[gnome-contacts] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Galician translations
- Date: Sat, 14 Jan 2012 23:50:19 +0000 (UTC)
commit 605c615c1d2e828f921f156eb1e7ef15ce5cc928
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jan 15 00:50:07 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 280 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 437df32..231bcfe 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# fran <frandieguez gnome org>, 2011.
# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2011.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 00:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-15 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl_ES\n"
@@ -19,348 +19,348 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
-#: ../src/main.vala:35
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:113
+#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../src/contacts-app.vala:53
+#: ../src/contacts-app.vala:73
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co identificador %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
+#: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:92
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto non atopado"
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: ../src/contacts-app.vala:91
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co correo electrÃnico %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
+#: ../src/contacts-app.vala:146
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contacto eliminado: Â%sÂ"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:196
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
+#: ../src/contacts-app.vala:198
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrÃnico"
-#: ../src/contacts-app.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:205
msgid "â contact management"
msgstr "â xestiÃn de contactos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcume"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
-msgid "Enter nickname"
-msgstr "Escribir alcume"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
-msgid "Enter alias"
-msgstr "Escribir alias"
+#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Buscar maÌis imaxes"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
-msgid "Enter email address"
-msgstr "Escriba o enderezo de correo electrÃnico"
+#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "Buscar maÌis imaxesâ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "Escriba o nÃmero de telÃfono"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:597
+msgid "Links"
+msgstr "LigazÃns"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
-msgctxt "url-link"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
msgid "Link"
-msgstr "LigazÃn"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652
-msgid "Enter link"
-msgstr "Escribir ligazÃn"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Street"
-msgstr "RÃa"
+msgstr "Ligar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Extension"
-msgstr "ExtensiÃn"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "State/Province"
-msgstr "Estado/provincia"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Zip/CÃdigo postal"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:685 ../src/contacts-contact-pane.vala:686
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrÃnico"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "PO box"
-msgstr "Apartado de correos"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:727
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+msgid "Phone"
+msgstr "TelÃfono"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Country"
-msgstr "PaÃs"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:728
+msgid "Phone number"
+msgstr "NÃmero de telÃfono"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:788 ../src/contacts-contact-pane.vala:789
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807
-msgid "Add detail"
-msgstr "Engadir detalles"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+msgid "January"
+msgstr "Xaneiro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrÃnico"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+msgid "February"
+msgstr "Febreiro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821
-msgid "Phone number"
-msgstr "NÃmero de telÃfono"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Enderezo postal"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Buscar maÌis imaxes"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Buscar maÌis imaxesâ"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+msgid "June"
+msgstr "XuÃo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
-msgid "Enter name"
-msgstr "Escribir nome"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+msgid "July"
+msgstr "Xullo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nome do contacto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
-msgid "Address copied to clipboard"
-msgstr "Enderezo copiado ao portapapeis"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
-msgid "Birthday"
-msgstr "Cumpreanos"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:861
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
-msgid "Department"
-msgstr "Departamento"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:862
+msgid "December"
+msgstr "Decembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
-msgid "Profession"
-msgstr "ProfesiÃn"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:899 ../src/contacts-contact-pane.vala:900
+msgid "Birthday"
+msgstr "Cumpreanos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:972 ../src/contacts-contact-pane.vala:973
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcume"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
-msgid "Manager"
-msgstr "Director"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
-msgid "Assistant"
-msgstr "Secretario/a"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
+msgid "Addresses"
+msgstr "Enderezos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
-msgid "Links"
-msgstr "LigazÃns"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1572
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Non foi posÃbel crear os contactos novos: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1583
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto novo creado\n"
+msgid "Add contact data to %s\n"
+msgstr "Engadiro datos do contacto a %s\n"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1685
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1851
+msgid "Select email address"
+msgstr "Seleccionar enderezo de correo-e"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1716
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1923
+msgid "Select what to call"
+msgstr "Seleccionar onde chamar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1723
-msgid "More"
-msgstr "MÃis"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1986
+msgid "Select chat account"
+msgstr "Seleccionar conta de chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
-msgid "Back to Contact"
-msgstr "Volver ao contacto"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1745
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2050
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Engadir/Quitar contactos ligadosâ"
-#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1747
+#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2054
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:405
+#: ../src/contacts-contact.vala:445
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado descoÃecido"
-#: ../src/contacts-contact.vala:407
+#: ../src/contacts-contact.vala:447
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:411
+#: ../src/contacts-contact.vala:451
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:413
+#: ../src/contacts-contact.vala:453
msgid "Available"
msgstr "DispoÃÃbel"
