[gnome-video-arcade] Updated Slovenian translation



commit 4621b0b7747ce58829e3d8d0636997e82b0e6fec
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Feb 28 21:44:33 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  680 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 340 insertions(+), 340 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3519271..c25351c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 02:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 08:37+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:43+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,214 +26,346 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:2
-msgid "&#x2022; <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
-msgstr "&#x2022; <b>TA IGRA NE DELUJE.</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "&#x2022; Screen flipping in cocktail mode is not supported."
-msgstr "&#x2022; ObraÄanje zaslona v cocktail naÄinu ni podprto."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
-msgid "&#x2022; The colors are completely wrong."
-msgstr "&#x2022; Barve so popolnoma napaÄne."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:6
-#, no-c-format
-msgid "&#x2022; The colors aren't 100% accurate."
-msgstr "&#x2022; Barve niso 100% natanÄne."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:7
-msgid "&#x2022; The game has protection which isn't fully emulated."
-msgstr "&#x2022; Igra ima zaÅÄito, ki ni polno posnemana."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:8
-msgid "&#x2022; The game lacks sound."
-msgstr "&#x2022; Igri manjka zvok."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10
-#, no-c-format
-msgid "&#x2022; The sound emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "&#x2022; Posnemanje zvoka ni 100% natanÄno."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-#, no-c-format
-msgid "&#x2022; The video emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "&#x2022; Posnemanje videa ni 100% natanÄno."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
 msgid "<b>Alternate Versions</b>"
 msgstr "<b>Dodatne razliÄice</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
 msgid "<b>BIOS</b>"
 msgstr "<b>BIOS</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
 msgid "<b>CPU</b>"
 msgstr "<b>CPE</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:16
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:5
 msgid "<b>Columns</b>"
 msgstr "<b>Stolpci</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:17
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:6
 msgid "<b>Game List</b>"
 msgstr "<b>Seznam iger</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:18
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:7
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>SploÅno</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:19
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:8
 msgid "<b>Original Version</b>"
 msgstr "<b>Izvirna razliÄica</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:20
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:9
 msgid "<b>Sound</b>"
 msgstr "<b>Zvok</b>"
 
 #. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
 #. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21
-#: ../src/gva-columns.c:750
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10
+#: ../src/gva-columns.c:753
 msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
 msgstr "<b>Z igro so povezane Åtevilne teÅave:</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:22
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:11
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Video</b>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:23
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
 msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
 msgstr "<big><b>V ROM datotekah so zaznane napake</b></big>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
 msgid "<small></small>"
 msgstr "<small></small>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
 msgid "<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second time the game is started. It does not apply to recording or playing back games.</i></small>"
 msgstr "<small><i><b>Opomba:</b> nastavitev ne bo na voljo do ponovnega zagona igre. Ne velja za snemanje ali predvajanje iger.</i></small>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
 msgid "<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely their ROM requirements have changed.  If so, you will need to acquire more recent ROM files.</i></small>"
 msgstr "<small><i>V primeru, da so igre delovale s prejÅnjimi razliÄicam MAME, so se verjetno spremenile njihove ROM zahteve. V tem primeru je treba te datoteke posodobiti.</i></small>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:16
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Dodaj med _priljubljene"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:17
 msgid "An audit of the available games has detected errors in some of the ROM files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
 msgstr "Pri pregledu razpoloÅljivih iger so bile zaznane napake v nekaterih datotekah ROM. Naslednje igre zaradi napak ne bodo na voljo."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:18
+msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+msgstr "Samodejno predvajanje glasbenega posnetka iz izbrane igre "
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:19
 msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
 msgstr "Izbor vrstnega reda podrobnosti v seznamu iger."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:20
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zapri to okno"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:22
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Nastavi program"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:23
 msgid "Delete the selected game recordings"
 msgstr "Izbris izbranih posnetkov iger"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
 #: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Video Arcade"
 msgstr "GNOME video arkada"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
 msgid "Gallery"
 msgstr "Galerija"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
 msgid "General"
 msgstr "SploÅno"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
 msgid "History"
 msgstr "Zgodovina"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
-#: ../src/gva-ui.c:920
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
 msgid "Only show my favorite games"
 msgstr "PokaÅi le moje najljubÅe igre"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Odpre dokumente pomoÄi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
 msgid "Play _Back"
 msgstr "Pred_vajanje"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "Predvajanje ..."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
 msgid "Play a music clip"
 msgstr "Predvajaj glasbeni posnetek"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
-#: ../src/gva-ui.c:792
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
+msgid "Play back a previously recorded game"
+msgstr "Predvajanje prej posnete igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
 msgid "Play back the selected game recording"
 msgstr "Predvajanje izbranega posnetka igre"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
+msgid "Play music _automatically"
+msgstr "_Samodejno predvajaj glasbo"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
+msgid "Quit the application"
+msgstr "KonÄaj program"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
 msgid "Recorded Games"
 msgstr "Posnete igre"
 
