[clutter] Updated Slovenian translation



commit 5a84952747d606e75f093a71b0f68c111ec54c47
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Feb 23 21:04:59 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  612 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 310 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 04e08f3..9c206fd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,489 +22,489 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Koordinata X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4871
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Koordinata Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4886
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4901
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Åirina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4914
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "ViÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4916
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "ViÅina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4932
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Stalen X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4934
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Vsiljen poloÅaj X predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4950
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Stalen Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4952
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Vsiljen Y poloÅaj predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4966
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Stalen poloÅaj je nastavljen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4968
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen poloÅaj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
 msgid "Min Width"
 msgstr "NajmanjÅa Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4987
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva Åirine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
 msgid "Min Height"
 msgstr "NajmanjÅa viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5006
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva viÅine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5025
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena zahteva naravne Åirine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5044
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena naravna viÅina za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5058
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "NajmanjÅa nastavljena Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5060
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "NajmanjÅa nastavljena viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavljena naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5090
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna Åirina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavljena naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5105
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna viÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
 msgid "Allocation"
 msgstr "Dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5122
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Dodelitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
 msgid "Request Mode"
 msgstr "NaÄin zahteve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5178
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "NaÄin zahteve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
 msgid "Depth"
 msgstr "Globina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "PoloÅaj na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5207
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Prekrivnost predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5226
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Ali naj se predmet sploÅÄi v enojno sliko"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5241
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
 msgid "Mapped"
 msgstr "Preslikano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5256
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ali bo predmet naslikan"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizirano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5270
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ali je predmet izveden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ponovno omogoÄi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ali je predmet omogoÄen v dogodkih"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Ima izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5298
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
 msgid "Clip"
 msgstr "Izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5313
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "ObmoÄje izreza za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5327
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Ime predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
 msgid "Scale X"
 msgstr "Merilo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5341
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Faktor merila na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Merilo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Faktor merila na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Merilo sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5371
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vodoravno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Merilo sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5386
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "NavpiÄno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Vrednost gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5401
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Sredina merila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Vrtenje kota X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5416
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Vrtenje kota Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Vrtenje kota Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5446
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Vrtenje sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Vrtenje sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5475
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Vrtenje sredine Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5503
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Sredina toÄke za vrtenje okoli osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Sidro X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5519
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X koordinata toÄke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Sidro Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5535
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y koordinata toÄke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5548
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Sidro gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "ToÄka sidra kot ClutterGravitacija"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "PokaÅi na nastavljenem nadrejenem predmetu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Izrez za dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Nastavi obmoÄje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Ima kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
 msgid "Effect"
 msgstr "UÄinek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5658
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Dodajanje uÄinka predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Upravljalnik razporeditev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Poravnava X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5689
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Poravnava Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5705
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Zgornji rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5723
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Spodnji rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5741
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Dodaten prostor na dnu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Levi rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Desni rob"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5777
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Nastavitev barve ozadja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
 msgid "First Child"
 msgstr "Prvi podrejen predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5821
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Prvi podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
 msgid "Last Child"
 msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
 
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Ime mete"
 
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄeno"
 
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Os za poravnavo poloÅaja na"
 
