar pkg-config para aÃadir soporte para bibliotecas desde otros paquetes"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Insetar un recorte usando la tecla disparadora"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Nombre del valor:"
 
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "Insertar _autocompletar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Valores a vigilar"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Insertar un recorte usando autocompletado"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Indica si el complemento tiene menÃs o barras de herramientas"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "_Import snippets â"
-msgstr "_Importar recortesâ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Un proyecto C++ genÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Importar recortes a la base de datos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "AÃadir internacionalizaciÃn:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "_Export snippets â"
-msgstr "_Exportar recortesâ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "AÃadir soporte para bibliotecas compartidas:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Exportar recortes de la base de datos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr "AÃade soporte para construir bibliotecas compartidas en su proyecto"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "Acciones del gestor de recortes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"AÃade soporte para internacionalizaciÃn de tal forma que su proyecto puede "
+"traducirse a diferentes idiomas"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
-msgid "Command?"
-msgstr "ÂComando?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+msgid "Generic C++"
+msgstr "C++ genÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
-msgid "Variable text"
-msgstr "Texto variable"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
+msgid "project name"
+msgstr "nombre del proyecto"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "Valor instantÃneo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Django Project"
+msgstr "Proyecto Django"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Recortes de cÃdigo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
+msgid "Django Project information"
+msgstr "InformaciÃn del proyecto Django"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "Disparador"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Proyecto web Python usando el entorno de trabajo web Django"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "Lenguajes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Un proyecto compilado en Java nativo usando el el compilador de Java de GNU "
+"(gcj)"
 
-#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
-msgid "Add Snippet â"
-msgstr "AÃadir recorteâ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ necesita saber quà clase contiene la funciÃn main()"
 
-#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
-msgid "Add Snippets Group â"
-msgstr "AÃadir grupo de recortesâ"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genÃrico compilado con gcj"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor predeterminado"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Clase principal:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
-msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
-msgstr "<b>Error:</b> debe elegir al menos un lenguaje para el recorte."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Una extensiÃn mÃnima de GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
 msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
 msgstr ""
-"<b>Error:</b> la tecla disparadora ya està en uso para uno de los lenguajes."
+"Lista separada por comas de la versiÃn de gnome-shell con la que su "
+"complemento es compatible"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
-msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
-"_ !"
-msgstr ""
-"<b>Error:</b> la tecla disparadora sÃlo puede contener caracteres "
-"alfanumÃricos y Â_Â."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+msgid "Extension URL"
+msgstr "ExtensiÃn URL"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
-msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
-msgstr "<b>Error:</b> no ha introducido una tecla disparadora para el recorte."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Compatibilidad con GNOME Shell:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Error:</b> el recorte debe pertenecer a un grupo."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Gnome Shell Extension"
+msgstr "ExtensiÃn para GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>Aviso:</b> deberÃa elegir un nombre para el recorte."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "DescripciÃn larga del complemento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:19
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Nombre del complemento:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
+msgstr ""
+"Nombre visible para el usuario, corto pero descriptivo, del complemento"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:24
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:25
 msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
+"com), but\n"
+"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
+"uuid on your\n"
+"email address."
 msgstr ""
-"Las palabras clave se usan para buscar mejor los recortes. DeberÃan ser "
-"relevantes para el contenido del recorte. EscrÃbalas separadas por un solo "
-"espacio."
+"El uuid es un identificador global Ãnico para su extensiÃn.\n"
+"DeberÃa estar en el formato de una direcciÃn de correo-e (foo."
+"bar extensiones ejemplos es),\n"
+"pero no debe ser una direcciÃn de correo-e real, aunque es buena idea basar "
+"el uuid en su\n"
+"direcciÃn de correo electrÃnico."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras clave:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "AÃadir el sistema gtk-doc:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "Lenguajes:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "CaracterÃsticas completas de aplicaciÃn GTK+ con gestiÃn de archivos"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+msgid "GTK+ (Application)"
+msgstr "GTK+ (aplicaciÃn)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "Seleccionar el grupo de recortes al que pertenece este recorte."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. TambiÃn puede "
+"mencionar cuÃl es la versiÃn requerida del paquete. Por ejemplo, "
+"Âlibgnomeui-2.0Â o Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
-msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
-msgstr "Seleccionar los lenguajes para los que quiere usar este recorte."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Requiere el paquete:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "Usar GtkBuilder para la interfaz del usuario:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
 msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
 msgstr ""
-"Seleccionar el nombre del recorte.\n"
-"El rol del nombre es simplemente informativo."
+"Usar GtkBuilder para crear la interfaz de usuario de una forma grÃfica y "
+"cargarla desde un XML en el momento de ejecuciÃn"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "Contenido del recorte"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-doc se usa para compilar la documentaciÃn de la API para las clases "
+"basadas en GObject"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Nombre del recorte:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Un proyecto GTKmm mÃnimo"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
-msgid "Snippet Properties"
-msgstr "Propiedades del recorte"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (simple)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "Variables del recorte"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (simple)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Grupo de recortes:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Proyecto GTK+ sencillo"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"La tecla disparadora se usa para insertar rÃpidamente el recorte. Escriba la "
-"tecla disparadora en el editor, seguida del atajo de teclado ÂInserciÃn "
-"rÃpida para insertar un recorte.\n"
-"<b>Aviso: debe ser Ãnico para cada lenguaje.</b>"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Un proyecto Java genÃrico usando la gestiÃn de proyectos de automake"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Tecla disparadora:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Java genÃrico (automake)"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
-msgid "Export snippets"
-msgstr "Exportar recortes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+msgid "Main class"
+msgstr "Clase principal"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
-msgid "Save in folder:"
-msgstr "Guarda en la carpeta:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Un proyecto pequeÃo y plano genÃrico"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
-msgid "Select snippets"
-msgstr "Seleccionar recortes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript genÃrico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Un proyecto de biblioteca compartida o estÃtica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+msgid "Build library as"
+msgstr "Construir biblioteca como"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+msgid "Only Shared"
+msgstr "SÃlo compartida"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "Importar recortes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+msgid "Only Static"
+msgstr "SÃlo estÃtica"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
-msgid "Anjuta variables"
-msgstr "Variables de Anjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Seleccionar el tipo de biblioteca que construir"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"El archivo Â%s en el disco es mÃs reciente que el bÃfer actual.\n"
-"ÂQuiere recargarlo?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca compartida y estÃtica"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:595
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"Se ha eliminado del disco el archivo Â%sÂ.\n"
-"ÂQuiere cerrarlo?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "GenÃrico (pequeÃo)"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:628
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Proyecto Makefile"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:682
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "El archivo Â%s es de sÃlo lectura. ÂEditarlo de todas formas?"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Proyecto basado en Makefile"
 