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
+msgid "Remove from _Favorites"
+msgstr "Odstrani iz _priljubljenih"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
+msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
+msgstr "Odstranitev izbrane igre s seznama priljubljenih"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
+msgid "S_earch..."
+msgstr "_PoiÅÄi ..."
+
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
-#: ../src/gva-ui.c:834
 msgid "Save ROM errors to a file"
 msgstr "Shranjevanje ROM napak v datoteko"
 
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot ..."
+
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
+msgid "Search _Results"
+msgstr "_Rezultati iskanja"
+
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
 msgid "Search for:"
 msgstr "PoiÅÄi:"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46
-#: ../src/gva-ui.c:913
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
+msgid "Show _alternate versions of original games"
+msgstr "PokaÅi _dodatne razliÄice izvirnih iger"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
+msgid "Show a custom list of games"
+msgstr "PrikaÅi seznam iger po meri"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
 msgid "Show all available games"
 msgstr "PokaÅi vse razpoloÅljive igre"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
-#: ../src/gva-ui.c:806
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "PrikaÅi podrobnosti programa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
 msgid "Show information about the selected game"
 msgstr "PokaÅi podrobnosti izbrane igre"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
-#: ../src/gva-ui.c:927
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
 msgid "Show my search results"
 msgstr "PokaÅi rezultate iskanja"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
-#: ../src/gva-ui.c:785
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
 msgid "Show next game"
 msgstr "PokaÅi naslednjo igro"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
-#: ../src/gva-ui.c:799
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
 msgid "Show previous game"
 msgstr "PokaÅi predhodno igro "
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
-#: ../src/gva-ui.c:855
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Zagon iger v _celozaslonskem naÄinu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
 msgid "Start the selected game"
 msgstr "ZaÅeni izbrano igro"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
+msgstr "ZaÅene izbrano igro in posname pritiske tipk v datoteko"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
 msgid "Technical"
 msgstr "TehniÄno"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "_About"
+msgstr "O _programu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Dodaj stolpec"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "_Available Games"
+msgstr "_RazpoloÅljive igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Favorite Games"
+msgstr "_Priljubljene igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "_Game"
+msgstr "I_gra"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_Record"
+msgstr "_Posnami"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "_Obnovi predhodno stanje med zaganjanjem igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "_Start"
+msgstr "_ZaÄni"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
 msgid "_Start Game"
 msgstr "_ZaÄni igro"
 
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+#: ../src/gva-columns.c:821
+msgid "â <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgstr "â <b>TA IGRA NE DELUJE.</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+#: ../src/gva-columns.c:812
+msgid "â Screen flipping in cocktail mode is not supported."
+msgstr "â ObraÄanje zaslona v cocktail naÄinu ni podprto."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+#: ../src/gva-columns.c:774
+msgid "â The colors are completely wrong."
+msgstr "â Barve so popolnoma napaÄne."
+
+#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+#: ../src/gva-columns.c:765
+#, no-c-format
+msgid "â The colors aren't 100% accurate."
+msgstr "â Barve niso 100% natanÄne."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+#: ../src/gva-columns.c:831
+msgid "â The game has protection which isn't fully emulated."
+msgstr "â Igra ima zaÅÄito, ki ni polno posnemana."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82
+#: ../src/gva-columns.c:803
+msgid "â The game lacks sound."
+msgstr "â Igri manjka zvok."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84
+#: ../src/gva-columns.c:794
+#, no-c-format
+msgid "â The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "â Posnemanje zvoka ni 100% natanÄno."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86
+#: ../src/gva-columns.c:784
+#, no-c-format
+msgid "â The video emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "â Posnemanje videa ni 100% natanÄno."
+
 #: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
 msgid "Play classic arcade games"
 msgstr "Igrajte klasiÄne arkadne igre"
@@ -344,7 +476,7 @@ msgstr "Razvrsti stolpec in vrstni red razvrstitve"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Sound muted"
-msgstr "Zvok je nem"
+msgstr "Zvok je utiÅan"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Start games in full screen mode"
@@ -438,10 +570,6 @@ msgstr "Åirina okna"
 msgid "Save As"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: ../src/gva-categories.c:71
-msgid "This program is not configured to show category information."
-msgstr "Program ni nastavljen za prikaz podrobnosti kategorije."
-
 #: ../src/gva-column-manager.c:557
 msgid "Managed View"
 msgstr "Upravljan pogled"
@@ -450,19 +578,19 @@ msgstr "Upravljan pogled"
 msgid "The GtkTreeView being managed"
 msgstr "GtkTreeView je upravljan"
 
