[orca] Updated Russian translation



commit 10d813bc5638d19867783c438d21fbe333091814
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sun Feb 26 15:12:03 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 8306 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 3845 insertions(+), 4461 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ad9f3c0..1e2f36b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 15:11+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,24 +22,24 @@ msgstr ""
 #: ../src/orca/keybindings.py:104
 #: ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:155
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1966
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2076
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2077
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:2
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:3
 #: ../src/orca/orca_gui_main.py:44
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ Orca"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:3
+#: ../orca.desktop.in.h:4
 msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐÑ %s"
 #. an associated key binding.
 #.
 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2083
 msgid "Unbound"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -71,28 +71,28 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐÑ %s"
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:80
+#: ../src/orca/bookmarks.py:79
 msgid "bookmark entered"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/bookmarks.py:112
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
+#: ../src/orca/bookmarks.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
@@ -100,39 +100,27 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:137
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
+#: ../src/orca/bookmarks.py:136
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:146
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
+#: ../src/orca/bookmarks.py:145
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
+#: ../src/orca/bookmarks.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows plus the total number of
-#. windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:170
-#, python-format
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d ÐÐÐÐÐÐ)"
-msgstr[1] "(%d ÐÐÐÐÐÐÐ)"
-msgstr[2] "(%d ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
-
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
@@ -361,5103 +349,4010 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/orca/chat.py:343
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
+#.
+#: ../src/orca/braille_generator.py:196
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d ÐÐÐÐÐÐ)"
+msgstr[1] "(%d ÐÐÐÐÐÐÐ)"
+msgstr[2] "(%d ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/orca/chat.py:348
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: ../src/orca/chat.py:356
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
+msgid "alrt"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:412
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
+msgid "anim"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:421
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
+msgid "arw"
+msgstr "ÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:432
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
+msgid "cal"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:445
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
+msgid "cnv"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:461
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ_ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
+msgid "cptn"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
-#. application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:471
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+msgid "chk"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
-#. only when the chat application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:481
-#, python-format
-msgid "All channels when an_y %s window is active"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ %s"
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
+msgid "clrchsr"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:549
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+msgid "colhdr"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:553
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
+msgid "cbo"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:566
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
+msgid "dat"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:571
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+msgid "icn"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:584
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+msgid "frm"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:588
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:648
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %s"
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
+msgid "dlg"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39
-#: ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2869
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2877
-msgid "space"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
+msgid "dip"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+msgid "html"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47
-#: ../src/orca/keynames.py:130
-msgid "tab"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
+msgid "draw"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
+msgid "fchsr"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
+msgid "flr"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
+msgid "fnt"
+msgstr "ÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
+msgid "gpn"
+msgstr "ÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
+msgid "hdng"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
+msgid "img"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
+msgid "ifrm"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
+msgid "lbl"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
+msgid "lnk"
+msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
+msgid "lst"
+msgstr "ÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
+msgid "lstitm"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
-msgid "slash"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
+msgid "mnu"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
-msgid "colon"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
+msgid "mnubr"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
-msgid "semicolon"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
+msgid "mnuitm"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
-msgid "less"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
+msgid "optnpn"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
-msgid "equals"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
+msgid "pgt"
+msgstr "ÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
-msgid "greater"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
+msgid "tblst"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
-msgid "question"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
+msgid "pnl"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
-msgid "at"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
+msgid "pwd"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
-msgid "left bracket"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
+msgid "popmnu"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
-msgid "backslash"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
+msgid "pgbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
-msgid "right bracket"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
+msgid "btn"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
-msgid "caret"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
+msgid "radio"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
-msgid "underline"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159
-#: ../src/orca/keynames.py:263
-msgid "grave"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
+msgid "rtpn"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
-msgid "left brace"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+msgid "rwhdr"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
-msgid "vertical bar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
+msgid "scbr"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
-msgid "right brace"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
+msgid "scpn"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175
-#: ../src/orca/keynames.py:278
-msgid "tilde"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
+msgid "sctn"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken character for the no break space
-#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
-msgid "no break space"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
+msgid "seprtr"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
+msgid "sldr"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
-msgid "cents"
-msgstr "ÑÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
+msgid "spltpn"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
-msgid "pounds"
-msgstr "ÑÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
+msgid "spin"
+msgstr "ÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
-msgid "currency sign"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
+msgid "statbr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
-msgid "yen"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
+msgid "tbl"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
-msgid "broken bar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
+msgid "cll"
+msgstr "ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208
-#: ../src/orca/rolenames.py:840
-msgid "section"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:212
-msgid "umlaut"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
+msgid "term"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
-msgid "copyright"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
+msgid "txt"
+msgstr "ÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
-msgid "superscript a"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
+msgid "tglbtn"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
+msgid "tbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
-msgid "logical not"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
+msgid "tip"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
+msgid "tre"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
-msgid "registered"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
+msgid "trtbl"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
-msgid "macron"
-msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
+msgid "unk"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
-msgid "degrees"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
+msgid "vwprt"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
+msgid "wnd"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
-msgid "superscript 2"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
+msgid "hdr"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
-msgid "superscript 3"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
+msgid "ftr"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:260
-msgid "acute accent"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
+msgid "para"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
-msgid "mu"
-msgstr "ÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
+msgid "app"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
+msgid "auto"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
-msgid "middle dot"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
+msgid "edtbr"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276
-#: ../src/orca/keynames.py:293
-msgid "cedilla"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
+msgid "emb"
+msgstr "ÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
-msgid "superscript 1"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:337
+msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
-msgid "ordinal"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:343
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:348
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
-msgid "one fourth"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:356
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
-msgid "one half"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:412
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
-msgid "three fourths"
-msgstr "ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:421
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:432
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
-msgid "a acute"
-msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:445
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:461
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:471
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:481
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ %s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
-msgid "A TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:549
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:553
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
-msgid "A RING"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:566
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
-msgid "A E"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:571
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:584
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:588
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:648
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:39
+#: ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2815
+msgid "space"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:47
+#: ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
-msgid "ETH"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
-msgid "N TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
-msgid "O TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
-msgid "times"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:91
+msgid "plus"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
-msgid "O STROKE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
-msgid "THORN"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
-msgid "s sharp"
-msgstr "ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
-msgid "a grave"
-msgstr "Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
-msgid "a circumflex"
-msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
-msgid "a tilde"
-msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
-msgid "a umlaut"
-msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
-msgid "a ring"
-msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
-msgid "a e"
-msgstr "ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
-msgid "c cedilla"
-msgstr "ÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
-msgid "e grave"
-msgstr "Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
-msgid "e acute"
-msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