 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
@@ -559,76 +559,76 @@ msgstr "Faktor"
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:345
-#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:352
+#: ../clutter/clutter-animation.c:564
 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802
 msgid "Timeline"
 msgstr "Äasovnica"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "Äasovnica, ki jo uporablja alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Vrednost alfe"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Vrednost alfe je izraÄunana z alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:382
-#: ../clutter/clutter-animation.c:494
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:389
+#: ../clutter/clutter-animation.c:520
 msgid "Mode"
 msgstr "NaÄin"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
 msgid "Progress mode"
 msgstr "NaÄin napredka"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:478
+#: ../clutter/clutter-animation.c:504
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:479
+#: ../clutter/clutter-animation.c:505
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaÅa"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+#: ../clutter/clutter-animation.c:521
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "NaÄin animacije"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:509
+#: ../clutter/clutter-animation.c:535
 #: ../clutter/clutter-animator.c:1786
 #: ../clutter/clutter-media.c:194
 #: ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:555
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:578
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+#: ../clutter/clutter-animation.c:536
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:524
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:524
+#: ../clutter/clutter-animation.c:550
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:547
 msgid "Loop"
 msgstr "Zanka"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/clutter-animation.c:551
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:539
+#: ../clutter/clutter-animation.c:565
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Äasovnica, ki jo uporablja animacija"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552
+#: ../clutter/clutter-animation.c:581
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:553
+#: ../clutter/clutter-animation.c:582
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
 
@@ -806,27 +806,27 @@ msgstr "Trajanje blaÅenja"
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Trajanje animacije"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Åirina povrÅine"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:590
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "Åirina povrÅine Cairo"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
 msgid "Surface Height"
 msgstr "ViÅina povrÅine"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:605
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "ViÅina povrÅine Cairo"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
 msgid "Auto Resize"
 msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:623
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Ali naj se povrÅina ujema z dodelitvijo"
 
@@ -879,39 +879,39 @@ msgstr "NajveÄji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
 msgstr "Navede predmet za kloniranje"
 
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
 msgid "Tint"
 msgstr "Ärnilo"
 
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Ärnilo za uveljavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Vodoravne ploÅÄice"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Åtevilo vodoravnih ploÅÄic"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "NavpiÄne ploÅÄice"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Åtevilo navpiÄnih ploÅÄic"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
 msgid "Back Material"
 msgstr "Hrbtno gradivo"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
 msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Faktor odstranitve zasiÄenosti"
 
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
 
 #: ../clutter/clutter-script.c:449
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1077
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden zaÄne delovati vleka predmeta"
 
 #: ../clutter/clutter-settings.c:487
-#: ../clutter/clutter-text.c:2965
+#: ../clutter/clutter-text.c:2966
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisave"
 
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "Äas namiga za geslo"
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov gesla."
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Vrsta senÄilnika"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Vrsta uporabljenega senÄilnika"
 
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
 
 #: ../clutter/clutter-stage.c:1894
-#: ../clutter/clutter-text.c:3078
+#: ../clutter/clutter-text.c:3079
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viden kazalec"
 
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
 
 #: ../clutter/clutter-stage.c:1925
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
 