-#: ../src/gva-column-manager.c:614
+#: ../src/gva-column-manager.c:615
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Premakni navz_gor"
 
-#: ../src/gva-column-manager.c:627
+#: ../src/gva-column-manager.c:628
 msgid "Move _Down"
 msgstr "Premakni _navzdol"
 
-#: ../src/gva-column-manager.c:640
+#: ../src/gva-column-manager.c:641
 msgid "_Show"
 msgstr "_PokaÅi"
 
-#: ../src/gva-column-manager.c:649
+#: ../src/gva-column-manager.c:650
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Skrij"
 
@@ -476,167 +604,127 @@ msgstr "Odstrani stolpec %s"
 msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
 msgstr "Odstranjevanje stolpca \"%s\" iz seznama iger"
 
-#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-columns.c:762
-#, no-c-format
-msgid "â The colors aren't 100% accurate."
-msgstr "â Barve niso 100% natanÄne."
-
-#: ../src/gva-columns.c:771
-msgid "â The colors are completely wrong."
-msgstr "â Barve so popolnoma napaÄne."
-
-#: ../src/gva-columns.c:781
-#, no-c-format
-msgid "â The video emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "â Posnemanje videa ni 100% natanÄno."
-
-#: ../src/gva-columns.c:791
-#, no-c-format
-msgid "â The sound emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "â Posnemanje zvoka ni 100% natanÄno."
-
-#: ../src/gva-columns.c:800
-msgid "â The game lacks sound."
-msgstr "â Igri manjka zvok."
-
-#: ../src/gva-columns.c:809
-msgid "â Screen flipping in cocktail mode is not supported."
-msgstr "â ObraÄanje zaslona v cocktail naÄinu ni podprto."
-
-#: ../src/gva-columns.c:818
-msgid "â <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
-msgstr "â <b>TA IGRA NE DELUJE.</b>"
-
-#: ../src/gva-columns.c:828
-msgid "â The game has protection which isn't fully emulated."
-msgstr "â Igra ima zaÅÄito, ki ni polno posnemana."
-
-#: ../src/gva-columns.c:864
+#: ../src/gva-columns.c:867
 msgid "Click here to remove from favorites"
 msgstr "Kliknite sem za odstranitev iz priljubljenih "
 
-#: ../src/gva-columns.c:866
+#: ../src/gva-columns.c:869
 msgid "Click here to add to favorites"
 msgstr "Kliknite sem za dodajanje k priljubljenim "
 
-#: ../src/gva-columns.c:958
+#: ../src/gva-columns.c:961
 #: ../src/gva-properties.c:410
 msgid "(Game Description Unknown)"
 msgstr "(Neznan opis igre)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:961
+#: ../src/gva-columns.c:964
 #: ../src/gva-properties.c:413
 msgid "(Manufacturer Unknown)"
 msgstr "(Neznan proizvajalec)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:964
+#: ../src/gva-columns.c:967
 #: ../src/gva-properties.c:416
 msgid "(Year Unknown)"
 msgstr "(Neznano leto)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:988
-#: ../src/gva-main.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:991
+#: ../src/gva-main.c:1007
 msgid "ROM Name"
 msgstr "Ime ROMa"
 
-#: ../src/gva-columns.c:990
+#: ../src/gva-columns.c:993
 msgid "BIOS"
 msgstr "BIOS"
 
-#: ../src/gva-columns.c:992
-#: ../src/gva-main.c:1015
+#: ../src/gva-columns.c:995
+#: ../src/gva-main.c:1000
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/gva-columns.c:994
+#: ../src/gva-columns.c:997
 msgid "Favorite"
 msgstr "Priljubljene"
 