-msgid "e circumflex"
-msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:159
+#: ../src/orca/keynames.py:263
+msgid "grave"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
-msgid "e umlaut"
-msgstr "Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
-msgid "i grave"
-msgstr "Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
-msgid "i acute"
-msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
-msgid "i circumflex"
-msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
-msgid "i umlaut"
-msgstr "Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:175
+#: ../src/orca/keynames.py:278
+msgid "tilde"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
-msgid "eth"
-msgstr "ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
-msgid "n tilde"
-msgstr "ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
-msgid "o grave"
-msgstr "Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "ÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
-msgid "o acute"
-msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "ÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
-msgid "o circumflex"
-msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
-msgid "o tilde"
-msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
-msgid "o umlaut"
-msgstr "Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
-msgid "divided by"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:208
+msgid "section"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
-msgid "o stroke"
-msgstr "Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
-msgid "thorn"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
-msgid "u acute"
-msgstr "Ñ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
-msgid "u grave"
-msgstr "Ñ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
-msgid "u circumflex"
-msgstr "Ñ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
-msgid "u umlaut"
-msgstr "Ñ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
-msgid "y acute"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
-msgid "y umlaut"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
-msgid "florin"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
-msgid "en dash"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
-#. (U+2018)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
-msgid "left single quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
-#. (U+2019)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
-msgid "right single quote"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
-msgid "single low quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "ÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
-msgid "left double quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
-msgid "right double quote"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
-msgid "double low quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
-msgid "dagger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:276
+#: ../src/orca/keynames.py:293
+msgid "cedilla"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
-msgid "double dagger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
-msgid "bullet"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
-msgid "per mille"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
-msgid "prime"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
-msgid "double prime"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
-msgid "euro"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
-msgid "trademark"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
-msgid "left arrow"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
-msgid "right arrow"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
-msgid "almost equal to"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "not equal to"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-msgid "square root"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
-msgid "cube root"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
-msgid "infinity"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:679
-#: ../src/orca/chnames.py:854
-msgid "black square"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
-msgid "white square"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:689
-#: ../src/orca/chnames.py:860
-msgid "black diamond"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
-msgid "white circle"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "black circle"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "white bullet"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
-msgid "check mark"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
-msgid "superscript 0"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
-msgid "superscript 4"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
-msgid "superscript 5"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
-msgid "superscript 6"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
-msgid "superscript 7"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
-msgid "superscript 8"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
-msgid "superscript 9"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
-msgid "superscript plus"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
-msgid "superscript minus"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
-msgid "superscript equals"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
-msgid "superscript left paren"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
-msgid "superscript right paren"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
-msgid "superscript n"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ n"
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
-msgid "subscript 0"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
-msgid "subscript 1"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
-msgid "subscript 2"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
-msgid "subscript 3"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
-msgid "subscript 4"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
-msgid "subscript 5"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "ÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
-msgid "subscript 6"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
-msgid "subscript 7"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
-msgid "subscript 8"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
-msgid "subscript 9"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
-msgid "subscript plus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
-msgid "subscript minus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
-msgid "subscript equals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
-msgid "subscript left paren"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
-msgid "subscript right paren"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "ÐÐ"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Emacsspeek"
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/event_manager.py:244
-msgid "No focus"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "Ð Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "Ð Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355
-#: ../src/orca/settings.py:920
-msgid "partially checked"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "Ð Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359
-#: ../src/orca/settings.py:919
-msgid "checked"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "Ð Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
-#. to be spoken to the user.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363
-#: ../src/orca/settings.py:918
-msgid "not checked"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370
-#: ../src/orca/settings.py:931
-msgid "pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374
-#: ../src/orca/settings.py:931
-msgid "not pressed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382
-#: ../src/orca/settings.py:926
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "Ñ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387
-#: ../src/orca/settings.py:925
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "Ñ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:425
-msgid "horizontal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "Ñ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: The component orientation is vertical.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:429
-msgid "vertical"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "Ñ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:449
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgid_plural "%d percent."
-msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1080
-#: ../src/orca/generator.py:466
-#: ../src/orca/generator.py:723
-#: ../src/orca/generator.py:765
-#: ../src/orca/generator.py:811
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
-msgid "toggle"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a
-#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
-#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
-#. they will instead appear in uppercase. This string is also
-#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:360
-#| msgid "off"
-msgctxt "locking key state"
-msgid "off"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a
-#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
-#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
-#. they will instead appear in uppercase. This string is also
-#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:368
-#| msgid "on"
-msgctxt "locking key state"
-msgid "on"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:109
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Caps_Lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:116
-msgid "Alt_R"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:121
-msgid "Super"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:126
-msgid "Meta2"
-msgstr "ÐÐÑÐ 2"
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:133
-msgid "Alt_L"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:138
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:143
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:155
-#: ../src/orca/orca.py:1365
-msgid "double click"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:161
-#: ../src/orca/orca.py:1371
-msgid "triple click"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/keybindings.py:225
-#: ../src/orca/orca.py:1358
-msgid "keypad "
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:42
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:46
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:50
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:54
-msgid "left shift"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ shift"
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:58
-msgid "left alt"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:62
-msgid "left control"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ control"
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:66
-msgid "right shift"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ shift"
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:70
-msgid "right alt"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ alt"
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:74
-msgid "right control"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ control"
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:78
-msgid "left meta"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ meta"
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:82
-msgid "right meta"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ meta"
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:86
-msgid "num lock"
-msgstr "num lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:90
-msgid "caps lock"
-msgstr "caps lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:94
-msgid "scroll lock"
-msgstr "scroll lock"
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:98
-#: ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106
-#: ../src/orca/keynames.py:110
-msgid "page up"
-msgstr "page up"
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:114
-#: ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122
-#: ../src/orca/keynames.py:126
-msgid "page down"
-msgstr "page down"
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:134
-msgid "left tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ tab"
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:138
-msgid "F 11"
-msgstr "F 11"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:142
-msgid "F 12"
-msgstr "F 12"
+#: ../src/orca/chnames.py:679
+#: ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:150
-msgid "backspace"
-msgstr "backspace"
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:154
-msgid "return"
-msgstr "return"
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:689
+#: ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:158
-msgid "enter"
-msgstr "enter"
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:162
-#: ../src/orca/keynames.py:166
-msgid "up"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:170
-#: ../src/orca/keynames.py:174
-msgid "down"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:178
-#: ../src/orca/keynames.py:182
-msgid "left"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:186
-#: ../src/orca/keynames.py:190
-msgid "right"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:194
-msgid "left super"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ super"
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:198
-msgid "right super"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ super"
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:202
-#: ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:206
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr "shift ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:210
-msgid "help"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:214
-msgid "multi"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:218
-msgid "mode switch"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:222
-msgid "escape"
-msgstr "escape"
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:226
-#: ../src/orca/keynames.py:230
-msgid "insert"
-msgstr "insert"
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:234
-#: ../src/orca/keynames.py:238
-msgid "delete"
-msgstr "delete"
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:242
-#: ../src/orca/keynames.py:246
-msgid "home"
-msgstr "home"
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:250
-#: ../src/orca/keynames.py:254
-msgid "end"
-msgstr "end"
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:258
-msgid "begin"
-msgstr "begin"
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:268
-msgid "acute"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:273
-msgid "circumflex"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ n"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:283
-msgid "diaeresis"
-msgstr "ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:288
-msgid "ring"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:298
-msgid "stroke"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
 
