[epiphany] Updated Swedish translation



commit 9d8e7680e530defb0855771e24de4f5e510969cb
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Feb 26 17:49:26 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  183 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4056279..cffcdd9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 19:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Installerades:"
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
 #: ../embed/ephy-web-view.c:70
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3396
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3451
 msgid "Blank page"
 msgstr "Tom sida"
 
@@ -731,79 +731,79 @@ msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</bi
 msgstr "<big>Vill du lagra lÃsenordet fÃr <b>%s</b> pà <b>%s</b>?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1746
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
 msgid "Deny"
 msgstr "Neka"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1752
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
 msgid "Allow"
 msgstr "TillÃt"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1759
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "Sidan pà <b>%s</b> vill veta din geografiska plats."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2021
 msgid "None specified"
 msgstr "Inget angivet"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2064
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "Oops! Fel vid inlÃsning av %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "Hoppsan! Det var omÃjligt att visa denna webbplats"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
 #, c-format
 msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
 msgstr "<p>Webbplatsen pà <strong>%s</strong> verkar inte vara tillgÃnglig. Det exakta felet var:</p><p><em>%s</em></p><p>Den kan vara avstÃngd fÃr tillfÃllet eller har flyttats till en ny adress. GlÃm inte att kontrollera att din internetanslutning fungerar som den ska.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2058
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2042
 msgid "Try again"
 msgstr "FÃrsÃk igen"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2066
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr "Hoppsan! Denna webbplats kan ha orsakat att Epiphany stÃngdes ovÃntat"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2068
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
 #, c-format
 msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr "<p>Denna sida lÃstes in nÃr webblÃsaren ovÃntat stÃngdes.</p><p>Detta kan hÃnda igen om du uppdaterar sidan. Om det sker sà rapportera problemet till <strong>%s</strong>-utvecklarna.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2076
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "LÃs in igen ÃndÃ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2356
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2336
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.se/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2567
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2622
 msgid "Plugins"
 msgstr "TillÃgg"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2674
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2729
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "LÃser in \"%s\"..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2676
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2731
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "LÃser in..."
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3600
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3655
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "Filer fÃr %s"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
-#: ../src/ephy-window.c:1273
+#: ../src/ephy-window.c:1272
 #: ../src/window-commands.c:263
 msgid "Open"
 msgstr "Ãppna"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Exportera bokmÃrken till en fil"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
 #: ../src/ephy-history-window.c:141
-#: ../src/ephy-window.c:104
+#: ../src/ephy-window.c:105
 msgid "_Close"
 msgstr "S_tÃng"
 
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "StÃng bokmÃrkesfÃnstret"
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
 #: ../src/ephy-history-window.c:146
-#: ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-window.c:114
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Klipp ut markeringen"
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
 #: ../src/ephy-history-window.c:149
 #: ../src/ephy-history-window.c:622
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Kopiera markeringen"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
 #: ../src/ephy-history-window.c:152
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:118
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Ta bort det markerade bokmÃrket eller Ãmnet"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
 #: ../src/ephy-history-window.c:158
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _allt"
 
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "Stoppa den aktuella dataÃverfÃringen"
 
 #: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
@@ -1827,258 +1827,262 @@ msgstr "ÃterstÃl_l session"
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr "Vill du ÃterstÃlla tidigare webblÃsarfÃnster och -flikar?"
 
+#: ../src/ephy-window.c:91
+msgid "_Extensions"
+msgstr "_TillÃgg"
+
 #. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:94
+#: ../src/ephy-window.c:95
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_Ãppna..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:96
+#: ../src/ephy-window.c:97
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "Spara _som..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:98
+#: ../src/ephy-window.c:99
 msgid "Save As _Web Applicationâ"
 msgstr "Spara som _webbapplikation..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:100
+#: ../src/ephy-window.c:101
 msgid "_Printâ"
 msgstr "S_kriv ut..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:102
+#: ../src/ephy-window.c:103
 msgid "S_end Link by Emailâ"
 msgstr "Sk_icka lÃnk via e-post..."
 