-#: ../src/gva-columns.c:997
+#: ../src/gva-columns.c:1000
 msgid "Driver"
 msgstr "Gonilnik"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1005
+#: ../src/gva-columns.c:1008
 msgid "Samples"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:1010
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1013
 msgid "Year"
 msgstr "Leto"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1013
-#: ../src/gva-main.c:1001
+#: ../src/gva-columns.c:1016
+#: ../src/gva-main.c:986
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Proizvajalec"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1019
+#: ../src/gva-columns.c:1022
 msgid "Players"
 msgstr "Igralci"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1025
 msgid "Players (Alt.)"
 msgstr "Igralci (izmenjujoÄe)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1028
 msgid "Players (Sim.)"
 msgstr "Igralci (soÄasno)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1030
+#: ../src/gva-columns.c:1033
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1041
+#: ../src/gva-columns.c:1044
 msgid "Last Played"
 msgstr "Nazadnje igrano"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1043
+#: ../src/gva-columns.c:1046
 msgid "Comment"
 msgstr "Opomba"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1047
+#: ../src/gva-columns.c:1050
 msgid "Played On"
 msgstr "Igrano ob"
 
-#: ../src/gva-history.c:55
-msgid "This program is not configured to show history information."
-msgstr "Program ni nastavljen za prikaz podrobnosti zgodovine."
-
-#: ../src/gva-input-file.c:500
+#: ../src/gva-input-file.c:505
 #, c-format
 msgid "Invalid or unsupported INP file format"
 msgstr "Neveljaven ali nepodprt zapis datoteke INP"
 
-#: ../src/gva-main.c:243
+#: ../src/gva-main.c:230
 msgid "Building game database..."
 msgstr "Izgradnja podatkovne zbirke iger ..."
 
-#: ../src/gva-main.c:304
+#: ../src/gva-main.c:291
 msgid "Analyzing ROM files..."
 msgstr "PreuÄevanje datotek ROM ..."
 
-#: ../src/gva-main.c:987
+#: ../src/gva-main.c:972
 msgid "Search for any of the following:"
 msgstr "PoiÅÄi karkoli od navedenega:"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:994
+#: ../src/gva-main.c:979
 msgid "Game Title"
 msgstr "Naslov igre"
 
-#: ../src/gva-main.c:1008
+#: ../src/gva-main.c:993
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Leto objave avtorskih pravic"
 
-#: ../src/gva-main.c:1029
+#: ../src/gva-main.c:1014
 msgid "BIOS Name"
 msgstr "Ime BIOS"
 
-#: ../src/gva-main.c:1036
+#: ../src/gva-main.c:1021
 msgid "Driver Name"
 msgstr "Ime gonilnika"
 
@@ -668,26 +756,22 @@ msgstr "Polnjenje medpomnilnika %d%% ..."
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Povezovanje ..."
 
-#: ../src/gva-mute-button.c:128
+#: ../src/gva-mute-button.c:126
 msgid "Muted"
-msgstr "Nemo"
+msgstr "UtiÅano"
 
-#: ../src/gva-mute-button.c:129
+#: ../src/gva-mute-button.c:127
 msgid "Whether the button state is muted"
-msgstr "Ali je stanje gumba nemo"
+msgstr "Ali je stanje gumba utiÅano"
 
-#: ../src/gva-mute-button.c:203
+#: ../src/gva-mute-button.c:202
 msgid "In-game sound is muted"
-msgstr "Zvok igre je nastavljen na nemo"
+msgstr "Zvok igre je nastavljen na utiÅano"
 
-#: ../src/gva-mute-button.c:208
+#: ../src/gva-mute-button.c:207
 msgid "In-game sound is enabled"
 msgstr "Zvok v igri je omogoÄen"
 
-#: ../src/gva-nplayers.c:99
-msgid "This program is not configured to show detailed number of players information."
-msgstr "Ta program ni nastavljen za prikaz podatkov podrobnega Åtevila igralcev."
-
 #: ../src/gva-nplayers.c:179
 msgid "Up to four players alternating or two players simultaneously"
 msgstr "Do Åtirje igralci izmenjujoÄe ali dva igralca soÄasno"
@@ -839,220 +923,97 @@ msgstr[1] "Rezultat iskanja"
 msgstr[2] "Rezultata iskanja"
 msgstr[3] "Rezultati iskanja"
 
-#: ../src/gva-ui.c:150
+#: ../src/gva-ui.c:59
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Video Arcade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Video Arcade.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Program GNOME Video Arcade je prosta programska oprema; dovoljeno je razÅirjanje in spreminjanje pod pogoji SploÅnega Javnega Dovoljenja (GNU), kot je objavljena pri Free Software Foundation; razliÄice 3 ali katerekoli kasnejÅe.\n"
+"\n"
+"Program GNOME Video Arcade se razÅirja v upanju, da bo koristen, vendar pa brez VSAKRÅNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄEN NAMEN. Za veÄ podrobnosti si oglejte dovoljenje.\n"
+"\n"
+"Skupaj s programom bi morali prejeti izvod SploÅnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); Äe ga niste, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/gva-ui.c:319
 msgid "M.A.M.E. Front-End"
 msgstr "ZaÄelje M.A.M.E."
 