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:742
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "No se puede guardar %s: %s."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "Carpeta del proyecto, archivo de salida, etc."
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr ""
-"No se puede guardar el archivo porque el nombre de archivo aÃn no se ha "
-"especificado"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Carpeta del proyecto:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Archivo nuevo %d"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
+msgid "Project name:"
+msgstr "Nombre del proyecto:"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "Preparando pÃginas para imprimir"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
-msgid "Wrap lines"
-msgstr "Ajustar lÃneas"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "Proyecto PyGTK usando automake"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
-msgid "Line numbers"
-msgstr "NuÌmeros de lÃnea"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Un proyecto Python genÃrico usando la gestiÃn de proyectos de automake"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
-msgid "Header"
-msgstr "Cabecera"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genÃrico (automake)"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
-msgid "Footer"
-msgstr "Pie"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Un proyecto SDL de ejemplo"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
-msgid "Highlight source code"
-msgstr "Resaltar cÃdigo fuente"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "VersiÃn inferior de SDL requerida"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Esquema de colores:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Crear archivos de respaldo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_gfx"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Activar autocompletado para palabras de documentos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_image"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "TipografÃa"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_image:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "TipografÃa:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_mixer"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Resaltar lÃnea actual"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Resaltar corchetes coincidentes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_net"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Resaltar sintaxis"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_net:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "Opciones de sangrÃa y autoformato"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Requiere la versiÃn de la biblioteca SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "PosiciÃn del margen derecho en caracteres"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Requiere la versiÃn de SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Mostrar nÃmeros de lÃnea"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Show marks"
-msgstr "Mostrar las marcas"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "A generic project"
+msgstr "Un proyecto genÃrico"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Mostrar el margen derecho"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+msgid "Generic"
+msgstr "GenÃrico"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "TamaÃo del tabulador en espacios:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Un proyecto wx Widgets genÃrico"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Usar tabulador para sangrar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Usar tipografÃa del tema"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Una miniaplicaciÃn empotrable Xlib genÃrica"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Empotrable Xlib"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Un proyecto Xlib genÃrico"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual de Anjuta"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Crear un proyecto nuevo"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Permitir ejecutar el programa sin el depurador."
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "P+F"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Run Program"
+msgstr "Ejecutar programa"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "Para empezar:"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Elija una carpeta de trabajo"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Importar un proyecto existente"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "ParÃmetros del programa"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Proyectos recientes:"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+msgid "Program:"
+msgstr "Programa:"
 