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
 
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
 
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
 
-#. Translators: Orca can present the last notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-msgid "Present last notification message."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: Orca can present the previous notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:90
-msgid "Present previous notification message."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: Orca can enable the notification messages
-#. list mode when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:98
-msgid "Present notification messages list"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user
-#. the list of notifications is empty.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-msgid "No notification messages"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the top of a list of notifications is reached.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-msgctxt "notification"
-msgid "Top"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the bottom of a list of notifications is reached.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-msgctxt "notification"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
-#. the user to list the latest notification messages received.
-#. Escape exits this mode.
-#. This string is the prompt which will be presented to the user
-#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#. Translators: this refers to the speech synthesis services
+#. provided by the separate emacspeak utility available at
+#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:189
-msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: This message inform to the user the number of
-#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:243
-#, python-format
-msgid "%d message.\n"
-msgid_plural "%d messages.\n"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-
-#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:245
-msgid "Press h for help.\n"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ h ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ.\n"
+#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
+msgid "Emacspeak Speech Services"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Emacsspeek"
 
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in list notification
-#. messages mode as well as how to exit the list.
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:252
-msgid ""
-"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
-"Press Escape to exit.\n"
-"Press Space to repeat the last message read.\n"
-"Press one digit to read a specific message.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, Home ÐÐÐ End.\n"
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape.\n"
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ.\n"
+#: ../src/orca/event_manager.py:244
+msgid "No focus"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
-#.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[ÐÐ1Yy]"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
-msgid "^[Nn0]"
-msgstr "^[ÐÐ0Nn]"
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Orca."
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
-#. is an example of a speech system. It provides wrappers
-#. around specific speech servers (engines).
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
+#: ../src/orca/flat_review.py:355
+#: ../src/orca/settings.py:910
+msgid "partially checked"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:471
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
+#: ../src/orca/flat_review.py:359
+#: ../src/orca/settings.py:909
+msgid "checked"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is letting the user they input an
-#. invalid integer value on the command line and is
-#. also requesting they enter a valid integer value.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:488
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:363
+#: ../src/orca/settings.py:908
+msgid "not checked"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ.\n"
+#: ../src/orca/flat_review.py:370
+#: ../src/orca/settings.py:921
+msgid "pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:374
+#: ../src/orca/settings.py:921
+msgid "not pressed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
+#: ../src/orca/flat_review.py:382
+#: ../src/orca/settings.py:916
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:387
+#: ../src/orca/settings.py:915
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
-#. word prior to the caret when the user types a word
-#. delimiter.
+#. Translators: The component orientation is vertical.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:387
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:404
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:421
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:529
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:548
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:598
-msgid "Please enter y or n."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n."
-
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
-#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
-#. user wants key echo, they will then be prompted for which
-#. classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:445
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "1. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
-#. use a refreshable braille display (an external hardware
-#. device) or not.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:519
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
-#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
-#. It presents what would be (or is being) shown on the
-#. external refreshable braille display.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:538
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:562
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:402
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:404
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:578
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:600
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Return ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
-msgid "<b>Results must:</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
-msgid "<b>Search direction:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
-#: ../src/orca/orca_gui_find.py:134
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
-#.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
-msgid "Find"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Orca"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
-msgid "Search for:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "Start from:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "Top of window"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
-msgid "_Top of window"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Orca"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ AT-SPI (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ GNOME)."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-#| msgid ""
-#| "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-#| "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-#| "Copyright (c) 2010 Igalia, S.L. \n"
-#| "Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-#| "Copyright (c) 2010 Willie Walker \n"
-#| "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-#| "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-#| "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-#| "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-#| "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 ÐÐÐÐÐÐÐ Orca\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nickolay V. Shmyrev\n"
-"Anatoly Kamynin\n"
-"Yury Kozlov"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"Orca â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ\n"
-"ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ\n"
-"Free Software Foundation, ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2.1,\n"
-"ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
-"\n"
-"Orca ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ. ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ GNU.\n"
-"\n"
-"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU\n"
-"ÐÐÐÑÑÐ Ñ Orca. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-
-#. DESCRIP
-#.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231
-msgid "Function"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309
-msgid "Key Binding"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:330
-msgid "Modified"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This refers to the default/typical voice used
-#. by Orca when presenting the content of the screen and other
-#. messages.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:674
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is in uppercase.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is part of a
-#. hyperlink.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:683
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting information which is not displayed on the screen
-#. as text, but is still being communicated by the system in
-#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
-#. to indicate the presence of the red squiggly line found
-#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
-#. user Tabs into a list of six items and the third item is
-#. selected. And so on.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:693
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Attribute Name column (NAME).
-#.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
-#.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
-msgid "Speak"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
-#.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Attribute Value column (VALUE)
-#.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
-msgid "Present Unless"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ"
-
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
-#.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1318
-msgid "Actual String"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
-#.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1335
-msgid "Replacement String"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: different speech systems and speech engines work
-#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
-#. boundaries). This property allows the user to specify whether
-#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
-#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
-#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
-#. of utterances has been calculated.
-#.
-#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1414
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1426
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2577
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "Line"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1426
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2583
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Sentence"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
-#. will present progress bar updates regardless of what application
-#. and window they happen to be in.
-#.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1527
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2539
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
-#. that Orca will present progress bar updates as long as the
-#. progress bar is in the active application (but not necessarily
-#. in the current window).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
-#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
-#. bar is in the active window.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1540
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2547
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
-#. announced when pressed.
-#.
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1646
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
-msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
-#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
-#. to orca.pot. :-(
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
-#. 1 is spoken.
-#.
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1654
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
-msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1947
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
-
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2021
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2113
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2368
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2409
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2449
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Dot _7"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
-
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2375
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2416
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2456
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Dot _8"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
-
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2382
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2423
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2463
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _Ð 8"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
-#.
-#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2486
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
-msgctxt "punctuation level"
-msgid "_None"
-msgstr "_ÐÐÑ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "So_me"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2501
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
-msgid "M_ost"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2669
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2757
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "Brie_f"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2693
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2777
-msgid "enter new key"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2807
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2832
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ %s"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2838
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2882
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-msgid "_Desktop"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3298
-#, python-format
-msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
-"Continue updating the existing profile with these new changes?"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑ <b>%s</b> ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3307
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ!</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3309
-msgid "Save Profile As Conflict"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
-
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3326
-msgid ""
-"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just made changes in your preferences, they will\n"
-"be dropped at profile load.\n"
-"\n"
-"Continue loading profile discarding previous changes?"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ\n"
-"ÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑ\n"
-"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3336
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3338
-msgid "Load User Profile"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3376
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ.\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3410
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca."
-
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
-#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
-#. an 'English' profile for reading text written in English using
-#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
-#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the title of a dialog in which users can
-#. save a newly-defined profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
-#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
-#. an 'English' profile for reading text written in English using
-#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
-#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the label for a text entry in which the user
-#. enters the name of a new settings profile being saved via the
-#. 'Save Profile As' dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: This message is displayed when the user tries
-#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
-#. After the message, the list of arguments, as typed by the
-#. user, is displayed.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:301
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ:"
-
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
-#. splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:356
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca.py:371
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: orca [ÐÐÐÐÐ...]"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:377
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:385
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
-#. the file name will be formed from the current date and time with
-#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
-#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
-#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
-#. locale.).
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:396
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
-#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
-#. --debug option is used.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:403
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:410
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:419
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ)"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:426
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:433
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:446
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:459
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
-#. a user profile from a given file
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:465
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ orca"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:473
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Orca (ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ shell)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force
-#. the termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:482
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ Orca ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ."
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
-#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:488
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Orca"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:494
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ,\n"
-"Orca ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ -n ÐÐÐ --no-setup."
-
-#: ../src/orca/orca.py:506
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ orca-list gnome org "
-
-#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
-#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
-#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
-#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
-#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
-#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
-#. braille upon exiting this mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:711
-msgid "Exiting list shortcuts mode."
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been turned back on.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:884
-msgid "Speech enabled."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:889
-msgid "Speech disabled."
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1031
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
-#. well as how to exit the list when finished.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1196
-msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
-#. number of shortcuts found.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1210
-#, python-format
-msgid "%d Orca default shortcut found."
-msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
-#. number of shortcuts found for the named application.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1232
-#, python-format
-msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
-msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
-#. when the user requested a list of application-specific
-#. shortcuts, but none could be found for that application.
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1250
+#: ../src/orca/flat_review.py:453
 #, python-format
-msgid "No Orca shortcuts for %s found."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1268
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5998
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1289
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6066
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
-#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
-#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
-#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
-#. The following message is presented to the user upon entering this
-#. mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1308
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1613
-msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ 2 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ escape."
-
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1537
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1661
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1667
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
+msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1673
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1742
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Orca."
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ\n"
-"ÑÐÐÐÑÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Mouse</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "<b>Spoken Context</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ</b>"
-
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "<b>Time and Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ</b>"
+#: ../src/orca/flat_review.py:1086
+#: ../src/orca/generator.py:470
+#: ../src/orca/generator.py:713
+#: ../src/orca/generator.py:755
+#: ../src/orca/generator.py:801
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
+msgid "toggle"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:359
+msgctxt "locking key state"
+msgid "off"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:367
+msgctxt "locking key state"
+msgid "on"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-#: ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
-msgid "Braille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:109
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:116
+msgid "Alt_R"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Alt"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:121
+msgid "Super"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:126
+msgid "Meta2"
+msgstr "ÐÐÑÐ 2"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:133
+msgid "Alt_L"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Alt"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:138
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:143
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:155
+#: ../src/orca/orca.py:1122
+msgid "double click"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:161
+#: ../src/orca/orca.py:1128
+msgid "triple click"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:225
+#: ../src/orca/orca.py:1115
+msgid "keypad "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-msgid "Key Echo"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
-msgid "Move _down one"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ_ÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-msgid "Move _up one"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ_Ð"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð Ð_ÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ shift"
 