-#: ../src/gva-ui.c:155
+#: ../src/gva-ui.c:324
 msgid "Visit the Website"
 msgstr "Obisk spletne strani"
 
-#: ../src/gva-ui.c:157
+#: ../src/gva-ui.c:326
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ"
 
-#. Translators: This is passed through D-Bus as the
-#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:341
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:457
 msgid "Watching a fullscreen game"
 msgstr "Ogled igre v celozaslonskem naÄinu"
 
-#. Translators: This is passed through D-Bus as the
-#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:475
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:560
 msgid "Recording a fullscreen game"
 msgstr "Snemanje igre v celozaslonskem naÄinu"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:654
+#: ../src/gva-ui.c:704
 msgid "Playing a fullscreen game"
 msgstr "Igranje igre v celozaslonskem naÄinu"
 
-#: ../src/gva-ui.c:710
-msgid "_About"
-msgstr "O _programu"
-
-#: ../src/gva-ui.c:712
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "PrikaÅi podrobnosti programa"
-
-#: ../src/gva-ui.c:717
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
-#: ../src/gva-ui.c:719
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "Odpre dokumente pomoÄi"
-
-#: ../src/gva-ui.c:724
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Lastnosti"
-
-#: ../src/gva-ui.c:726
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Nastavi program"
-
-#: ../src/gva-ui.c:731
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄaj"
-
-#: ../src/gva-ui.c:733
-msgid "Quit the application"
-msgstr "KonÄaj program"
-
-#: ../src/gva-ui.c:738
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Dodaj stolpec"
-
-#: ../src/gva-ui.c:745
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/gva-ui.c:752
-msgid "_Game"
-msgstr "I_gra"
-
-#: ../src/gva-ui.c:759
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä"
-
-#: ../src/gva-ui.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/gva-ui.c:776
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Dodaj med _priljubljene"
-
-#: ../src/gva-ui.c:778
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "Dodajanje izbrane igre na seznam priljubljenih"
-
-#: ../src/gva-ui.c:790
-#: ../src/gva-ui.c:846
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "Predvajanje ..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:804
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Lastnosti"
-
-#: ../src/gva-ui.c:811
-msgid "_Record"
-msgstr "_Posnami"
-
-#: ../src/gva-ui.c:813
-msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
-msgstr "ZaÅene izbrano igro in posname pritiske tipk v datoteko"
-
-#: ../src/gva-ui.c:825
-msgid "Remove from _Favorites"
-msgstr "Odstrani iz _priljubljenih"
-
-#: ../src/gva-ui.c:827
-msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
-msgstr "Odstranitev izbrane igre s seznama priljubljenih"
-
-#: ../src/gva-ui.c:832
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Shrani _kot ..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:839
-msgid "S_earch..."
-msgstr "_PoiÅÄi ..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:841
-msgid "Show a custom list of games"
-msgstr "PrikaÅi seznam iger po meri"
-
-#: ../src/gva-ui.c:848
-msgid "Play back a previously recorded game"
-msgstr "Predvajanje prej posnete igre"
-
-#: ../src/gva-ui.c:853
-msgid "_Start"
-msgstr "_ZaÄni"
-
-#: ../src/gva-ui.c:863
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "_Samodejno predvajaj glasbo"
-
-#: ../src/gva-ui.c:865
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Samodejno predvajanje glasbenega posnetka iz izbrane igre "
-
-#: ../src/gva-ui.c:871
-msgid "_Restore previous state when starting a game"
-msgstr "_Obnovi predhodno stanje med zaganjanjem igre"
-
-#: ../src/gva-ui.c:879
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "Zagon iger v _celozaslonskem naÄinu"
-
-#: ../src/gva-ui.c:890
-msgid "Show _alternate versions of original games"
-msgstr "PokaÅi _dodatne razliÄice izvirnih iger"
-
-#: ../src/gva-ui.c:911
-msgid "_Available Games"
-msgstr "_RazpoloÅljive igre"
-
-#: ../src/gva-ui.c:918
-msgid "_Favorite Games"
-msgstr "_Priljubljene igre"
-
-#: ../src/gva-ui.c:925
-msgid "Search _Results"
-msgstr "_Rezultati iskanja"
-
-#: ../src/gva-ui.c:1022
+#: ../src/gva-ui.c:801
 msgid "Failed to initialize user interface"
 msgstr "UporabniÅkega vmesnika ni mogoÄe zaÄeti."
 