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriales"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "AÃadir archivo/carpeta"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Carpeta de trabajo:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
+#. Only local directory are supported
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#, c-format
+msgid "Program directory '%s' is not local"
+msgstr "La carpeta del programa Â%s no es local"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Efectuar cambios"
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
+msgid "Load Target to run"
+msgstr "Cargar objetivo que ejecutar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar archivos/carpetas"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+msgid ""
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
+msgstr ""
+"El programa se està ejecutando.\n"
+"ÂQuiere detenerlo antes de reiniciar una instancia nueva?"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+msgid "Run program without debugger"
+msgstr "Ejecutar el programa sin el depurador"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Diff con la anterior"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+msgid "Stop Program"
+msgstr "Parar programa"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "RevisiÃn final:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+msgid "Kill program"
+msgstr "Matar programa"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
+msgid "Program Parametersâ"
+msgstr "ParÃmetros del programaâ"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Archivo/URL que quitar:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Establecer el programa actual, los argumentos, etc."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Primera ruta:"
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+msgid "Run operations"
+msgstr "Ejecutar operaciones"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar ancestros"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Permite la inserciÃn de recortes en el editor."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Recortes de cÃdigo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Otra revisiÃn:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Recortes"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "Insertar _disparador"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "Reino:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Insetar un recorte usando la tecla disparadora"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivo"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "Insertar _autocompletar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Recordar contraseÃa"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Insertar un recorte usando autocompletado"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Recordar esta decisiÃn"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â"
+msgstr "_Importar recortesâ"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Quitar archivo/carpeta"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importar recortes a la base de datos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Repositorio"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â"
+msgstr "_Exportar recortesâ"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "AutorizaciÃn del repositorio"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Exportar recortes de la base de datos"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "Obteniendo el estadoâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Acciones del gestor de recortes"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "Obteniendo el estadoâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "ÂComando?"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Revertir cambios"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Texto variable"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Valor instantÃneo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Segunda ruta:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Disparador"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "Lenguajes"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Seleccione archivos para subir:"
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+msgid "Add Snippet â"
+msgstr "AÃadir recorteâ"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+msgid "Add Snippets Group â"
+msgstr "AÃadir grupo de recortesâ"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor predeterminado"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Rutas de origen/destino:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr "<b>Error:</b> debe elegir al menos un lenguaje para el recorte."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Origen:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
+msgstr ""
+"<b>Error:</b> la tecla disparadora ya està en uso para uno de los lenguajes."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "RevisiÃn de inicio:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
+msgid ""
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
+msgstr ""
+"<b>Error:</b> la tecla disparadora sÃlo puede contener caracteres "
+"alfanumÃricos y Â_Â."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "Opciones de Subversion"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
+msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
+msgstr "<b>Error:</b> no ha introducido una tecla disparadora para el recorte."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Error:</b> el recorte debe pertenecer a un grupo."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Preferencias de Subversion"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Aviso:</b> deberÃa elegir un nombre para el recorte."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Confiar en el servidor"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Insert"
+msgstr "Insertar"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"Las palabras clave se usan para buscar mejor los recortes. DeberÃan ser "
+"relevantes para el contenido del recorte. EscrÃbalas separadas por un solo "
+"espacio."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Usar la primera ruta"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Usar el mensaje anterior"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Languages:"
+msgstr "Lenguajes:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver el registro"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver la revisiÃn seleccionada"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Seleccionar el grupo de recortes al que pertenece este recorte."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Proyecto completo"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Seleccionar los lenguajes para los que quiere usar este recorte."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Copia de trabajo"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Seleccionar el nombre del recorte.\n"
+"El rol del nombre es simplemente informativo."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Contenido del recorte"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "reino"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nombre del recorte:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Propiedades del recorte"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ"
-msgstr "_AÃadirâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Variables del recorte"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "AÃadir un archivo/carpeta nuevo al Ãrbol Subversion"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupo de recortes:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ"
-msgstr "_Quitarâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"La tecla disparadora se usa para insertar rÃpidamente el recorte. Escriba la "
+"tecla disparadora en el editor, seguida del atajo de teclado ÂInserciÃn "
+"rÃpida para insertar un recorte.\n"
+"<b>Aviso: debe ser Ãnico para cada lenguaje.</b>"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Quitar un archivo/carpeta del Ãrbol Subversion"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Tecla disparadora:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ"
-msgstr "_Efectuarâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
+msgid "Export snippets"
+msgstr "Exportar recortes"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Efectuar sus cambios al Ãrbol Subversion"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in folder:"
+msgstr "Guarda en la carpeta:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revertâ"
-msgstr "_Revertirâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
+msgid "Select snippets"
+msgstr "Seleccionar recortes"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Revertir los cambios a su copia de trabajo."
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Importar recortes"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflictsâ"
-msgstr "_Resolver conflictosâ"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "Variables de Anjuta"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "Resolver conflictos en su copia de trabajo."
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Esquema de colores:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Updateâ"
-msgstr "_Actualizarâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Crear archivos de respaldo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Sincronizar su copia local con el Ãrbol Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Foldersâ"
-msgstr "Copiar archivos/carpetasâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Activar autocompletado para palabras de documentos"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Copiar archivos/carpetas en el repositorio"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font"
+msgstr "TipografÃa"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
-msgstr "Cambiar a una rama/etiquetaâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Font:"
+msgstr "TipografÃa:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Cambiar su copia local por una rama o etiqueta del repositorio"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Resaltar lÃnea actual"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Mergeâ"
-msgstr "Mezclarâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Resaltar corchetes coincidentes"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Mezclar los cambios en su copia de trabajo"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Resaltar sintaxis"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Logâ"
-msgstr "_Ver el registroâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Opciones de sangrÃa y autoformato"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Ver el histÃrico del archivo"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "PosiciÃn del margen derecho en caracteres"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diffâ"
-msgstr "_Diffâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Mostrar nÃmeros de lÃnea"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Diff del Ãrbol local con el repositorio"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+msgid "Show marks"
+msgstr "Mostrar las marcas"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copyâ"
-msgstr "Copiarâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Mostrar el margen derecho"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diffâ"
-msgstr "Diffâ"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "TamaÃo del tabulador en espacios:"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Operaciones de Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Usar tabulador para sangrar"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Operaciones emergentes de Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Usar tipografÃa del tema"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Registro de Subversion"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: El archivo se aÃadirà en la siguiente operaciÃn."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Margen de _nÃmeros lÃnea"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Introduzca una ruta."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Mostrar/Ocultar nÃmero de lÃnea en el margen"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Carga completada."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "_Margen de marcadores"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
-msgstr "Subversion: Efectuando los cambios sobre el repositorioâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Mostrar/Ocultar marcadores de mÃrgenes"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: Copia completada."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_White Space"
+msgstr "_Espacios en blanco"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Introduzca una ruta de origen."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Mostrar/Ocultar espacios en blanco"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Introduzca una ruta de destino."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "Mostrar fin de _lÃnea"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Head/Copia de trabajo]"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Mostrar/ocultar los caracteres de fin de lÃnea"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
-msgstr "Subversion: Obteniendo diffâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "_Ajuste de lÃnea"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Activar/desactivar ajuste de lÃnea"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving logâ"
-msgstr "Subversion: Obteniendo el registroâ"
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn de la vista del editor"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: Archivo obtenido."
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
-msgstr "Subversion: Obteniendo archivoâ"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"El archivo Â%s en el disco es mÃs reciente que el bÃfer actual.\n"
+"ÂQuiere recargarlo?"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: Mezcla completada."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"Se ha eliminado del disco el archivo Â%sÂ.\n"
+"ÂQuiere cerrarlo?"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Introduzca la primera ruta."
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:628
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Introduzca la segunda ruta."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:682
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "El archivo Â%s es de sÃlo lectura. ÂEditarlo de todas formas?"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Introduzca una ruta de la copia de trabajo."
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:742
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "No se puede guardar %s: %s."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Introduzca la revisiÃn inicial."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+msgstr ""
+"No se puede guardar el archivo porque el nombre de archivo aÃn no se ha "
+"especificado"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Introduzca la revisiÃn final."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#, c-format
+msgid "New file %d"
+msgstr "Archivo nuevo %d"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: El archivo se eliminarà en la siguiente operaciÃn."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: ResoluciÃn completada."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "El editor predeterminado basado en GtkSourceview"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: ReversiÃn completada."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
+msgid "Preparing pages for printing"
+msgstr "Preparando pÃginas para imprimir"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: Cambio completado."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Ajustar lÃneas"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Introduzca una URL de rama/etiqueta."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "NuÌmeros de lÃnea"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "SubversiÃn"
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "Cabecera"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: Diff completado."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "Pie"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: ActualizaciÃn completada."
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "Resaltar cÃdigo fuente"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "AutenticaciÃn cancelada"
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Iniciado"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nombre del equipo:"
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "PÃgina de bienvenida con las acciones mÃs comunes."
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Huella:"
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
-msgid "Valid from:"
-msgstr "VÃlido desde:"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual de Anjuta"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
-msgid "Valid until:"
-msgstr "VÃlido hasta:"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Crear un proyecto nuevo"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "ND del emisor:"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "FAQ"
+msgstr "P+F"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "Certificado DER:"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Para empezar:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "Eliminados: %s"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importar un proyecto existente"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "AÃadidos: %s"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Proyectos recientes:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Resueltos: %s"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriales"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Actualizados: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Un complemento de Subversion basado en libsvn"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Actualizados externamente: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+msgid "Subversion"
+msgstr "SubversiÃn"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Modificados: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "AÃadir archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Mezclados: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de la rama/etiqueta:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "Con conflictos: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Efectuar cambios"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Faltan: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar archivos/carpetas"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "ObstruÃdos: %s"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
-msgid "Tag De_claration"
-msgstr "DeclaraciÃn de _etiqueta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diferencias del archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "Ir a declaraciÃn del sÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Diff con la anterior"
 