 #. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ãngra"
 
-#: ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "Re_do"
 msgstr "_GÃr om"
 
-#: ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/ephy-window.c:124
 msgid "_Findâ"
 msgstr "_SÃk..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "SÃk n_Ãsta"
 
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "SÃk fÃre_gÃende"
 
 #. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:132
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stopp"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:139
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_StÃrre text"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Mindre text"
 
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:143
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal storlek"
 
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:145
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "Text_kodning"
 
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Page Source"
 msgstr "Sidk_Ãlla"
 
 #. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:151
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "_LÃgg till bokmÃrke..."
 
 #. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "_Locationâ"
 msgstr "_Adress..."
 
 #. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:161
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_FÃregÃende flik"
 
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:163
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_NÃsta flik"
 
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Flytta flik till _vÃnster"
 
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Flytta flik till _hÃger"
 
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:169
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Ta loss flik"
 
 #. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Arbeta frÃnkopplad"
 
 #. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:182
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "HÃ_mtningsrad"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_HelskÃrm"
 
-#: ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-window.c:187
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "Popup_fÃnster"
 
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:189
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "MarkeringsmarkÃr"
 
 #. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "LÃgg till bo_kmÃrke..."
 
 #. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:201
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ãppna lÃnk"
 
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:203
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Ãppna lÃnk i n_ytt fÃnster"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "Ãppna lÃnk i ny _flik"
 
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Download Link"
 msgstr "_HÃmta lÃnk"
 
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:209
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "_Spara lÃnk som..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "LÃgg till b_okmÃrke fÃr lÃnk..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopiera lÃnkadress"
 
 #. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "Open _Image"
 msgstr "Ãppna bi_ld"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "Spara bil_d som..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "_AnvÃnd bild som bakgrund"
 
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:224
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "Kopiera b_ildadress"
 
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "St_arta animering"
 
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "St_oppa animering"
 
 #. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "Inspektera _element"
 
-#: ../src/ephy-window.c:450
+#: ../src/ephy-window.c:449
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "Det finns oskickade Ãndringar i formulÃrelement"
 
-#: ../src/ephy-window.c:451
+#: ../src/ephy-window.c:450
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "Om du Ãndà stÃnger dokumentet kommer du att fÃrlora den informationen."
 
-#: ../src/ephy-window.c:453
+#: ../src/ephy-window.c:452
 msgid "Close _Document"
 msgstr "StÃng _dokument"
 
-#: ../src/ephy-window.c:471
+#: ../src/ephy-window.c:470
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "Det pÃgÃr fortfarande hÃmtningar i detta fÃnster"
 
-#: ../src/ephy-window.c:472
+#: ../src/ephy-window.c:471
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "Om du stÃnger detta fÃnster sà kommer hÃmtningarna att avbrytas"
 
-#: ../src/ephy-window.c:473
+#: ../src/ephy-window.c:472
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "StÃng fÃnstret och avbryt hÃmtningar"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1275
+#: ../src/ephy-window.c:1274
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1277
+#: ../src/ephy-window.c:1276
 msgid "Save As Application"
 msgstr "Spara som applikation"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1279
+#: ../src/ephy-window.c:1278
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1281
+#: ../src/ephy-window.c:1280
 msgid "Bookmark"
 msgstr "BokmÃrke"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1283
+#: ../src/ephy-window.c:1282
 msgid "Find"
 msgstr "SÃk"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1292
+#: ../src/ephy-window.c:1291
 msgid "Larger"
 msgstr "StÃrre"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1295
+#: ../src/ephy-window.c:1294
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1315
+#: ../src/ephy-window.c:1314
 msgid "Back"
 msgstr "BakÃt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1327
+#: ../src/ephy-window.c:1326
 msgid "Forward"
 msgstr "FramÃt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1339
+#: ../src/ephy-window.c:1338
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1347
+#: ../src/ephy-window.c:1346
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Ny _flik"
 
@@ -3028,9 +3032,6 @@ msgstr "_Aktivera"
 #~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
 #~ msgstr "AnvÃndaren tillÃts inte stÃnga Epiphany"
 
-#~ msgid "Active extensions"
-#~ msgstr "Aktiva tillÃgg"
-
 #~ msgid "Address of the user's home page."
 #~ msgstr "Adress till anvÃndarens hemsida."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]