[gnome-contacts] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Galician translations
- Date: Tue, 17 Jan 2012 00:42:06 +0000 (UTC)
commit 72b57b7f3cb7a8c351edcb8b36feb08594fd959a
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Jan 17 01:41:57 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 231bcfe..25394d6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 01:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl_ES\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:113
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:248
#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -29,29 +29,49 @@ msgstr "Contactos"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co identificador %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:74 ../src/contacts-app.vala:195
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto non atopado"
-#: ../src/contacts-app.vala:91
+#: ../src/contacts-app.vala:83
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Cambiar caderno de enderezos"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:88
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:174
+msgid "Gnome Contacts"
+msgstr "Contactos de GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:175
+msgid "About Gnome Contacts"
+msgstr "Sobre Contactos de GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:176
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Aplicativo de xestiÃn de contactos"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:194
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co correo electrÃnico %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:146
+#: ../src/contacts-app.vala:281
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacto eliminado: Â%sÂ"
-#: ../src/contacts-app.vala:196
+#: ../src/contacts-app.vala:331
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:198
+#: ../src/contacts-app.vala:333
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrÃnico"
-#: ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:340
msgid "â contact management"
msgstr "â xestiÃn de contactos"
@@ -188,167 +208,167 @@ msgstr "Engadir/Quitar contactos ligadosâ"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:445
+#: ../src/contacts-contact.vala:449
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado descoÃecido"
-#: ../src/contacts-contact.vala:447
+#: ../src/contacts-contact.vala:451
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:451
+#: ../src/contacts-contact.vala:455
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:453
+#: ../src/contacts-contact.vala:457
msgid "Available"
msgstr "DispoÃÃbel"
-#: ../src/contacts-contact.vala:455
+#: ../src/contacts-contact.vala:459
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: ../src/contacts-contact.vala:457
+#: ../src/contacts-contact.vala:461
msgid "Extended away"
msgstr "Ausencia estendida"
-#: ../src/contacts-contact.vala:459
+#: ../src/contacts-contact.vala:463
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:461
+#: ../src/contacts-contact.vala:465
msgid "Hidden"
msgstr "Agochado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
msgid "Street"
msgstr "RÃa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
msgid "Extension"
msgstr "ExtensiÃn"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/CÃdigo postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
msgid "PO box"
msgstr "Apartado de correos"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:638
msgid "Country"
msgstr "PaÃs"
-#: ../src/contacts-contact.vala:690
+#: ../src/contacts-contact.vala:694
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:691
+#: ../src/contacts-contact.vala:695
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:692 ../src/contacts-contact.vala:971
+#: ../src/contacts-contact.vala:696 ../src/contacts-contact.vala:982
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:693
+#: ../src/contacts-contact.vala:697
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:694
+#: ../src/contacts-contact.vala:698
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "MensaxarÃa instantÃnea AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:695
+#: ../src/contacts-contact.vala:699
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:696
+#: ../src/contacts-contact.vala:700
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novel Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:697
+#: ../src/contacts-contact.vala:701
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:698
+#: ../src/contacts-contact.vala:702
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:699
+#: ../src/contacts-contact.vala:703
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:700
+#: ../src/contacts-contact.vala:704
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:701
+#: ../src/contacts-contact.vala:705
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "MensaxarÃa de Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:702
+#: ../src/contacts-contact.vala:706
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:703
+#: ../src/contacts-contact.vala:707
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:704
+#: ../src/contacts-contact.vala:708
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:705
+#: ../src/contacts-contact.vala:709
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:706
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:707
+#: ../src/contacts-contact.vala:711
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:708
+#: ../src/contacts-contact.vala:712
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:709
+#: ../src/contacts-contact.vala:713
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:714
msgid "Telephony"
msgstr "TelefonÃa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:711
+#: ../src/contacts-contact.vala:715
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:712 ../src/contacts-contact.vala:713
+#: ../src/contacts-contact.vala:716 ../src/contacts-contact.vala:717
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "MensaxarÃa de Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:714
+#: ../src/contacts-contact.vala:718
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:974
+#: ../src/contacts-contact.vala:985
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1013
+#: ../src/contacts-contact.vala:1024
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
@@ -357,13 +377,17 @@ msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contacto local"
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Caderno de enderezos local"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:620 ../src/contacts-esd-setup.c:639
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contacto local"
+
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
msgid "Link Contact"
msgstr "LIcto"
@@ -382,7 +406,7 @@ msgstr "LigazÃn"
msgid "Currently linked:"
msgstr "Actualmente conectados:"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
msgid ""
"Connect to an account,\n"
"import or add contacts"
@@ -390,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Conectarse a unha conta,\n"
"importar ou engadir contactos"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:160
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liÃa"
@@ -509,12 +533,18 @@ msgstr "TTY"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:115
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "SuxestiÃn"
msgstr[1] "SuxestiÃns"
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:120
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Outros contactos"
+
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "Escribir alcume"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]