[clutter] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 23 Feb 2012 20:05:03 +0000 (UTC)
commit 5a84952747d606e75f093a71b0f68c111ec54c47
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Feb 23 21:04:59 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 612 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 310 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 04e08f3..9c206fd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -22,489 +22,489 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4871
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4886
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4901
msgid "Width of the actor"
msgstr "Åirina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4914
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "ViÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4916
msgid "Height of the actor"
msgstr "ViÅina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
msgid "Fixed X"
msgstr "Stalen X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4934
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Vsiljen poloÅaj X predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4950
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
msgid "Fixed Y"
msgstr "Stalen Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4952
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Vsiljen Y poloÅaj predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4966
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
msgid "Fixed position set"
msgstr "Stalen poloÅaj je nastavljen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4968
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen poloÅaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
msgid "Min Width"
msgstr "NajmanjÅa Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4987
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva Åirine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
msgid "Min Height"
msgstr "NajmanjÅa viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5006
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva viÅine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
msgid "Natural Width"
msgstr "Naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5025
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Vsiljena zahteva naravne Åirine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
msgid "Natural Height"
msgstr "Naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5044
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Vsiljena naravna viÅina za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5058
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
msgid "Minimum width set"
msgstr "NajmanjÅa nastavljena Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5060
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
msgid "Minimum height set"
msgstr "NajmanjÅa nastavljena viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavljena naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5090
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavljena naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5105
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5122
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Dodelitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
msgid "Request Mode"
msgstr "NaÄin zahteve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5178
msgid "The actor's request mode"
msgstr "NaÄin zahteve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PoloÅaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5207
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Prekrivnost predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5226
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Ali naj se predmet sploÅÄi v enojno sliko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5241
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
msgid "Mapped"
msgstr "Preslikano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5256
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
msgid "Realized"
msgstr "Realizirano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5270
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ali je predmet izveden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
msgid "Reactive"
msgstr "Ponovno omogoÄi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ali je predmet omogoÄen v dogodkih"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5298
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
msgid "Clip"
msgstr "Izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5313
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "ObmoÄje izreza za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5327
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
msgid "Scale X"
msgstr "Merilo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5341
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor merila na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
msgid "Scale Y"
msgstr "Merilo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor merila na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
msgid "Scale Center X"
msgstr "Merilo sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5371
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Merilo sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5386
msgid "Vertical scale center"
msgstr "NavpiÄno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Vrednost gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5401
msgid "The center of scaling"
msgstr "Sredina merila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Vrtenje kota X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5416
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Vrtenje kota Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Vrtenje kota Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5446
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Vrtenje sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Vrtenje sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5475
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Vrtenje sredine Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5503
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Sredina toÄke za vrtenje okoli osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
msgid "Anchor X"
msgstr "Sidro X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5519
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinata toÄke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
msgid "Anchor Y"
msgstr "Sidro Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5535
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinata toÄke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Sidro gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "ToÄka sidra kot ClutterGravitacija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
msgid "Show on set parent"
msgstr "PokaÅi na nastavljenem nadrejenem predmetu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Izrez za dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nastavi obmoÄje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima kazalec"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
msgid "Effect"
msgstr "UÄinek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5658
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje uÄinka predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
msgid "X Alignment"
msgstr "Poravnava X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5689
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
msgid "Y Alignment"
msgstr "Poravnava Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5705
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
msgid "Margin Top"
msgstr "Zgornji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5723
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Spodnji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5741
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodaten prostor na dnu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
msgid "Margin Left"
msgstr "Levi rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
msgid "Margin Right"
msgstr "Desni rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5777
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
msgid "Background Color Set"
msgstr "Nastavitev barve ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
msgid "First Child"
msgstr "Prvi podrejen predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5821
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "Last Child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
msgid "The actor's last child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Ime mete"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
#: ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄeno"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Os za poravnavo poloÅaja na"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
@@ -559,76 +559,76 @@ msgstr "Faktor"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:345
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:352
+#: ../clutter/clutter-animation.c:564
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
msgid "Timeline"
msgstr "Äasovnica"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Äasovnica, ki jo uporablja alfa"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
msgid "Alpha value"
msgstr "Vrednost alfe"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Vrednost alfe je izraÄunana z alfo"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:382
-#: ../clutter/clutter-animation.c:494
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:389
+#: ../clutter/clutter-animation.c:520
msgid "Mode"
msgstr "NaÄin"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
msgid "Progress mode"
msgstr "NaÄin napredka"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:478
+#: ../clutter/clutter-animation.c:504
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-animation.c:505
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaÅa"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:521
msgid "The mode of the animation"
msgstr "NaÄin animacije"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:509
+#: ../clutter/clutter-animation.c:535
#: ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194
#: ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:555
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:578
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:536
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:524
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:524
+#: ../clutter/clutter-animation.c:550
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:547
msgid "Loop"
msgstr "Zanka"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/clutter-animation.c:551
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/clutter-animation.c:565
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Äasovnica, ki jo uporablja animacija"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552
+#: ../clutter/clutter-animation.c:581
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
+#: ../clutter/clutter-animation.c:582
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
@@ -806,27 +806,27 @@ msgstr "Trajanje blaÅenja"
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trajanje animacije"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
msgid "Surface Width"
msgstr "Åirina povrÅine"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:590
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Åirina povrÅine Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "Surface Height"
msgstr "ViÅina povrÅine"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:605
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "ViÅina povrÅine Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
msgid "Auto Resize"
msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:623
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Ali naj se povrÅina ujema z dodelitvijo"
@@ -879,39 +879,39 @@ msgstr "NajveÄji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Navede predmet za kloniranje"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Ärnilo"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Ärnilo za uveljavitev"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Vodoravne ploÅÄice"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Åtevilo vodoravnih ploÅÄic"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "NavpiÄne ploÅÄice"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Åtevilo navpiÄnih ploÅÄic"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
msgid "Back Material"
msgstr "Hrbtno gradivo"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor odstranitve zasiÄenosti"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
#: ../clutter/clutter-script.c:449
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1077
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden zaÄne delovati vleka predmeta"
#: ../clutter/clutter-settings.c:487
-#: ../clutter/clutter-text.c:2965
+#: ../clutter/clutter-text.c:2966
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "Äas namiga za geslo"
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov gesla."