-#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "_ImplementaciÃn de etiquetas"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "End Revision:"
+msgstr "RevisiÃn final:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
-msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "Ir a definiciÃn del sÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Archivo o carpeta para hacer un diff:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
-msgid "_Find Symbolâ"
-msgstr "_Buscar sÃmboloâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Archivo/URL que quitar:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
-msgid "Find Symbol"
-msgstr "Buscar sÃmbolo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "First Path:"
+msgstr "Primera ruta:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1031
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritancesâ"
-msgstr "%s: Generando herenciasâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar ancestros"
 
-#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s: %d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%s: %d archivo analizado de %d"
-msgstr[1] "%s: %d archivos analizados de %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
-#, c-format
-msgid "Generating inheritancesâ"
-msgstr "Generando herenciasâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Otra revisiÃn:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
-#, c-format
-msgid "%d file scanned out of %d"
-msgid_plural "%d files scanned out of %d"
-msgstr[0] "%d archivo analizado de %d"
-msgstr[1] "%d archivos analizados de %d"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensaje de commit anteriores:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1739
-msgid "Populating symbol databaseâ"
-msgstr "Llenando la BB. DD. de sÃmbolosâ"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
+msgid "Realm:"
+msgstr "Reino:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
-msgid "Symbols"
-msgstr "SÃmbolos"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recursivo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
-msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "Acciones emergentes de la BB DD de sÃmbolos"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Recordar contraseÃa"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
-msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "Acciones del menà de la BB DD de sÃmbolos"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Recordar esta decisiÃn"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Base de datos de sÃmbolos"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Quitar archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "Resumiendo el anÃlisis glb."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Repositorio"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Actualizar automÃticamente los sÃmbolos sin guardar el archivo"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "AutorizaciÃn del repositorio"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid ""
-"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr ""
-"Actualizar automÃticamente los sÃmbolos de los archivos sin guardar. La "
-"actualizaciÃn sucede despuÃs de 10 segundos si el usuario no pulsa ninguna "
-"tecla."
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "Obteniendo el estadoâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "AnÃlisis paralelo de sÃmbolos global y del proyecto"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "Obteniendo el estadoâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid ""
-"This option means that the global system packages will be scanned "
-"simultaneously with the project's ones"
-msgstr ""
-"Esta opciÃn significa que los paquetes globales del sistema se analizarÃn a "
-"la vez que los del proyecto"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Revertir cambios"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "Opciones de la terminal"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr "Usar el perfil del terminal de GNOME:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Segunda ruta:"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de GNOME"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Seleccionar los cambios que revertir:"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
-msgid "Ctrl-C"
-msgstr "Ctrl-C"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Seleccione archivos para subir:"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
-msgid "Ctrl-X"
-msgstr "Ctrl-X"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Seleccione archivos para marcar como resueltos:"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
-msgid "Ctrl-Z"
-msgstr "Ctrl-Z"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
-msgid "terminal operations"
-msgstr "operaciones en la terminal"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Rutas de origen/destino:"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Source:"
+msgstr "Origen:"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#, c-format
-msgid "Unable to execute command"
-msgstr "No se puede ejecutar el comando"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "RevisiÃn de inicio:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Opciones de Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Editar como script"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "Preferencias de Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Editar comando como script de Anjuta al cerrar"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
-msgid "Parameters:"
-msgstr "ParÃmetros:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Trust server"
+msgstr "Confiar en el servidor"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Guardar todos los archivos"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Actualizar archivo/carpeta"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Tecla rÃpida:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Use first path"
+msgstr "Usar la primera ruta"
 
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Error estÃndar:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar el mensaje anterior"
 
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Entrada estÃndar:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver el registro"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Salida estÃndar:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Ver la revisiÃn seleccionada"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor de herramientas"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Proyecto completo"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Copia de trabajo"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Lista de variables"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Ruta a la copia de trabajo:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Carpeta de trabajo:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+msgid "realm"
+msgstr "reino"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_Variableâ"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
+msgid "_Subversion"
+msgstr "_Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "ÂEstà seguro de querer eliminar la herramienta Â%sÂ?"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ"
+msgstr "_AÃadirâ"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
+msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
+msgstr "AÃadir un archivo/carpeta nuevo al Ãrbol Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:318
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "preguntar en tiempo de ejecuciÃn"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ"
+msgstr "_Quitarâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:323
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinido"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
+msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
+msgstr "Quitar un archivo/carpeta del Ãrbol Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:473
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significado"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ"
+msgstr "_Efectuarâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:621
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
+msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+msgstr "Efectuar sus cambios al Ãrbol Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:793
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Debe proporcionar un nombre de herramienta."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revertâ"
+msgstr "_Revertirâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:801
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Debe proporcionar un comando de herramienta."
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
+msgid "Revert changes to your working copy."
+msgstr "Revertir los cambios a su copia de trabajo."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:809
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Ya existe una herramienta con el mismo nombre."
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
+msgid "_Resolve Conflictsâ"
+msgstr "_Resolver conflictosâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"La combinaciÃn ya se usa en otro componente de Anjuta. ÂQuiere conservarlo "
-"de todas formas?"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+msgid "Resolve conflicts in your working copy."
+msgstr "Resolver conflictos en su copia de trabajo."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "No se puede editar el script"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Updateâ"
+msgstr "_Actualizarâ"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
-msgid "New acceleratorâ"
-msgstr "Acelerador nuevoâ"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Sincronizar su copia local con el Ãrbol Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Abriendo %s"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
+msgid "Copy Files/Foldersâ"
+msgstr "Copiar archivos/carpetasâ"
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:409
-msgid "(output)"
-msgstr "(salida)"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
+msgid "Copy files/folders in the repository"
+msgstr "Copiar archivos/carpetas en el repositorio"
 