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
-msgid "Move to _top"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ alt"
 
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ control"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ shift"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ Orca:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ alt"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ control"
 
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ meta"
 
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
-msgctxt "ProgressBarUpdates"
-msgid "Enable_d"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ meta"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "num lock"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca _ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "caps lock"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "scroll lock"
 
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ Ð_Ð:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:98
+#: ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106
+#: ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "page up"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Orca"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:114
+#: ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122
+#: ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "page down"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ tab"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑ Ð _ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
-msgid "Speak _none"
-msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace"
 
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "return"
 
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "enter"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:162
+#: ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
-msgid "Speak ro_w"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÑÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:170
+#: ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:178
+#: ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
-msgid "Speech"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:186
+#: ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ super"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ super"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:202
+msgid "menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
-msgid "System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "shift ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÑ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "escape"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:226
+#: ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
-#: ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/keynames.py:234
+#: ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:242
+#: ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "home"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "_All"
-msgstr "_ÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:250
+#: ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "end"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "begin"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ_ÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-msgid "_Laptop"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ÑÑÐÐÐ"
 
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "_Load"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "_New entry"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-msgid "_Person:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:265
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:270
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
-msgid "_Rate:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:275
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "_Reset"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:280
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
-msgid "_Speak all"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÑÑ"
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:299
+msgid "no live message saved"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
-msgid "_Time format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:316
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "_Voice type:"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ:"
+#: ../src/orca/liveregions.py:344
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "_ÐÐÑ"
+#. Translators: output the politeness level
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#. for gettext support
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
+#: ../src/orca/notification_messages.py:82
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#. letter : word(s)
+#: ../src/orca/notification_messages.py:90
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas.  For example, we see:
+#: ../src/orca/notification_messages.py:98
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
 #.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
+#: ../src/orca/notification_messages.py:128
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:159
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
+#: ../src/orca/notification_messages.py:166
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr "a : ÐÐÑÑÐ, b : ÐÑÐÐÐ, c : ÑÐÑÐÐ, d : ÐÐÐÑÑÐ, e : ÐÑÐ, f : ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g : ÐÐÐÑÑ, h : ÑÐÑÐÐÑ, i : ÐÐÐÐÑ, j : ÐÐÑÐÑÐÑ, k : ÐÐÐÐ, l : ÐÐÐÐ, m : ÐÐÐÐ, n : ÐÐÑÐÑÑ, o : ÐÑÐÐÑ, p : ÐÐÐÐ, q : ÐÐÐÐÐÐ, r : ÑÐÐÐÐ, s : ÑÐÐÑÑÐ, t : ÑÐÐÐÐ, u : ÑÐÐÑÐÑÐÐ, v : ÐÐÐÑÐÑ, w : ÐÐÑÐÐ, x : ÐÐÑ, y : ÑÐÐÐ, z : ÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÑÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐ, Ð : ÐÑÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÑÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÑÐÐÑ, Ñ : ÑÐÑÐÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÑÑ, Ñ : ÑÐÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÑÐ, Ñ : ÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, Ñ : ÐÑÑ, Ñ : ÐÑÐÐÐÐ ¹ ÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:189
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:243
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
+msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:245
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ h ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ.\n"
+
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:164
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:252
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, Home ÐÐÐ End.\n"
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape.\n"
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#.
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[ÐÐ1Yy]"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[ÐÐ0Nn]"
+
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:171
-msgid "invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Orca."
+
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:178
-msgid "acc"
-msgstr "ÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
 
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "Accelerator"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ÐÑÐÐÑ: "
 