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
msgid "Shader Type"
msgstr "Vrsta senÄilnika"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "The type of shader used"
msgstr "Vrsta uporabljenega senÄilnika"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1894
-#: ../clutter/clutter-text.c:3078
+#: ../clutter/clutter-text.c:3079
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmik med vrsticami"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3000
+#: ../clutter/clutter-text.c:3001
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -1581,377 +1581,385 @@ msgstr "NajveÄja dolÅina"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "NajveÄje Åtevilo znakov v tem vnosu. Vrednost niÄ doloÄa neomejeno Åtevilo."
-#: ../clutter/clutter-text.c:2947
+#: ../clutter/clutter-text.c:2948
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2948
+#: ../clutter/clutter-text.c:2949
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Medpomnilnik besedila"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2983
+#: ../clutter/clutter-text.c:2984
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text.c:3002
msgid "The text to render"
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3015
+#: ../clutter/clutter-text.c:3016
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3016
+#: ../clutter/clutter-text.c:3017
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
+#: ../clutter/clutter-text.c:3031
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3032
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: ../clutter/clutter-text.c:3047
msgid "Selectable"
msgstr "Izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3047
+#: ../clutter/clutter-text.c:3048
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: ../clutter/clutter-text.c:3062
msgid "Activatable"
msgstr "Zagonljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3062
+#: ../clutter/clutter-text.c:3063
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ali naj se ob pritisku vraÄalke omogoÄi signal za oddajanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-text.c:3080
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3093
#: ../clutter/clutter-text.c:3094
+#: ../clutter/clutter-text.c:3095
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kazalce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-text.c:3109
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3110
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: ../clutter/clutter-text.c:3125
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3126
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Åirina kazalca, v slikovnih toÄkah"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: ../clutter/clutter-text.c:3140
msgid "Cursor Position"
msgstr "PoloÅaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3140
+#: ../clutter/clutter-text.c:3141
msgid "The cursor position"
msgstr "PoloÅaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: ../clutter/clutter-text.c:3156
msgid "Selection-bound"
msgstr "Meja Izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3156
+#: ../clutter/clutter-text.c:3157
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "PoloÅaj kazalke drugega konca izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3171
#: ../clutter/clutter-text.c:3172
+#: ../clutter/clutter-text.c:3173
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: ../clutter/clutter-text.c:3187
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-text.c:3188
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: ../clutter/clutter-text.c:3203
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3203
+#: ../clutter/clutter-text.c:3204
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3226
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi oznaÄevanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3226
+#: ../clutter/clutter-text.c:3227
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje oznaÄevanje Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3242
+#: ../clutter/clutter-text.c:3243
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3243
+#: ../clutter/clutter-text.c:3244
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Izbrana moÅnost prelomi vrstice, Äe je besedilo preÅiroko"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3258
+#: ../clutter/clutter-text.c:3259
msgid "Line wrap mode"
msgstr "NaÄin preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3259
+#: ../clutter/clutter-text.c:3260
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3274
+#: ../clutter/clutter-text.c:3275
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsiraj"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3275
+#: ../clutter/clutter-text.c:3276
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3291
+#: ../clutter/clutter-text.c:3292
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnava vrstice"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3292
+#: ../clutter/clutter-text.c:3293
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Prednostna poravnava niza za veÄvrstiÄno besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3308
+#: ../clutter/clutter-text.c:3309
msgid "Justify"
msgstr "Obojestranska poravnava"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3309
+#: ../clutter/clutter-text.c:3310
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3324
+#: ../clutter/clutter-text.c:3325
msgid "Password Character"
msgstr "Lastnost gesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3325
+#: ../clutter/clutter-text.c:3326
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "V kolikor vrednost ni niÄ, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: ../clutter/clutter-text.c:3340
msgid "Max Length"
msgstr "NajveÄja dolÅina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3340
+#: ../clutter/clutter-text.c:3341
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "NajveÄja dolÅina besedila predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3363
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "Single Line Mode"
msgstr "EnovrstiÄni naÄin"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3365
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3378
#: ../clutter/clutter-text.c:3379
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3394
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3395
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:979
+#: ../clutter/clutter-texture.c:991
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:980
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za podpornih mer bitnih slik"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:987
+#: ../clutter/clutter-texture.c:999
msgid "Disable Slicing"
msgstr "OnemogoÄi razrezovanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:988
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjÅih posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:997
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
msgid "Tile Waste"
msgstr "OdveÄne ploÅÄice"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:998
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "NajveÄje odveÄno podroÄje razrezane teksture"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1006
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Vodoravno ponavljanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1007
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
msgid "Vertical repeat"
msgstr "NavpiÄno ponavljanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1015
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ponovi vsebino namesto navpiÄnega raztegovanja"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvaliteta filtra"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
msgid "Pixel Format"
msgstr "Oblika toÄke"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1032