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:417
-msgid "(error)"
-msgstr "(error)"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ"
+msgstr "Cambiar a una rama/etiquetaâ"
 
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %sâ\n"
-msgstr "Comando en ejecuciÃn: %sâ\n"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
+msgstr "Cambiar su copia local por una rama o etiqueta del repositorio"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:509
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "Completado incorrectamente con el cÃdigo de estado %d\n"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
+msgid "Mergeâ"
+msgstr "Mezclarâ"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "No se puede crear un bÃfer: comando abortado"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Mezclar los cambios en su copia de trabajo"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "Actualmente no hay ningÃn documento abierto: comando abortado"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ"
+msgstr "_Ver el registroâ"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada %s, comando abortado"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "Ver el histÃrico del archivo"
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Falta el nombre de la herramienta"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diffâ"
+msgstr "_Diffâ"
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "Elemento inesperado Â%sÂ"
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "Diff del Ãrbol local con el repositorio"
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Error al cargar herramientas externas"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copyâ"
+msgstr "Copiarâ"
 
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "No se puede abrir el archivo %s para escribir"
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diffâ"
+msgstr "Diffâ"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:187
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Operaciones con herramientas"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "Operaciones de Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:86
-msgid "Project root URI"
-msgstr "URI raÃz del proyecto"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "Operaciones emergentes de Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:87
-msgid "Project root path"
-msgstr "Ruta raÃz del proyecto"
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Registro de Subversion"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:89
-msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr "URI seleccionada en el complemento del gestor de archivos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subversion: El archivo se aÃadirà en la siguiente operaciÃn."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:90
-msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr "Carpeta seleccionado en el complemento del gestor de archivos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Introduzca una ruta."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:91
-msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo completo seleccionado en el complemento del gestor de "
-"archivos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subversion: Carga completada."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:92
-msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo completo, sin la extensiÃn, seleccionado en el complemento "
-"del gestor de archivos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ"
+msgstr "Subversion: Efectuando los cambios sobre el repositorioâ"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:93
-msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo seleccionado en el complemento del gestor de archivos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subversion: Copia completada."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:94
-msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"Archivo seleccionado sin la extensiÃn en el complemento del gestor de "
-"archivos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "Introduzca una ruta de origen."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:95
-msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
-"ExtensiÃn de archivo seleccionada en el complemento del gestor de archivos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "Introduzca una ruta de destino."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:96
-msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr "URI seleccionada en el complemento del gestor de proyectos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Head/Copia de trabajo]"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:97
-msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "Carpeta seleccionado en el complemento del gestor de proyectos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ"
+msgstr "Subversion: Obteniendo diffâ"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:98
-msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo completo seleccionado en el complemento del gestor de "
-"proyectos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:99
-msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo completo, sin la extensiÃn, seleccionado en el complemento "
-"del gestor de proyectos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving logâ"
+msgstr "Subversion: Obteniendo el registroâ"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:100
-msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Nombre de archivo seleccionado en el complemento del gestor de proyectos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subversion: Archivo obtenido."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:101
-msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Archivo seleccionado sin la extensiÃn en el complemento del gestor de "
-"proyectos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ"
+msgstr "Subversion: Obteniendo archivoâ"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:102
-msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"ExtensiÃn de archivo seleccionada en el complemento del gestor de proyectos"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subversion: Mezcla completada."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:103
-msgid "Currently edited file name"
-msgstr "Nombre de archivo editado actualmente"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "Introduzca la primera ruta."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:104
-msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "Nombre de archivo editado actualmente sin la extensiÃn"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "Introduzca la segunda ruta."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:105
-msgid "Currently edited file directory"
-msgstr "Carpeta de archivo editado actualmente"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "Introduzca una ruta de la copia de trabajo."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:106
-msgid "Currently selected text in editor"
-msgstr "Texto seleccionado actualmente en el editor"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "Introduzca la revisiÃn inicial."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:107
-msgid "Current word in editor"
-msgstr "Palabra actual en el editor"
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "Introduzca la revisiÃn final."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:108
-msgid "Current line in editor"
-msgstr "LÃnea actual en el editor"
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subversion: El archivo se eliminarà en la siguiente operaciÃn."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:109
-msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr "Preguntar al usuario para obtener parÃmetros adicionales"
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subversion: ResoluciÃn completada."
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:546
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "ParÃmetros del comando"
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subversion: ReversiÃn completada."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "La misma que la salida"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subversion: Cambio completado."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Panel de mensajes existente"
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "Introduzca una URL de rama/etiqueta."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "Panel de mensajes nuevo"
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subversion: Diff completado."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "BÃfer nuevo"
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subversion: ActualizaciÃn completada."
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Reemplazar bÃfer"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "AutenticaciÃn cancelada"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Insertar en el bÃfer"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nombre del equipo:"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "AÃadir al bÃfer"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Huella:"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Reemplazar selecciÃn"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
+msgid "Valid from:"
+msgstr "VÃlido desde:"
 
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "DiÃlogo emergente"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
+msgid "Valid until:"
+msgstr "VÃlido hasta:"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "Descartar la salida"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "ND del emisor:"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "Certificado DER:"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "BÃfer actual"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "Eliminados: %s"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "SelecciÃn actual"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "AÃadidos: %s"
 
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Cadena"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "Resueltos: %s"
 
-#: ../src/about.c:205
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright  Naba Kumar"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Actualizados: %s"
 