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:185
-msgid "accelerator"
-msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:195
-msgid "alrt"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:202
-msgid "Alert"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:207
-msgid "alert"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "anim"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "Animation"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:219
-msgid "animation"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n."
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "arw"
-msgstr "ÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "Arrow"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:231
-msgid "arrow"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "cal"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:243
-msgid "calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "cnv"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "1. ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "Canvas"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "2. ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:255
-msgid "canvas"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:262
-msgid "cptn"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
+msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:266
-msgid "Caption"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
+msgid "Setup complete. Logging out now."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:270
-msgid "caption"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Return ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
 #.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276
-#: ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "chk"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+msgid "Find"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:282
-msgid "check box"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "CheckItem"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:294
-msgid "check item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Search for:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:300
-msgid "clrchsr"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
+#: ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:303
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "_Top of window"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "color chooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Top of window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312
-#: ../src/orca/rolenames.py:930
-msgid "colhdr"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "<b>Start from:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ:</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315
-#: ../src/orca/rolenames.py:933
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "Start from:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318
-#: ../src/orca/rolenames.py:936
-msgid "column header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324
-msgid "cbo"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327
-msgid "Combo"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "<b>Search direction:</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330
-msgid "combo box"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "dat"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "DateEditor"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
+msgid "<b>Results must:</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ:</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "date editor"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348
-#: ../src/orca/rolenames.py:534
-msgid "icn"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
+msgid "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ AT-SPI (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ GNOME)."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 ÐÐÐÐÐÐÐ Orca\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "desktop icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nickolay V. Shmyrev\n"
+"Anatoly Kamynin\n"
+"Yury Kozlov"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360
-#: ../src/orca/rolenames.py:486
-msgid "frm"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"Orca â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ\n"
+"ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ\n"
+"Free Software Foundation, ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2.1,\n"
+"ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"Orca ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ. ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ GNU.\n"
+"\n"
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU\n"
+"ÐÐÐÑÑÐ Ñ Orca. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐ\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
+#. DESCRIP
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
+msgid "Function"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
+msgid "Key Binding"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "Dial"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
+msgid "Modified"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:381
-msgid "dial"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:387
-msgid "dlg"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:390
-msgid "Dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:393
-msgid "dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#. Attribute Name column (NAME).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:399
-msgid "dip"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:402
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
+#.
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:405
-msgid "directory pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
+msgid "Speak"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411
-#: ../src/orca/rolenames.py:522
-msgid "html"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Attribute Value column (VALUE)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:414
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:417
-msgid "html content"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
+msgid "Present Unless"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:423
-msgid "draw"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:426
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
+msgid "Actual String"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:429
-msgid "drawing area"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:435
-msgid "fchsr"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
+msgid "Replacement String"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:438
-msgid "FileChooser"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐ_ÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:441
-msgid "file chooser"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "Line"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:447
-msgid "flr"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "Sentence"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:450
-msgid "Filler"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:453
-msgid "filler"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:459
-msgid "fnt"
-msgstr "ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:462
-msgid "FontChooser"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:465
-msgid "font chooser"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:474
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:477
-msgid "Form"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:480
-msgid "form"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:489
-msgid "Frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+msgid "Dot _7"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ _7"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:492
-msgid "frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+msgid "Dot _8"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ _8"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:498
-msgid "gpn"
-msgstr "ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ 7 _Ð 8"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:501
-msgid "GlassPane"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "_ÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:504
-msgid "glass pane"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+msgid "So_me"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:510
-msgid "hdng"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+msgid "M_ost"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:513
-msgid "Heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+msgid "Brie_f"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:516
-msgid "heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:525
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
+msgid "enter new key"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:528
-msgid "h t m l container"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:537
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ %s"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:540
-msgid "icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐ Enter ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:546
-msgid "img"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:549
-msgid "Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:552
-msgid "image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+msgid "_Desktop"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:558
-msgid "ifrm"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#. We're here because given profile name exists, so we have
+#. to give that info to the user and give him the chance
+#. to continue, or not saving the profile
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑ <b>%s</b> ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ.\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ?"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
+msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ!</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:561
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:564
-msgid "internal frame"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#. First of all, we give a chance of cancel profile change
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ\n"
+"ÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑ\n"
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:570
-msgid "lbl"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
+msgid "<b>Load user profile info</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:573
-msgid "Label"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
+msgid "Load User Profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:576
-msgid "label"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Orca ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:582
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:585
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:588
-msgid "layered pane"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:594
-msgid "lnk"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
+msgid "Quit Orca?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca?"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:597
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
+msgid "This will stop all speech and braille output."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#. Translators: This message is displayed when the user
+#. tries to enable or disable a feature via an argument,
+#. but specified an invalid feature. Valid features are:
+#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
+#. splash-window. These items are not localized and are
+#. presented in a list after this message.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2522
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2015
-#: ../src/orca/speech_generator.py:986
-msgid "link"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:221
+msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#. Translators: This message is displayed when the user tries to start
+#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
+#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:606
-msgid "lst"
-msgstr "ÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:241
+msgid "The following arguments are not valid: "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:609
-msgid "List"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:248
+msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
+msgstr "orca â ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
+#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
+#. the text lines within terminal boundaries.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:612
-msgid "list"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:252
+#| msgid ""
+#| "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+#| "will automatically launch the preferences set up unless\n"
+#| "the -n or --no-setup option is used."
+msgid ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used.\n"
+"\n"
+"Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ,\n"
+"Orca ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ,\n"
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ -n ÐÐÐ --no-setup.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÑ orca-list gnome org "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-?, --help' that is used to display usage information.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:618
-msgid "lstitm"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:263
+msgid "Show this help message"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
+#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
+#. to stdout and then exits.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:621
-msgid "ListItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:275
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
+#. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
+#. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
+#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
+#. with '.out', regardless of the locale.).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:624
-msgid "list item"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:286
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
+#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
+#. is used.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:630
-msgid "mnu"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:295
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
+#. would allow the user to set their Orca preferences.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:633
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:304
+msgid "Set up user preferences"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
+#. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
+#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
+#. window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:642
-msgid "mnubr"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:315
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ (ÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
+#. user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:645
-msgid "MenuBar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:323
+msgid "Skip set up of user preferences"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
+#. location for the user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:648
-msgid "menu bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:331
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
+#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:654
-msgid "mnuitm"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:339
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
+#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:657
-msgid "MenuItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:347
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
+#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
+#. profile from a given file
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:660
-msgid "menu item"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:354
+msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:666
-msgid "optnpn"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:363
+msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Orca (ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ shell)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force the
+#. termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:669
-msgid "OptionPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:373
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ Orca ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
+#. any existing Orca process(es) that might be running.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:672
-msgid "option pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:380
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:678
-msgid "pgt"
-msgstr "ÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:790
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Orca ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:681
-msgid "Page"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:954
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Escape."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:684
-msgid "page"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:967
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:690
-msgid "tblst"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:989
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %(count)d ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %(application)s."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:693
-msgid "TabList"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:1007
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:696
-msgid "tab list"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:702
-msgid "pnl"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:705
-msgid "Panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1025
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6012
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:708
-msgid "panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:714
-msgid "pwd"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1046
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6080
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:717
-msgid "Password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1065
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1622
+msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ 1 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Orca ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ 2 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ escape."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:720
-msgid "password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1322
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
+#. import failed for some reason.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:726
-msgid "popmnu"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:1446
+msgid "Unable to import profile."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she successfully imports a settings profile.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:729
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1452
+msgid "Profile import success."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile but the
+#. import failed due to a bad key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:732
-msgid "popup menu"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:1458
+#, python-format
+msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:738
-msgid "pgbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:1518
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Orca."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:741
-msgid "Progress"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:744
-msgid "progress bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:750
-msgid "btn"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:753
-msgid "Button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:756
-msgid "button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:762
-msgid "radio"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:765
-msgid "RadioButton"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:768
-msgid "radio button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "_Laptop"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:774
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:777
-msgid "RadioItem"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Show Orca _main window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:780
-msgid "radio menu item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Quit Orca _without confirmation"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Orca _ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:786
-msgid "rtpn"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:789
-msgid "RootPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:792
-msgid "root pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798
-#: ../src/orca/rolenames.py:942
-msgid "rwhdr"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "_Load"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801
-#: ../src/orca/rolenames.py:945
-msgid "RowHeader"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804
-#: ../src/orca/rolenames.py:948
-msgid "row header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "_Time format:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:810
-msgid "scbr"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:813
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "<b>Time and Date</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:816
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:822
-msgid "scpn"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:825
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "<b>Mouse</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:828
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:834
-msgid "sctn"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:837
-msgid "Section"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ _ÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:846
-msgid "seprtr"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "_Rate:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:849
-msgid "Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+msgid "_Person:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:852
-msgid "separator"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:858
-msgid "sldr"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:861
-msgid "Slider"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:864
-msgid "slider"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:870
-msgid "spltpn"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:873
-msgid "SplitPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ Ð_Ð:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:876
-msgid "split pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:882
-msgid "spin"
-msgstr "ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:885
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:888
-msgid "spin button"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:894
-msgid "statbr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+msgid "<b>Verbosity</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:897
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:900
-msgid "status bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:906
-msgid "tbl"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "_All"
+msgstr "_ÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:909
-msgid "Table"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:912
-msgid "table"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:918
-msgid "cll"
-msgstr "ÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:921
-msgid "Cell"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑ Ð _ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:924
-msgid "cell"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:954
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:957
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:960
-msgid "tear off menu item"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+msgid "<b>Spoken Context</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:966
-msgid "term"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:969
-msgid "Terminal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:972
-msgid "terminal"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:978
-msgid "txt"
-msgstr "ÑÐÐÑÑ"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:981
-msgid "Text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "Speech"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:984
-msgid "text"
-msgstr "ÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:992
-msgid "tglbtn"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:995
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:998
-msgid "toggle button"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1004
-msgid "tbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ_ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1007
-msgid "ToolBar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1010
-msgid "tool bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "<b>Display Settings</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1016
-msgid "tip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "_ÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1019
-msgid "ToolTip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1022
-msgid "tool tip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1028
-msgid "tre"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+msgid "Braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1031
-msgid "Tree"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1034
-msgid "tree"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1040
-msgid "trtbl"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1043
-msgid "TreeTable"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1046
-msgid "tree table"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1052
-msgid "unk"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1055
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1058
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1064
-msgid "vwprt"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Key Echo"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1067
-msgid "Viewport"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ Orca:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1070
-msgid "viewport"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1076
-msgid "wnd"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1082
-msgid "window"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "_New entry"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1088
-msgid "hdr"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1091
-msgid "Header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1094
-msgid "header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgid "_Speak all"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1100
-msgid "ftr"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "Speak _none"
+msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1103
-msgid "Footer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1106
-msgid "footer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "<b>Text attributes</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1112
-msgid "para"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð Ð_ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1115
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+msgid "Move _down one"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ_ÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1118
-msgid "paragraph"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+msgid "Move _up one"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ_Ð"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1124
-msgid "app"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1130
-msgid "application"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid ""
+"<b>Adjust selected\n"
+"attributes</b>"
+msgstr ""
+"<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ\n"
+"ÑÐÐÐÑÑÐÐ</b>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1136
-msgid "auto"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ</b>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1139
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
+#. for gettext support
+#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
+#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
+#. bravo charlie'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1142
-msgid "autocomplete"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#. It is a simple structure that consists of pairs of
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#. letter : word(s)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
+#. pair is separated by commas.  For example, we see:
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "ÐÑÑ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
+#. the alphabet for your language paired with the common
+#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#. The Wikipedia entry
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
+#. interesting tidbits about local conventions in the sections
+#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/phonnames.py:53
+msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr "a : ÐÐÑÑÐ, b : ÐÑÐÐÐ, c : ÑÐÑÐÐ, d : ÐÐÐÑÑÐ, e : ÐÑÐ, f : ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g : ÐÐÐÑÑ, h : ÑÐÑÐÐÑ, i : ÐÐÐÐÑ, j : ÐÐÑÐÑÐÑ, k : ÐÐÐÐ, l : ÐÐÐÐ, m : ÐÐÐÐ, n : ÐÐÑÐÑÑ, o : ÐÑÐÐÑ, p : ÐÐÐÐ, q : ÐÐÐÐÐÐ, r : ÑÐÐÐÐ, s : ÑÐÐÑÑÐ, t : ÑÐÐÐÐ, u : ÑÐÐÑÐÑÐÐ, v : ÐÐÐÑÐÑ, w : ÐÐÑÐÐ, x : ÐÐÑ, y : ÑÐÐÐ, z : ÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÑÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐ, Ð : ÐÑÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ð : ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÑ, Ð : ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð : ÐÐÑÐÐ, Ð : ÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÐ, Ñ : ÑÐÑÐÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÑÐÐÑ, Ñ : ÑÐÑÐÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÑÑ, Ñ : ÑÐÐÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÑÐ, Ñ : ÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, Ñ : ÐÑÑ, Ñ : ÐÑÐÐÐÐ ¹ ÐÐÐÐ, Ñ : ÑÑÐ, Ñ : ÑÐÑÑÐÐ, Ñ : ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Orca will tell you how many characters
 #. are repeated on a line of text.  For example: "22
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2429
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2426
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -5465,12 +4360,22 @@ msgstr[0] "%(count)d ÑÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s "
 msgstr[1] "%(count)d ÑÐÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
 msgstr[2] "%(count)d ÑÐÐÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
 