-#: ../src/contacts-contact.vala:415
+#: ../src/contacts-contact.vala:455
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/contacts-contact.vala:417
+#: ../src/contacts-contact.vala:457
msgid "Extended away"
msgstr "Ausencia estendida"
-#: ../src/contacts-contact.vala:419
+#: ../src/contacts-contact.vala:459
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:421
+#: ../src/contacts-contact.vala:461
msgid "Hidden"
msgstr "Agochado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:614
+#: ../src/contacts-contact.vala:634
+msgid "Street"
+msgstr "RÃa"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:634
+msgid "Extension"
+msgstr "ExtensiÃn"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:634
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:634
+msgid "State/Province"
+msgstr "Estado/provincia"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:634
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Zip/CÃdigo postal"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:634
+msgid "PO box"
+msgstr "Apartado de correos"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:634
+msgid "Country"
+msgstr "PaÃs"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:690
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:615
+#: ../src/contacts-contact.vala:691
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888
+#: ../src/contacts-contact.vala:692 ../src/contacts-contact.vala:971
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:617
+#: ../src/contacts-contact.vala:693
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:618
+#: ../src/contacts-contact.vala:694
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "MensaxarÃa instantÃnea AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:619
+#: ../src/contacts-contact.vala:695
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:620
+#: ../src/contacts-contact.vala:696
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novel Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:621
+#: ../src/contacts-contact.vala:697
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:622
+#: ../src/contacts-contact.vala:698
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:623
+#: ../src/contacts-contact.vala:699
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:624
+#: ../src/contacts-contact.vala:700
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:625
+#: ../src/contacts-contact.vala:701
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "MensaxarÃa de Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:626
+#: ../src/contacts-contact.vala:702
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:627
+#: ../src/contacts-contact.vala:703
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:628
+#: ../src/contacts-contact.vala:704
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:629
+#: ../src/contacts-contact.vala:705
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:630
+#: ../src/contacts-contact.vala:706
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:631
+#: ../src/contacts-contact.vala:707
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:632
+#: ../src/contacts-contact.vala:708
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:633
+#: ../src/contacts-contact.vala:709
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Telephony"
msgstr "TelefonÃa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:635
+#: ../src/contacts-contact.vala:711
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637
+#: ../src/contacts-contact.vala:712 ../src/contacts-contact.vala:713
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "MensaxarÃa de Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:714
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:891
+#: ../src/contacts-contact.vala:974
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:917
+#: ../src/contacts-contact.vala:1013
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:938
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoal"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:941
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -394,8 +394,49 @@ msgstr ""
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liÃa"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+msgid "New contact"
+msgstr "Novo contacto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Crear contacto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+msgid ""
+"Add or \n"
+"select a picture"
+msgstr ""
+"Engadir ou \n"
+"seleccionar unha imaxe"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nome do contacto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Engadir detalle"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Debe especificar un nome de contacto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:317
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr "Non se configurou un enderezo primario\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:338
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "Non foi posÃbel crear os contactos novos: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:349
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto novo creado\n"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
+#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -404,56 +445,65 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Personalizadoâ"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
+#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
+#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
-#: ../src/contacts-types.vala:293
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:314
+msgid "Assistant"
+msgstr "Secretario/a"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:316
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do traballo"
-#: ../src/contacts-types.vala:294
+#: ../src/contacts-types.vala:317
msgid "Callback"
msgstr "Retorno de chamada"
-#: ../src/contacts-types.vala:295
+#: ../src/contacts-types.vala:318
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: ../src/contacts-types.vala:298
+#: ../src/contacts-types.vala:319
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:321
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: ../src/contacts-types.vala:299
+#: ../src/contacts-types.vala:322
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:300
+#: ../src/contacts-types.vala:323
msgid "Mobile"
msgstr "MÃbil"
-#: ../src/contacts-types.vala:302
+#: ../src/contacts-types.vala:325
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:303
+#: ../src/contacts-types.vala:326
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersoas"
-#: ../src/contacts-types.vala:304
+#: ../src/contacts-types.vala:327
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:305
+#: ../src/contacts-types.vala:328
msgid "Telex"
msgstr "TÃlex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:330
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@@ -465,9 +515,44 @@ msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "SuxestiÃn"
msgstr[1] "SuxestiÃns"
-#: ../src/contacts-view.vala:413
-msgid "New contact"
-msgstr "Novo contacto"
+#~ msgid "Enter nickname"
+#~ msgstr "Escribir alcume"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Enter alias"
+#~ msgstr "Escribir alias"
+
+#~ msgid "Enter phone number"
+#~ msgstr "Escriba o nÃmero de telÃfono"
+
+#~ msgid "Enter link"
+#~ msgstr "Escribir ligazÃn"
+
+#~ msgid "Enter name"
+#~ msgstr "Escribir nome"
+
+#~ msgid "Address copied to clipboard"
+#~ msgstr "Enderezo copiado ao portapapeis"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Departamento"
+
+#~ msgid "Profession"
+#~ msgstr "ProfesiÃn"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "TÃtulo"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Director"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "MÃis"
#~ msgctxt "link-button"
#~ msgid "Link"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]