-#: ../src/anjuta.c:453
-msgid "Loaded Sessionâ"
-msgstr "SesiÃn cargadaâ"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "Actualizados externamente: %s"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "Modificados: %s"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "Mezclados: %s"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Salir del IDE Anjuta"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "Con conflictos: %s"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Prefere_ncias"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "Faltan: %s"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "ÂPrefieres tà o cafÃ? DescÃbralo."
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "ObstruÃdos: %s"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Actualizar automÃticamente los sÃmbolos sin guardar el archivo"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Restaurar distribuciÃn del empotrable"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Actualizar automÃticamente los sÃmbolos de los archivos sin guardar. La "
+"actualizaciÃn sucede despuÃs de 10 segundos si el usuario no pulsa ninguna "
+"tecla."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Restaura la distribuciÃn de los widgets a la predeterminada"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "AnÃlisis paralelo de sÃmbolos global y del proyecto"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "Pantalla _completa"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+msgid ""
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"simultaneously with the project's ones"
+msgstr ""
+"Esta opciÃn significa que los paquetes globales del sistema se analizarÃn a "
+"la vez que los del proyecto"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Cambiar a modo a pantalla completa"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "DeclaraciÃn de _etiqueta"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_Bloquear distribuciÃn del empotrable"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "Ir a declaraciÃn del sÃmbolo"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
-"Bloquea la distribuciÃn del empotrable actual de manera que los widgets no "
-"se puedan mover"
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_ImplementaciÃn de etiquetas"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra de _herramientas"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "Ir a definiciÃn del sÃmbolo"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
+msgid "_Find Symbolâ"
+msgstr "_Buscar sÃmboloâ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Buscar sÃmbolo"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "Manual del _usuario"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1031
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ"
+msgstr "%s: Generando herenciasâ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Manual del usuario de Anjuta"
+#. Translators: %s is the name of a system library
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
+#, c-format
+msgid "%s: %d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%s: %d archivo analizado de %d"
+msgstr[1] "%s: %d archivos analizados de %d"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntas _frecuentes"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
+#, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ"
+msgstr "Generando herenciasâ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Preguntas frecuentes sobre Anjuta"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
+#, c-format
+msgid "%d file scanned out of %d"
+msgid_plural "%d files scanned out of %d"
+msgstr[0] "%d archivo analizado de %d"
+msgstr[1] "%d archivos analizados de %d"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "PÃgina _web de Anjuta"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1739
+msgid "Populating symbol databaseâ"
+msgstr "Llenando la BB. DD. de sÃmbolosâ"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "DocumentaciÃn en lÃnea e informaciÃn"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
+msgid "Symbols"
+msgstr "SÃmbolos"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Informar de _Fallos/Parches/Peticiones"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "Acciones emergentes de la BB DD de sÃmbolos"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr ""
-"EnvÃe un informe de fallos, parche o una peticiÃn de una caracterÃstica "
-"nueva para Anjuta"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "Acciones del menà de la BB DD de sÃmbolos"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "_Preguntar"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Base de datos de sÃmbolos"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Enviar preguntas para las P+F (Preguntas mÃs frecuentes)"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Complemento de base de datos de sÃmbolos para Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "_About"
-msgstr "A_cerca de"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "Resumiendo el anÃlisis glb."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Acerca de Anjuta"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
+msgid "Symbol"
+msgstr "SÃmbolo"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Acerca de los com_plementos de Anjuta"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Acerca de los complementos de terceros"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Complemento de terminal para Anjuta."
 
-#: ../src/anjuta-app.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Opciones de la terminal"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:643
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Usar el perfil del terminal de GNOME:"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:935
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Complementos instalados"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de GNOME"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:939
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1011
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "El valor no existe"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../src/main.c:67
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Especificar el tamaÃo y ubicaciÃn de la ventana principal"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+msgid "terminal operations"
+msgstr "operaciones en la terminal"
 
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "No mostrar la pantalla de inicio"
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#, c-format
+msgid "Unable to execute command"
+msgstr "No se puede ejecutar el comando"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Iniciar una instancia nueva y no abrir el archivo en la existente"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
 
-#: ../src/main.c:87
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "No abrir la Ãltima sesiÃn al iniciar"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Usar un programa externo desde Anjuta"
 
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "No abrir el Ãltimo proyecto y los archivos al iniciar"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-"Detener Anjuta apropiadamente liberando todos los recursos (para depuraciÃn)"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Editar como script"
 
-#: ../src/main.c:138
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Editar comando como script de Anjuta al cerrar"
 
