[gnome-contacts] Updated Galician translations



commit 72b57b7f3cb7a8c351edcb8b36feb08594fd959a
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Jan 17 01:41:57 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 231bcfe..25394d6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 01:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 01:41+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl_ES\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:113
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:248
 #: ../src/main.vala:24
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
@@ -29,29 +29,49 @@ msgstr "Contactos"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co identificador %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:195
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contacto non atopado"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:91
+#: ../src/contacts-app.vala:83
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Cambiar caderno de enderezos"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:88
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:174
+msgid "Gnome Contacts"
+msgstr "Contactos de GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:175
+msgid "About Gnome Contacts"
+msgstr "Sobre Contactos de GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:176
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Aplicativo de xestiÃn de contactos"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:194
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co correo electrÃnico %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:146
+#: ../src/contacts-app.vala:281
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Contacto eliminado: Â%sÂ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:196
+#: ../src/contacts-app.vala:331
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:198
+#: ../src/contacts-app.vala:333
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrÃnico"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:340
 msgid "â contact management"
 msgstr "â xestiÃn de contactos"
 
@@ -188,167 +208,167 @@ msgstr "Engadir/Quitar contactos ligadosâ"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:445
+#: ../src/contacts-contact.vala:449
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Estado descoÃecido"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:447
+#: ../src/contacts-contact.vala:451
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:451
+#: ../src/contacts-contact.vala:455
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:453
+#: ../src/contacts-contact.vala:457
 msgid "Available"
 msgstr "DispoÃÃbel"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:455
+#: ../src/contacts-contact.vala:459
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:457
+#: ../src/contacts-contact.vala:461
 msgid "Extended away"
 msgstr "Ausencia estendida"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:459
+#: ../src/contacts-contact.vala:463
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:461
+#: ../src/contacts-contact.vala:465
 msgid "Hidden"
 msgstr "Agochado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
 msgid "Street"
 msgstr "RÃa"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
 msgid "Extension"
 msgstr "ExtensiÃn"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
 msgid "State/Province"
 msgstr "Estado/provincia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Zip/CÃdigo postal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
 msgid "PO box"
 msgstr "Apartado de correos"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
 msgid "Country"
 msgstr "PaÃs"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:690
+#: ../src/contacts-contact.vala:694
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:691
+#: ../src/contacts-contact.vala:695
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:692 ../src/contacts-contact.vala:971
+#: ../src/contacts-contact.vala:696 ../src/contacts-contact.vala:982
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:693
+#: ../src/contacts-contact.vala:697
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:694
+#: ../src/contacts-contact.vala:698
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "MensaxarÃa instantÃnea AOL"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:695
+#: ../src/contacts-contact.vala:699
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:696
+#: ../src/contacts-contact.vala:700
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novel Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:697
+#: ../src/contacts-contact.vala:701
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:698
+#: ../src/contacts-contact.vala:702
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:699
+#: ../src/contacts-contact.vala:703
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:700
+#: ../src/contacts-contact.vala:704
 msgid "Local network"
 msgstr "Rede local"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:701
+#: ../src/contacts-contact.vala:705
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "MensaxarÃa de Windows Live"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:702
+#: ../src/contacts-contact.vala:706
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:703
+#: ../src/contacts-contact.vala:707
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:704
+#: ../src/contacts-contact.vala:708
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:705
+#: ../src/contacts-contact.vala:709
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:706
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:707
+#: ../src/contacts-contact.vala:711
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:708
+#: ../src/contacts-contact.vala:712
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:709
+#: ../src/contacts-contact.vala:713
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:714
 msgid "Telephony"
 msgstr "TelefonÃa"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:711
+#: ../src/contacts-contact.vala:715
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:712 ../src/contacts-contact.vala:713
+#: ../src/contacts-contact.vala:716 ../src/contacts-contact.vala:717
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "MensaxarÃa de Yahoo!"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:714
+#: ../src/contacts-contact.vala:718
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:974
+#: ../src/contacts-contact.vala:985
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1013
+#: ../src/contacts-contact.vala:1024
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
 
@@ -357,13 +377,17 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
 #: ../src/contacts-esd-setup.c:613
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contacto local"
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Caderno de enderezos local"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:620 ../src/contacts-esd-setup.c:639
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contacto local"
+
 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
 msgid "Link Contact"
 msgstr "LIcto"
@@ -382,7 +406,7 @@ msgstr "LigazÃn"
 msgid "Currently linked:"
 msgstr "Actualmente conectados:"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
 msgid ""
 "Connect to an account,\n"
 "import or add contacts"
@@ -390,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Conectarse a unha conta,\n"
 "importar ou engadir contactos"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:160
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Contas en liÃa"
 
@@ -509,12 +533,18 @@ msgstr "TTY"
 
 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
 #. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:115
 msgid "Suggestion"
 msgid_plural "Suggestions"
 msgstr[0] "SuxestiÃn"
 msgstr[1] "SuxestiÃns"
 
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:120
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Outros contactos"
+
 #~ msgid "Enter nickname"
 #~ msgstr "Escribir alcume"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]