 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:3000
+#: ../clutter/clutter-text.c:3001
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -1581,377 +1581,385 @@ msgstr "NajveÄja dolÅina"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "NajveÄje Åtevilo znakov v tem vnosu. Vrednost niÄ doloÄa neomejeno Åtevilo."
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2947
+#: ../clutter/clutter-text.c:2948
 msgid "Buffer"
 msgstr "Medpomnilnik"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2948
+#: ../clutter/clutter-text.c:2949
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Medpomnilnik besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2983
+#: ../clutter/clutter-text.c:2984
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:2985
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text.c:3002
 msgid "The text to render"
 msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3015
+#: ../clutter/clutter-text.c:3016
 msgid "Font Color"
 msgstr "Barva pisave"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3016
+#: ../clutter/clutter-text.c:3017
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
+#: ../clutter/clutter-text.c:3031
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3032
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: ../clutter/clutter-text.c:3047
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3047
+#: ../clutter/clutter-text.c:3048
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: ../clutter/clutter-text.c:3062
 msgid "Activatable"
 msgstr "Zagonljiv"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3062
+#: ../clutter/clutter-text.c:3063
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Ali naj se ob pritisku vraÄalke omogoÄi signal za oddajanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-text.c:3080
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3093
 #: ../clutter/clutter-text.c:3094
+#: ../clutter/clutter-text.c:3095
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Barva kazalce"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-text.c:3109
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Nastavitev barv kazalke"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3110
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: ../clutter/clutter-text.c:3125
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Velikost kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3126
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Åirina kazalca, v slikovnih toÄkah"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: ../clutter/clutter-text.c:3140
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "PoloÅaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3140
+#: ../clutter/clutter-text.c:3141
 msgid "The cursor position"
 msgstr "PoloÅaj kazalca"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: ../clutter/clutter-text.c:3156
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Meja Izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3156
+#: ../clutter/clutter-text.c:3157
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "PoloÅaj kazalke drugega konca izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3171
 #: ../clutter/clutter-text.c:3172
+#: ../clutter/clutter-text.c:3173
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: ../clutter/clutter-text.c:3187
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-text.c:3188
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: ../clutter/clutter-text.c:3203
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3203
+#: ../clutter/clutter-text.c:3204
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3225
+#: ../clutter/clutter-text.c:3226
 msgid "Use markup"
 msgstr "Uporabi oznaÄevanje"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3226
+#: ../clutter/clutter-text.c:3227
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Ali naj besedilo vsebuje oznaÄevanje Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3242
+#: ../clutter/clutter-text.c:3243
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Prelom vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3243
+#: ../clutter/clutter-text.c:3244
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Izbrana moÅnost prelomi vrstice, Äe je besedilo preÅiroko"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3258
+#: ../clutter/clutter-text.c:3259
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "NaÄin preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3259
+#: ../clutter/clutter-text.c:3260
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Nadzor preloma vrstic"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3274
+#: ../clutter/clutter-text.c:3275
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsiraj"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3275
+#: ../clutter/clutter-text.c:3276
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3291
+#: ../clutter/clutter-text.c:3292
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Poravnava vrstice"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3292
+#: ../clutter/clutter-text.c:3293
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Prednostna poravnava niza za veÄvrstiÄno besedilo"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3308
+#: ../clutter/clutter-text.c:3309
 msgid "Justify"
 msgstr "Obojestranska poravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3309
+#: ../clutter/clutter-text.c:3310
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3324
+#: ../clutter/clutter-text.c:3325
 msgid "Password Character"
 msgstr "Lastnost gesla"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3325
+#: ../clutter/clutter-text.c:3326
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "V kolikor vrednost ni niÄ, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: ../clutter/clutter-text.c:3340
 msgid "Max Length"
 msgstr "NajveÄja dolÅina"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3340
+#: ../clutter/clutter-text.c:3341
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "NajveÄja dolÅina besedila predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3363
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "EnovrstiÄni naÄin"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3365
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3378
 #: ../clutter/clutter-text.c:3379
+#: ../clutter/clutter-text.c:3380
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3394
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Nastavljena barva izbora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3395
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:979
+#: ../clutter/clutter-texture.c:991
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:980
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za podpornih mer bitnih slik"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:987
+#: ../clutter/clutter-texture.c:999
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "OnemogoÄi razrezovanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:988
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
 msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
 msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjÅih posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:997
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "OdveÄne ploÅÄice"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:998
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "NajveÄje odveÄno podroÄje razrezane teksture"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1006
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Vodoravno ponavljanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1007
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "NavpiÄno ponavljanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1015
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Ponovi vsebino namesto navpiÄnega raztegovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Kvaliteta filtra"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Oblika toÄke"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1032
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Oblike toÄke Cogl za uporabo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1040
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Tekstura Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1041
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr "Podporni roÄnik teksture Cogl za izris tega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Material Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1049
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr "Podporni roÄnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1066
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1073
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1074
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
 msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
 msgstr "ObdrÅi razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne Åirine ali viÅine"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1100
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "NaloÅi asinhrono"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1101
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr "NaloÅi datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "NaloÅi podatke asinhrono"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1118
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
 msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
 msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjÅanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1142
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Izbira z alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1143
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1540
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1933
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2027
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2308
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1575
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1968
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2062
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2346
 #, c-format
 msgid "Failed to load the image data"
 msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1697
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
 #, c-format
 msgid "YUV textures are not supported"
 msgstr "Teksture YUV niso podprte"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1706
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
 #, c-format
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:525
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:548
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Ali naj se Äasovni potek samodejno ponovno zaÅene"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:539
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
 msgid "Delay"
 msgstr "Äasovni zamik"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:540
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:563
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Äasovni zamik pred zaÄetkom"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:556
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:579
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Trajanje Äasovnega poteka v milisekundah."
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:571
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:572
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Smer Äasovnega poteka"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:587
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Samodejno obraÄanje"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:588
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:611
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:629
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Ponovi Åtetje"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:630
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Kolikokrat naj se Äasovnica ponovi"
 