-#: ../src/main.c:181
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Parameters:"
+msgstr "ParÃmetros:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Save all files"
+msgstr "Guardar todos los archivos"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "No cargar el Ãltimo proyecto y los archivos al iniciar"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+msgid "Short cut:"
+msgstr "Tecla rÃpida:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "No cargar la Ãltima sesiÃn al iniciar"
+#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Error estÃndar:"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Estilo de los anclajes:"
+#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Entrada estÃndar:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "ConfiguraciÃn de la barra de herramientas de GNOME"
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Salida estÃndar:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Editor de herramientas"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "SÃlo iconos"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Variable list"
+msgstr "Lista de variables"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "SesiÃn"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Carpeta de trabajo:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Tabs"
-msgstr "PestaÃas"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_Variableâ"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Texto e iconos"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "ÂEstà seguro de querer eliminar la herramienta Â%sÂ?"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Texto debajo de los iconos"
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Texto junto a los iconos"
+#: ../plugins/tools/editor.c:318
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "preguntar en tiempo de ejecuciÃn"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Text only"
-msgstr "SÃlo texto"
+#: ../plugins/tools/editor.c:323
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinido"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Etiquetas de los botones de la barra de herramientas:"
+#: ../plugins/tools/editor.c:473
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "Etiquetas del API (C/C++)"
+#: ../plugins/tools/editor.c:621
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "AÃadir Â(Â despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
+#: ../plugins/tools/editor.c:793
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "Debe proporcionar un nombre de herramienta."
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:801
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "Debe proporcionar un comando de herramienta."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Add ')' after function call autocompletion"
-msgstr "AÃadir Â)Â despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
+#: ../plugins/tools/editor.c:809
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "Ya existe una herramienta con el mismo nombre."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
+#: ../plugins/tools/editor.c:826
+msgid ""
+"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
+"keep it anyway?"
 msgstr ""
-"AÃadir un espacio despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
+"La combinaciÃn ya se usa en otro componente de Anjuta. ÂQuiere conservarlo "
+"de todas formas?"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Autocompletar"
+#: ../plugins/tools/editor.c:910
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "No se puede editar el script"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Autocompletado"
+#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+msgid "New acceleratorâ"
+msgstr "Acelerador nuevoâ"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-msgid "Automatically load required libraries of the project"
-msgstr "Cargar automÃticamente las bibliotecas necesarias para el proyecto"
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Abriendo %s"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "TamaÃo de la sangrÃa de la llave en espacios:"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
+#. * pane where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(salida)"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Consejos de llamada"
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
+#. * pane where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(error)"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Activar completado del cÃdigo"
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
+#, c-format
+msgid "Running command: %sâ\n"
+msgstr "Comando en ejecuciÃn: %sâ\n"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Activar completado inteligente de llaves"
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
+#, c-format
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "Completado incorrectamente con el cÃdigo de estado %d\n"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Activar sangrÃa inteligente"
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "No se puede crear un bÃfer: comando abortado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-msgid "Indent:"
-msgstr "Sangrado:"
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Actualmente no hay ningÃn documento abierto: comando abortado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "ParÃmetros del sangrado"
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada %s, comando abortado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "Asterisco precedente en comentarios multilÃnea"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "Falta el nombre de la herramienta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Alinear parÃntesis"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "Elemento inesperado Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
-msgid "Load API tags for C standard library"
-msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca estÃndar de C"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "Error al cargar herramientas externas"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
-msgid "Load API tags for C++ standard template library"
-msgstr "Cargar etiquetas API para la biblioteca de plantillas de C++"
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s para escribir"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Sangrado de parÃntesis"
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
+msgid "Tool operations"
+msgstr "Operaciones con herramientas"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr "Preferir modos de lÃneas vim/emacs en los ajustes de sangrado"
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "La misma que la salida"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Mostrar consejos de llamada"
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "Panel de mensajes existente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Sangrado inteligente"
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Panel de mensajes nuevo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "TamaÃo de sangrÃa en espacios:"
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "BÃfer nuevo"
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "SangrÃa automÃtica"
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "Reemplazar bÃfer"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Auto sangrar la lÃnea actual o la selecciÃn basÃndose en los ajustes de "
-"sangrado"
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Insertar en el bÃfer"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
-msgid "Comment/Uncomment"
-msgstr "Comentar/Descomentar"
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "AÃadir al bÃfer"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
-msgid "Comment or uncomment current selection"
-msgstr "Comentar o descomentar la selecciÃn actual"
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Reemplazar selecciÃn"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Intercambiar .h/.c"
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "DiÃlogo emergente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Intercambia la cabecera C y el archivo fuente"
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "Descartar la salida"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "Asistencia para C++/Java"
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1494
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1528
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "BÃfer actual"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "SelecciÃn actual"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
-msgid "Python support warning"
-msgstr "Aviso del soporte de Python"
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
-msgstr ""
-"O la ruta de Python es errÃnea o las bibliotecas python-rope (http://rope.sf.";
-"net)\n"
-"no estÃn instaladas. Ambas son necesarias para el autocompletado en archivos "
-"Python.\n"
-"InstÃlelas y compruebe la ruta de Python en las preferencias."
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Project root URI"
+msgstr "URI raÃz del proyecto"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "No mostrar esa advertencia de nuevo"
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Project root path"
+msgstr "Ruta raÃz del proyecto"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Asistente de Python"
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "URI seleccionada en el complemento del gestor de archivos"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Carpeta seleccionado en el complemento del gestor de archivos"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Autocompletar"
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo completo seleccionado en el complemento del gestor de "
+"archivos"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Activar sangrÃa adaptativa"
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo completo, sin la extensiÃn, seleccionado en el complemento "
+"del gestor de archivos"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Entorno"
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo seleccionado en el complemento del gestor de archivos"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "IntÃrprete"
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"Archivo seleccionado sin la extensiÃn en el complemento del gestor de "
+"archivos"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Ruta: "
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr ""
+"ExtensiÃn de archivo seleccionada en el complemento del gestor de archivos"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "Margen de _nÃmeros lÃnea"
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "URI seleccionada en el complemento del gestor de proyectos"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Mostrar/Ocultar nÃmero de lÃnea en el margen"
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Carpeta seleccionado en el complemento del gestor de proyectos"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "_Margen de marcadores"
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo completo seleccionado en el complemento del gestor de "
+"proyectos"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Mostrar/Ocultar marcadores de mÃrgenes"
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo completo, sin la extensiÃn, seleccionado en el complemento "
+"del gestor de proyectos"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Espacios en blanco"
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Nombre de archivo seleccionado en el complemento del gestor de proyectos"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Mostrar/Ocultar espacios en blanco"
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"Archivo seleccionado sin la extensiÃn en el complemento del gestor de "
+"proyectos"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "Mostrar fin de _lÃnea"
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr ""
+"ExtensiÃn de archivo seleccionada en el complemento del gestor de proyectos"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Mostrar/ocultar los caracteres de fin de lÃnea"
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Nombre de archivo editado actualmente"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "_Ajuste de lÃnea"
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Nombre de archivo editado actualmente sin la extensiÃn"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Activar/desactivar ajuste de lÃnea"
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Carpeta de archivo editado actualmente"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "ConfiguraciÃn de la vista del editor"
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Texto seleccionado actualmente en el editor"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#: ../plugins/tools/variable.c:107
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Palabra actual en el editor"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger"
-msgstr "Depurador GNU"
+#: ../plugins/tools/variable.c:108
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "LÃnea actual en el editor"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Complemento de depuraciÃn de GNU"
+#: ../plugins/tools/variable.c:109
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "Preguntar al usuario para obtener parÃmetros adicionales"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Control de versiones Git"
+#: ../plugins/tools/variable.c:546
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "ParÃmetros del comando"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: ../src/about.c:205
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Copyright  Naba Kumar"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Complemento Devhelp para Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Proporciona capacidades de gestiÃn de documentos."
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Complemento del asistente de archivos de Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "Salir del IDE Anjuta"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Asistente de archivos"
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Gestor de archivos para proyectos y archivos"
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "ÂPrefieres tà o cafÃ? DescÃbralo."
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Un complemento de Subversion basado en libsvn"
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Complemento de Glade para Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_Restaurar distribuciÃn del empotrable"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "DiseÃador de interfaces Glade"
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "Restaura la distribuciÃn de los widgets a la predeterminada"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "User interface file"
-msgstr "Archivo de interfaz de usuario"
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Pantalla _completa"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Complemento de parches"
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Cambiar a modo a pantalla completa"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Parchea archivos y carpetas."
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "_Bloquear distribuciÃn del empotrable"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Usar un programa externo desde Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr ""
+"Bloquea la distribuciÃn del empotrable actual de manera que los widgets no "
+"se puedan mover"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "ConstrucciÃn con automake"
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Barra de _herramientas"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Complemento bÃsico para la construcciÃn con autotools."
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Complemento de terminal para Anjuta."
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Un complemento de cvs"
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "Manual del _usuario"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Complemento CVS"
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Manual del usuario de Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importar un proyecto de autotools existente en Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntas _frecuentes"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "Preguntas frecuentes sobre Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Asistente de importaciÃn de proyectos"
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "PÃgina _web de Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Proyecto desde fuentes existentes"
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "DocumentaciÃn en lÃnea e informaciÃn"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "Informar de _Fallos/Parches/Peticiones"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "El editor predeterminado basado en GtkSourceview"
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr ""
+"EnvÃe un informe de fallos, parche o una peticiÃn de una caracterÃstica "
+"nueva para Anjuta"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Iniciado"
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "_Preguntar"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "PÃgina de bienvenida con las acciones mÃs comunes."
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Enviar preguntas para las P+F (Preguntas mÃs frecuentes)"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Complemento de soporte para C++ y Java"
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "_About"
+msgstr "A_cerca de"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr ""
-"Complemento de soporte para C++ y Java para completado de cÃdigo, auto "
-"sangrado, etc."
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Acerca de Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Asistente de proyectos"
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "Acerca de los com_plementos de Anjuta"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Complemento generador de clases para Anjuta"
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Acerca de los complementos de terceros"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "Class"
-msgstr "Clase"
+#: ../src/anjuta-app.c:630
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de proyectos"
+#: ../src/anjuta-app.c:643
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Complemento de gestor de proyectos para Anjuta."
+#: ../src/anjuta-app.c:935
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Complementos instalados"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Complemento de base de datos de sÃmbolos para Anjuta."
+#: ../src/anjuta-app.c:939
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Combinaciones de teclas"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Permite la inserciÃn de recortes en el editor."
+#: ../src/anjuta-app.c:1011
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "El valor no existe"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Gestiona mensajes de aplicaciones externas"
+#: ../src/anjuta.c:453
+msgid "Loaded Sessionâ"
+msgstr "SesiÃn cargadaâ"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Gestor de mensajes"
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Especificar el tamaÃo y ubicaciÃn de la ventana principal"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Cargador de archivos para cargar diferentes archivos"
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Complemento de gestiÃn de depuraciÃn."
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "No mostrar la pantalla de inicio"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Permitir ejecutar el programa sin el depurador."
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Iniciar una instancia nueva y no abrir el archivo en la existente"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Ejecutar programa"
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "No abrir la Ãltima sesiÃn al iniciar"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Gestor de lenguajes"
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "No abrir el Ãltimo proyecto y los archivos al iniciar"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
-"Complemento para mantener el seguimiento de los mÃltiples lenguajes de "
-"programaciÃn"
+"Detener Anjuta apropiadamente liberando todos los recursos (para depuraciÃn)"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Backend de autotools"
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
-msgid "New Autotools backend for project manager"
-msgstr "Backend nuevo de autotools para el gestor de proyectos"
+#: ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Error: no se puede vincular el puerto"
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "No cargar el Ãltimo proyecto y los archivos al iniciar"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Javascript Debugger"
-msgstr "Depurador de JavaScript"
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "No cargar la Ãltima sesiÃn al iniciar"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Complemento de depuraciÃn para JavaScript"
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Estilo de los anclajes:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "ConfiguraciÃn de la barra de herramientas de GNOME"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Complemento de soporte para JS"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "Icons only"
+msgstr "SÃlo iconos"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Complemento de soporte para JavaScript"
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Session"
+msgstr "SesiÃn"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "AÃadir una llave despuÃs de la llamada de autocompletado de la funciÃn"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Tabs"
+msgstr "PestaÃas"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "Carpeta gir del repositorio:   "
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Texto e iconos"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "Carpeta gjs del repositorio:   "
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Texto debajo de los iconos"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Resaltar punto y coma perdido"
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Texto junto a los iconos"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "Carpetas de bÃsqueda de JS"
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text only"
+msgstr "SÃlo texto"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Caracteres mÃnimos para autocompletado "
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Etiquetas de los botones de la barra de herramientas:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
-msgid "Symbol"
-msgstr "SÃmbolo"
+#~ msgid "New Directory"
+#~ msgstr "Carpeta nueva"
+
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "_Nombre de la carpeta:"
+
+#~ msgid "New _Directory"
+#~ msgstr "_Carpeta nueva"
+
+#~ msgid "Directory properties"
+#~ msgstr "Propiedades de la carpeta"
 