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Oblike toÄke Cogl za uporabo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1040
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Tekstura Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1041
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podporni roÄnik teksture Cogl za izris tega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
msgid "Cogl Material"
msgstr "Material Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1049
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podporni roÄnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1066
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1073
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1074
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
msgstr "ObdrÅi razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne Åirine ali viÅine"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1100
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
msgid "Load asynchronously"
msgstr "NaloÅi asinhrono"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1101
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "NaloÅi datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "NaloÅi podatke asinhrono"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1118
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjÅanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1142
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Izbira z alfo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1143
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1540
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1933
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2027
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2308
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1575
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1968
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2062
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2346
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1697
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Teksture YUV niso podprte"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1706
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:525
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:548
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Ali naj se Äasovni potek samodejno ponovno zaÅene"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:539
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
msgid "Delay"
msgstr "Äasovni zamik"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:540
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:563
msgid "Delay before start"
msgstr "Äasovni zamik pred zaÄetkom"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:556
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:579
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Trajanje Äasovnega poteka v milisekundah."
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:571
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:572
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Smer Äasovnega poteka"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:587
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Samodejno obraÄanje"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:588
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:611
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:629
msgid "Repeat Count"
msgstr "Ponovi Åtetje"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:630
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Kolikokrat naj se Äasovnica ponovi"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+msgid "Progress Mode"
+msgstr "NaÄin napredka"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:645
+msgid "How the timeline should compute the progress"
+msgstr "Kako naj Äasovnica izraÄunava napredek opravila"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa predmet za vodenje obnaÅanja"
@@ -2127,11 +2135,11 @@ msgstr "Y konÄna velikost"
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "KonÄna velikost na Y osi"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva ozadja polja"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Color Set"
msgstr "Nabor barv"
@@ -2163,44 +2171,44 @@ msgstr "Ima obrobo"
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
msgid "Vertex Source"
msgstr "Vir vrha"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Vir vrha senÄilnika"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
msgid "Fragment Source"
msgstr "Vir kosa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Vir senÄilnika kosa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
msgid "Compiled"
msgstr "Kodno prevedeno"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Ali je senÄilnik kodno preveden in povezan"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Ali je senÄilnik omogoÄen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
msgid "Vertex shader"
msgstr "SenÄenje vertex"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
msgid "Fragment shader"
msgstr "SenÄenje delcev"
@@ -2225,27 +2233,27 @@ msgstr "Pot do vozliÅÄa naprave"
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ni mogoÄe najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:386
msgid "Surface"
msgstr "PovrÅina"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:387
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Podporna povrÅina wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:394
msgid "Surface width"
msgstr "Åirina povrÅine"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:395
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Åirina podporne povrÅine wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:403
msgid "Surface height"
msgstr "ViÅina povrÅine"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "ViÅina podporne povrÅine wayland"
@@ -2269,99 +2277,99 @@ msgstr "OmogoÄi podporo XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Ozadnji program Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
msgid "Pixmap"
msgstr "SliÄica"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "VeÄbitna sliÄica X11 za vezavo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
msgid "Pixmap width"
msgstr "Åirina sliÄice"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Åirina veÄbitne sliÄice za vezavo na to teksturo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
msgid "Pixmap height"
msgstr "ViÅina sliÄice"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "ViÅina veÄbitne sliÄice za vezavo na to teksturo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Globina sliÄice"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Globina (v bitih) veÄbitne sliÄice, ki je vezana na to teksturo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Samodejno posodabljanje"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Ali naj se tekstura obdrÅi usklajena z morebitnimi spremembami veÄbitnih sliÄic."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11 za vezavo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Samodejna preusmeritev okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali roÄne, Äe je napak)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Mapped"
msgstr "Preslikave okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "If window is mapped"
msgstr "Ali je okno preslikano"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
msgid "Destroyed"
msgstr "UniÄeno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Ali je okno uniÄeno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
msgid "Window X"
msgstr "Okno X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X poloÅaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
msgid "Window Y"
msgstr "Okno Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y poloÅaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]