-#: ../src/gva-ui.c:1146
+#: ../src/gva-ui.c:943
 #, c-format
 msgid "Add %s Column"
 msgstr "Dodaj stolpec %s"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1148
+#: ../src/gva-ui.c:945
 #, c-format
 msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
 msgstr "Dodajanje stolpca \"%s\" na seznam iger"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:53
 msgid "Build the games database"
 msgstr "Izgradi podatkovno zbirko iger"
 
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Inspect an emulator setting"
 msgstr "Preveri nastavitev posnemovalnika"
 
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:58
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:62
 msgid "Show the application version"
 msgstr "PokaÅi razliÄico programa"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:66
 msgid "Show which emulator will be used"
 msgstr "PokaÅi kateri posnemovalnik bo uporabljen"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:105
 msgid "No ROM files found"
 msgstr "ROM datotek ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:109
 msgid "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for more details and troubleshooting tips."
 msgstr "ROM datotek ni mogoÄe najti. Verjetno je zaÄelje MAME napaÄno nastavljeno ali pa datoteke ROM niso nameÅÄene. Za veÄ podrobnosti in namige odpravljanja napak kliknite <b>PomoÄ</b>."
 
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:152
 msgid "Changes detected in ROM files"
 msgstr "V datotekah ROM so bile zaznane spremembe"
 
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:156
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to audit them in order to update the game list. However the audit may take several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
 "\n"
@@ -1062,16 +1023,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "V primeru, da sedaj preuÄevanje preskoÄite, bo samodejno izvedeno ob naslednjemu zagonu programa. "
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:166
 msgid "_Skip Audit"
 msgstr "P_reskoÄi preuÄevanje"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:167
 msgid "_Audit ROM Files"
 msgstr "_PreuÄi datoteke ROM"
 
+#~ msgid "&#x2022; <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+#~ msgstr "&#x2022; <b>TA IGRA NE DELUJE.</b>"
+
+#~ msgid "&#x2022; Screen flipping in cocktail mode is not supported."
+#~ msgstr "&#x2022; ObraÄanje zaslona v cocktail naÄinu ni podprto."
+
+#~ msgid "&#x2022; The colors are completely wrong."
+#~ msgstr "&#x2022; Barve so popolnoma napaÄne."
+
+#~ msgid "&#x2022; The colors aren't 100% accurate."
+#~ msgstr "&#x2022; Barve niso 100% natanÄne."
+
+#~ msgid "&#x2022; The game has protection which isn't fully emulated."
+#~ msgstr "&#x2022; Igra ima zaÅÄito, ki ni polno posnemana."
+
+#~ msgid "&#x2022; The game lacks sound."
+#~ msgstr "&#x2022; Igri manjka zvok."
+
+#~ msgid "&#x2022; The sound emulation isn't 100% accurate."
+#~ msgstr "&#x2022; Posnemanje zvoka ni 100% natanÄno."
+
+#~ msgid "&#x2022; The video emulation isn't 100% accurate."
+#~ msgstr "&#x2022; Posnemanje videa ni 100% natanÄno."
+
+#~ msgid "This program is not configured to show category information."
+#~ msgstr "Program ni nastavljen za prikaz podrobnosti kategorije."
+
+#~ msgid "This program is not configured to show history information."
+#~ msgstr "Program ni nastavljen za prikaz podrobnosti zgodovine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is not configured to show detailed number of players "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta program ni nastavljen za prikaz podatkov podrobnega Åtevila igralcev."
+
+#~ msgid "Add the selected game to my list of favorites"
+#~ msgstr "Dodajanje izbrane igre na seznam priljubljenih"
+
 #~ msgid "GConf error: %s"
 #~ msgstr "Napaka GConf: %s"
+
 #~ msgid "All further errors shown only on terminal."
 #~ msgstr "Vse nadaljnje napake bodo prikazane le v terminalu."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]