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2519
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2047
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1004
+msgid "link"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
+
 #. Translators: This string is part of the presentation of an
 #. item that includes one or several consequtive superscripted
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2649
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2646
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -5480,32 +4385,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2659
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2656
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
-msgid "document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
 #. user to press a key and have the entire document in
 #. a window be automatically spoken to the user.  If
@@ -5514,16 +4398,17 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
 #: ../src/orca/scripts/default.py:193
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 #, python-format
@@ -5535,7 +4420,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
 #, python-format
@@ -5547,7 +4432,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
 msgid "leaving table."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
@@ -5555,7 +4440,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 #. Translators: this represents the row and column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
 #, python-format
 msgid "row %(row)d, column %(column)d"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÐÑ %(column)d"
@@ -5565,53 +4450,17 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %(row)d, ÑÑÐÐÐÐÑ %(column)d"
 #.
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:779
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
+#: ../src/orca/speech_generator.py:797
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
-msgid "calv"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
-msgid "CalendarView"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
-msgid "calendar view"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
-msgid "cale"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
-msgid "calendar event"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:171
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5619,7 +4468,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:228
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
 msgid "present new mail if this script is not active."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -5627,7 +4476,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:235
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
 msgid "do not present new mail if this script is not active."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5636,8 +4485,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:577
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -5646,8 +4495,8 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:602
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
 msgid "Flagged"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -5655,7 +4504,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 #. indicate that an email message has not been
 #. marked as having been read.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
 msgid "unread"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -5664,14 +4513,14 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:591
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
 msgid "Attachment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this means there are no scheduled entries
 #. in the calendar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:777
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
 msgid "No appointments"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
 