 #~ msgid "Add to project"
 #~ msgstr "AÃadir al proyecto"
@@ -10353,8 +10406,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
 
 #~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
 #~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ninguna coincidencia con Â%sÂ. ÂQuiere continuar desde "
-#~ "el principio del documento?"
+#~ "No se ha encontrado ninguna coincidencia con Â%sÂ. ÂQuiere continuar "
+#~ "desde el principio del documento?"
 
 #~ msgid "The match \"%s\" was not found."
 #~ msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia con Â%sÂ."
@@ -10509,9 +10562,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Select Mailbox File"
 #~ msgstr "Seleccionar el archivo del buzÃn de correo"
 
-#~ msgid "Select a Folder"
-#~ msgstr "Seleccionar una carpeta"
-
 #~ msgid "Select file to add:"
 #~ msgstr "Seleccionar archivo para aÃadir:"
 
@@ -12245,9 +12295,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "Profiler"
 #~ msgstr "Perfilador"
 
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "Seleccione objetivoâ"
-
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Refrescar"
 
@@ -12278,9 +12325,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
 #~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
 #~ msgstr "<b>Datos de perfilado</b>"
 
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>Seleccione objetivo para perfilar</b>"
-
 #~ msgid "<b>Symbols</b>"
 #~ msgstr "<b>SÃmbolos</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]