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+msgid "Progress Mode"
+msgstr "NaÄin napredka"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:645
+msgid "How the timeline should compute the progress"
+msgstr "Kako naj Äasovnica izraÄunava napredek opravila"
+
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Alfa predmet za vodenje obnaÅanja"
@@ -2127,11 +2135,11 @@ msgstr "Y konÄna velikost"
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "KonÄna velikost na Y osi"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
 msgid "The background color of the box"
 msgstr "Barva ozadja polja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
 msgid "Color Set"
 msgstr "Nabor barv"
 
@@ -2163,44 +2171,44 @@ msgstr "Ima obrobo"
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
 msgid "Vertex Source"
 msgstr "Vir vrha"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
 msgid "Source of vertex shader"
 msgstr "Vir vrha senÄilnika"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
 msgid "Fragment Source"
 msgstr "Vir kosa"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
 msgid "Source of fragment shader"
 msgstr "Vir senÄilnika kosa"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
 msgid "Compiled"
 msgstr "Kodno prevedeno"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 msgstr "Ali je senÄilnik kodno preveden in povezan"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
 msgid "Whether the shader is enabled"
 msgstr "Ali je senÄilnik omogoÄen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
 #, c-format
 msgid "%s compilation failed: %s"
 msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
 msgid "Vertex shader"
 msgstr "SenÄenje vertex"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "SenÄenje delcev"
 
@@ -2225,27 +2233,27 @@ msgstr "Pot do vozliÅÄa naprave"
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Ni mogoÄe najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:386
 msgid "Surface"
 msgstr "PovrÅina"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:387
 msgid "The underlying wayland surface"
 msgstr "Podporna povrÅina wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:394
 msgid "Surface width"
 msgstr "Åirina povrÅine"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:395
 msgid "The width of the underlying wayland surface"
 msgstr "Åirina podporne povrÅine wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:403
 msgid "Surface height"
 msgstr "ViÅina povrÅine"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "ViÅina podporne povrÅine wayland"
 
@@ -2269,99 +2277,99 @@ msgstr "OmogoÄi podporo XInput"
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Ozadnji program Clutter"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
 msgid "Pixmap"
 msgstr "SliÄica"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "VeÄbitna sliÄica X11 za vezavo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "Åirina sliÄice"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Åirina veÄbitne sliÄice za vezavo na to teksturo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "ViÅina sliÄice"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "ViÅina veÄbitne sliÄice za vezavo na to teksturo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "Globina sliÄice"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Globina (v bitih) veÄbitne sliÄice, ki je vezana na to teksturo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Samodejno posodabljanje"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr "Ali naj se tekstura obdrÅi usklajena z morebitnimi spremembami veÄbitnih sliÄic."
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "Okno X11 za vezavo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Samodejna preusmeritev okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali roÄne, Äe je napak)"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Preslikave okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Ali je okno preslikano"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
 msgid "Destroyed"
 msgstr "UniÄeno"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Ali je okno uniÄeno"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
 msgid "Window X"
 msgstr "Okno X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "X poloÅaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
 msgid "Window Y"
 msgstr "Okno Y"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "Y poloÅaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]