@@ -5679,7 +4528,7 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
 #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 #. We give it a name.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:854
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
 msgid "Directories button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -5700,22 +4549,22 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1145
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2114
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2122
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2243
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2251
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2387
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4494
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4504
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5281
-#: ../src/orca/settings.py:895
-#: ../src/orca/speech_generator.py:697
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1050
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2146
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2154
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2283
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2419
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4582
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5289
+#: ../src/orca/settings.py:885
+#: ../src/orca/speech_generator.py:715
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1068
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
 msgid "blank"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
@@ -5880,7 +4729,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ "
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1369
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1387
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -5917,6 +4766,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5925,6 +4775,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
 msgid "Finished loading."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6004,7 +4855,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -6012,7 +4863,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -6021,7 +4872,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:777
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:775
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
@@ -6029,7 +4880,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:787
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:785
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -6037,7 +4888,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:795
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -6702,7 +5553,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ
 #. this line.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:678
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:566
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:564
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6716,7 +5567,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐ
 #. this line.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/default.py:693
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:581
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -7031,7 +5882,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1521
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1530
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
 
@@ -7043,7 +5894,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1544
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1553
 msgid "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn mode, press the escape key."
 msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ  ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ escape."
 
@@ -7056,7 +5907,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1556
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7069,7 +5920,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ escape ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ."
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1582
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
@@ -7078,10 +5929,22 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1603
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+
 #. Translators: Orca has a command that allows the user to
 #. move the mouse pointer to the current object. This is a
 #. detailed message which will be presented if for some
@@ -7097,9 +5960,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1900
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2043
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2063
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1932
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2075
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2095
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7108,8 +5971,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1906
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2069
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1938
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2101
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7117,8 +5980,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2127
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2392
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2159
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2424
 msgid "white space"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -7132,7 +5995,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2582
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2614
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -7146,14 +6009,28 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2598
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐ."
 
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been turned back on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2650
+msgid "Speech enabled."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2655
+msgid "Speech disabled."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
+
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2616
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7161,7 +6038,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2621
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2673
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7169,7 +6046,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2626
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2678
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7177,7 +6054,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2631
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7187,7 +6064,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ."
 
@@ -7196,7 +6073,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
@@ -7206,7 +6083,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -7215,7 +6092,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
@@ -7225,7 +6102,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2676
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÑÐ."
 
@@ -7234,7 +6111,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÑÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2682
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÐ"
@@ -7244,7 +6121,7 @@ msgstr "ÐÑÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2691
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÑ."
 
@@ -7253,7 +6130,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÐÑ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2697
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
@@ -7270,7 +6147,7 @@ msgstr "ÐÐÑ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -7288,7 +6165,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -7305,7 +6182,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2759
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2811
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7323,7 +6200,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2774
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2826
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -7340,7 +6217,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2792
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2844
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7358,7 +6235,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2807
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2859
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -7375,7 +6252,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2825
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2877
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7393,7 +6270,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2840
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2892
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -7410,7 +6287,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2858
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2910
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7428,7 +6305,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2873
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2925
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -7445,7 +6322,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2891
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2943
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7463,7 +6340,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2906
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2958
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -7472,7 +6349,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2926
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
 msgid "Speak row"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
 
@@ -7480,7 +6357,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2984
 msgid "Speak cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 
@@ -7494,11 +6371,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3198
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3330
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5335
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1146
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3279
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3411
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5423
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1164
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1193
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -7511,8 +6388,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3336
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5341
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3417
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5429
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -7521,8 +6398,8 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3434
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5396
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3515
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5484
 msgid "misspelled"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7530,15 +6407,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4339
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4427
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4375
-#: ../src/orca/speech_generator.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4463
+#: ../src/orca/speech_generator.py:984
 msgid "bold"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -7549,8 +6426,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4392
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4480
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4492
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7564,7 +6441,7 @@ msgstr[2] "%(key)s ÐÐ %(value)s ÑÐÑÐÐ"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4803
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4891
 msgid "string not found"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -7573,12 +6450,12 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4875
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4963
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4883
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4971
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ %s"
@@ -7587,19 +6464,19 @@ msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5134
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5135
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5223
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5136
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5224
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5137
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5225
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7607,7 +6484,7 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5191
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5279
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7615,7 +6492,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ 
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5199
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7623,14 +6500,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5208
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5213
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5301
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7638,14 +6515,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5227
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5315
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7653,14 +6530,14 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5252
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5340
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5257
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5345
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7668,21 +6545,21 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5266
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5271
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5359
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5288
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5376
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -7690,14 +6567,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5851
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5939
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -7709,126 +6586,126 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. information and examples.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:137
 msgid "image map link"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:525
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
 
@@ -7839,7 +6716,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:539
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:537
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð Gecko ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Orca."
 
@@ -7851,7 +6728,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð Gecko ÐÐ
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:593
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ."
 
@@ -7859,7 +6736,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:669
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7870,7 +6747,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:686
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ _Orca"
 
@@ -7878,7 +6755,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ _Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:697
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Orca"
 
@@ -7891,7 +6768,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Orca
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:713
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -7901,7 +6778,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐ
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:729
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:727
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -7909,14 +6786,19 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:741
+#. Translators: when the user loads a new page in WebKit, they
+#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
+#. page from beginning to end.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:739
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ\""
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
 msgid "Find Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7924,7 +6806,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:822
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7933,7 +6815,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ Ð_ÐÐÑÐÐ"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:836
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -7941,7 +6823,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ Ñ
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:851
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ:"
 
@@ -7949,19 +6831,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ:"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1374
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1375
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7970,7 +6852,7 @@ msgstr "ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1422
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1420
 msgid "New item has been added"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -7978,6 +6860,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1713
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s."
@@ -7989,7 +6872,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ %s."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2209
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2217
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
 #, python-format
 msgid "h%d"
@@ -8001,22 +6884,22 @@ msgstr "ÐÐÐ%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5455
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5925
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5939
 msgid "open"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6092
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6126
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6106
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6140
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -8024,11 +6907,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6100
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6114
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6107
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6121
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -8039,7 +6922,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑ
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6142
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6156
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Gecko."
 
@@ -8050,7 +6933,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Gecko."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6154
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6168
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Orca."
 
@@ -8059,15 +6942,15 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Orca."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:118
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:260
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:117
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s ÑÑÐÐÐÐÑ %(level)d"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:300
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
@@ -8079,7 +6962,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐ Ñ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:489
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -8090,7 +6973,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -8101,7 +6984,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:499
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -8112,7 +6995,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:505
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -8123,7 +7006,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:511
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -8136,7 +7019,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:519
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -8150,15 +7033,15 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ %d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:903
-#: ../src/orca/settings.py:980
+#: ../src/orca/settings.py:893
+#: ../src/orca/settings.py:970
 msgid "required"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:908
+#: ../src/orca/settings.py:898
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
@@ -8166,8 +7049,8 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:913
-#: ../src/orca/settings.py:991
+#: ../src/orca/settings.py:903
+#: ../src/orca/settings.py:981
 msgid "grayed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -8175,20 +7058,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:937
-#: ../src/orca/settings.py:1003
+#: ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:993
 msgid "collapsed"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/settings.py:937
-#: ../src/orca/settings.py:1003
+#: ../src/orca/settings.py:927
+#: ../src/orca/settings.py:993
 msgid "expanded"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:942
+#: ../src/orca/settings.py:932
 msgid "multi-select"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -8196,7 +7079,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:948
+#: ../src/orca/settings.py:938
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
@@ -8211,7 +7094,7 @@ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:955
+#: ../src/orca/settings.py:945
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2950
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
@@ -8221,7 +7104,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:961
+#: ../src/orca/settings.py:951
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
@@ -8230,7 +7113,7 @@ msgstr "ÐÐ %(index)d Ð %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:967
+#: ../src/orca/settings.py:957
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
@@ -8239,7 +7122,7 @@ msgstr "%(index)d Ð %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:986
+#: ../src/orca/settings.py:976
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
@@ -8248,7 +7131,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1009
+#: ../src/orca/settings.py:999
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -8259,7 +7142,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1017
+#: ../src/orca/settings.py:1007
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -8269,7 +7152,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1050
+#: ../src/orca/settings.py:1040
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ÑÐÑÐÐ, %M ÐÐÐÑÑ Ð %S ÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -8278,7 +7161,7 @@ msgstr "%H ÑÐÑÐÐ, %M ÐÐÐÑÑ Ð %S ÑÐÐÑÐÐ."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1057
+#: ../src/orca/settings.py:1047
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H ÑÐÑÐÐ Ð %M ÐÐÐÑÑ."
 
@@ -8337,14 +7220,14 @@ msgstr "ÐÑÑÐ."
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:443
+#: ../src/orca/speech_generator.py:461
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:449
+#: ../src/orca/speech_generator.py:467
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %s"
@@ -8352,7 +7235,7 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %s"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:485
+#: ../src/orca/speech_generator.py:503
 msgid "same page"
 msgstr "ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -8364,8 +7247,8 @@ msgstr "ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:491
-#: ../src/orca/speech_generator.py:504
+#: ../src/orca/speech_generator.py:509
+#: ../src/orca/speech_generator.py:522
 msgid "same site"
 msgstr "ÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 
@@ -8373,13 +7256,13 @@ msgstr "ÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:510
+#: ../src/orca/speech_generator.py:528
 msgid "different site"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#: ../src/orca/speech_generator.py:558
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -8389,14 +7272,14 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/speech_generator.py:562
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:548
+#: ../src/orca/speech_generator.py:566
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -8404,28 +7287,28 @@ msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:750
+#: ../src/orca/speech_generator.py:768
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:808
+#: ../src/orca/speech_generator.py:826
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:837
+#: ../src/orca/speech_generator.py:855
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ %(index)d ÐÐ %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:842
+#: ../src/orca/speech_generator.py:860
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %(index)d ÐÐ %(total)d"
@@ -8433,14 +7316,14 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ %(index)d ÐÐ %(total)d"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:878
+#: ../src/orca/speech_generator.py:896
 msgid "End of table"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1219
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1237
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -8451,7 +7334,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1230
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1248
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -8461,7 +7344,7 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1298
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1316
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -8472,8 +7355,8 @@ msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1397
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1418
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1415
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1436
 msgid "0 items"
 msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -8481,7 +7364,7 @@ msgstr "0 ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1453
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1471
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -8492,8 +7375,8 @@ msgstr[2] "%(index)d ÐÐ %(total)d ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1506
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1800
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1524
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1818
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8504,7 +7387,7 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1591
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1609
 msgid "Icon panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -8512,7 +7395,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1747
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1765
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
@@ -10255,6 +9138,507 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ
 msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ - ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Home, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ - End."
 
+#~ msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ: orca [ÐÐÐÐÐ...]"
+
+#~ msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ orca-list gnome org "
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "acc"
+#~ msgstr "ÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Accelerator"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "accelerator"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "alert"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Animation"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "animation"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "arrow"
+#~ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "calendar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Canvas"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "canvas"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "caption"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "CheckBox"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "check box"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "CheckItem"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "check item"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "ColorChooser"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "color chooser"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "ColumnHeader"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "column header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "combo box"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "DateEditor"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "date editor"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "DesktopIcon"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "desktop icon"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "DesktopFrame"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "desktop frame"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Dial"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "dial"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "dialog"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "DirectoryPane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "directory pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "HtmlPane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "html content"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "DrawingArea"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "drawing area"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "FileChooser"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "file chooser"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Filler"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "filler"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "FontChooser"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "font chooser"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "form"
+#~ msgstr "ÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "frame"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "GlassPane"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "glass pane"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Heading"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "heading"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "HtmlContainer"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "h t m l container"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "InternalFrame"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "internal frame"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "LayeredPane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "layered pane"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "ListItem"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "list item"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "MenuBar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "menu bar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "MenuItem"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "menu item"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "OptionPane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "option pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "TabList"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "tab list"
+#~ msgstr "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "panel"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "PopupMenu"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "popup menu"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "progress bar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "RadioButton"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "radio button"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "RadioItem"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "radio menu item"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "RootPane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "root pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "RowHeader"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "row header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "ScrollBar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "scroll bar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "ScrollPane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "scroll pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "separator"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Slider"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "slider"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "SplitPane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "split pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "SpinButton"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "spin button"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "StatusBar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "status bar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "cell"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "TearOffMenuItem"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "tear off menu item"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "terminal"
+#~ msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "ToggleButton"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "toggle button"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "ToolBar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "tool bar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "ToolTip"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "tool tip"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "tree"
+#~ msgstr "ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "TreeTable"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "tree table"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Viewport"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "viewport"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "header"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Footer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "footer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "paragraph"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "application"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "AutoComplete"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "autocomplete"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "EditBar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "edit bar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "EmbeddedComponent"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "embedded component"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "doc"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "document"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "calv"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
+
+#~ msgid "CalendarView"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "calendar view"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "cale"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "CalendarEvent"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "calendar event"
+#~ msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
 #~ msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]