[clutter] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 15 Feb 2012 19:56:52 +0000 (UTC)
commit 958fbf5f66026f38bf2292765b6dbc629d2da42b
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date: Wed Feb 15 20:56:43 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 545 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 277 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a018a00..04e08f3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# Slovenian translation for clutter-1.0
+# Slovenian translation for clutter
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
#
# Launchpad, 2010.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2011 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
+"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -21,489 +22,489 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4780
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4869
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4781
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4795
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4884
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4796
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4810
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4899
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4811
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
msgid "Width of the actor"
msgstr "Åirina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4914
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "ViÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4826
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
msgid "Height of the actor"
msgstr "ViÅina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4843
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4932
msgid "Fixed X"
msgstr "Stalen X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Vsiljen poloÅaj X predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4861
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4950
msgid "Fixed Y"
msgstr "Stalen Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4862
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Vsiljen Y poloÅaj predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4966
msgid "Fixed position set"
msgstr "Stalen poloÅaj je nastavljen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4878
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen poloÅaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4896
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
msgid "Min Width"
msgstr "NajmanjÅa Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4897
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva Åirine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
msgid "Min Height"
msgstr "NajmanjÅa viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjÅa zahteva viÅine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4934
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5023
msgid "Natural Width"
msgstr "Naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4935
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Vsiljena zahteva naravne Åirine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4953
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5042
msgid "Natural Height"
msgstr "Naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4954
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Vsiljena naravna viÅina za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4969
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5058
msgid "Minimum width set"
msgstr "NajmanjÅa nastavljena Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5073
msgid "Minimum height set"
msgstr "NajmanjÅa nastavljena viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjÅa viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavljena naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5000
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna Åirina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5014
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavljena naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5015
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna viÅina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5120
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5032
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Dodelitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5087
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
msgid "Request Mode"
msgstr "NaÄin zahteve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
msgid "The actor's request mode"
msgstr "NaÄin zahteve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5102
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PoloÅaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5116
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5205
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5117
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Prekrivnost predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5135
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5224
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Ali naj se predmet sploÅÄi v enojno sliko"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5150
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5239
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5165
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5254
msgid "Mapped"
msgstr "Preslikano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5179
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5268
msgid "Realized"
msgstr "Realizirano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5180
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ali je predmet izveden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5284
msgid "Reactive"
msgstr "Ponovno omogoÄi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5196
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ali je predmet omogoÄen v dogodkih"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5208
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5222
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
msgid "Clip"
msgstr "Izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "ObmoÄje izreza za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5237
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5250
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
msgid "Scale X"
msgstr "Merilo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5251
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor merila na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5265
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
msgid "Scale Y"
msgstr "Merilo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor merila na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
msgid "Scale Center X"
msgstr "Merilo sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Merilo sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
msgid "Vertical scale center"
msgstr "NavpiÄno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Vrednost gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
msgid "The center of scaling"
msgstr "Sredina merila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Vrtenje kota X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Vrtenje kota Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5341
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Vrtenje kota Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Vrtenje sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Vrtenje sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Vrtenje sredine Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Sredina toÄke za vrtenje okoli osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5428
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5517
msgid "Anchor X"
msgstr "Sidro X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinata toÄke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
msgid "Anchor Y"
msgstr "Sidro Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinata toÄke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5548
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Sidro gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "ToÄka sidra kot ClutterGravitacija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
msgid "Show on set parent"
msgstr "PokaÅi na nastavljenem nadrejenem predmetu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Izrez za dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nastavi obmoÄje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5525
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima kazalec"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5526
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
msgid "Effect"
msgstr "UÄinek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje uÄinka predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
msgid "X Alignment"
msgstr "Poravnava X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5703
msgid "Y Alignment"
msgstr "Poravnava Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
msgid "Margin Top"
msgstr "Zgornji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5650
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5739
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Spodnji rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodaten prostor na dnu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5668
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
msgid "Margin Left"
msgstr "Levi rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
msgid "Margin Right"
msgstr "Desni rob"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5701
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
msgid "Background Color Set"
msgstr "Nastavitev barve ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5702
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
msgid "First Child"
msgstr "Prvi podrejen predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
msgid "Last Child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "The actor's last child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
@@ -531,7 +532,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Ali je meta omogoÄena"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356
#: ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
@@ -550,7 +551,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Os za poravnavo poloÅaja na"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:297
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
@@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "NaÄin animacije"
#: ../clutter/clutter-animation.c:509
#: ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194
-#: ../clutter/clutter-state.c:1486
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:516
+#: ../clutter/clutter-state.c:1488
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:555
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
#: ../clutter/clutter-animation.c:524
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:485
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:524
msgid "Loop"
msgstr "Zanka"
@@ -639,34 +640,34 @@ msgstr "Trajanje animacije"
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Äasovnica animacije"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:354
+#: ../clutter/clutter-backend.c:360
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Ni mogoÄe zagnati ozadnjega programa Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:428
+#: ../clutter/clutter-backend.c:434
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja veÄ ravni dejanj"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "The source of the binding"
msgstr "Vir vezave"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinata"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordinata za vezavo"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Odmik v slikovnih toÄkah za uveljavitev vezave"
@@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:655
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:670
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "NavpiÄna poravnava"
@@ -704,103 +705,103 @@ msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Privzeta navpiÄna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
msgid "Expand"
msgstr "RazÅiri"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vodoravna zapolnitev"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:641
msgid "Vertical Fill"
msgstr "NavpiÄna zapolnitev"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:642
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpiÄni osi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:656
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:671
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "NavpiÄna poravnava predmeta znotraj celice"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1294
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
msgid "Vertical"
msgstr "NavpiÄno"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1295
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpiÄen kot vodoraven"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
msgid "Pack Start"
msgstr "ZaÄni pakiranje"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na zaÄetku polja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1340
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
msgid "Spacing between children"
msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
msgid "Use Animations"
msgstr "Uporabi animacije"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
msgid "Easing Mode"
msgstr "NaÄin blaÅenja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "NaÄin blaÅenja animacij"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
msgid "Easing Duration"
msgstr "Trajanje blaÅenja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Trajanje animacije"
@@ -878,39 +879,39 @@ msgstr "NajveÄji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Navede predmet za kloniranje"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:300
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
msgid "Tint"
msgstr "Ärnilo"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:301
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
msgid "The tint to apply"
msgstr "Ärnilo za uveljavitev"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:583
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Vodoravne ploÅÄice"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:584
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Åtevilo vodoravnih ploÅÄic"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:599
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "NavpiÄne ploÅÄice"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:600
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Åtevilo navpiÄnih ploÅÄic"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:617
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
msgid "Back Material"
msgstr "Hrbtno gradivo"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:618
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:298
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor odstranitve zasiÄenosti"
@@ -1280,7 +1281,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden zaÄne delovati vleka predmeta"
#: ../clutter/clutter-settings.c:487
-#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+#: ../clutter/clutter-text.c:2965
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
@@ -1380,122 +1381,122 @@ msgstr "Rob vira, ki je povleÄen"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Odmik v slikovnih toÄkah za uveljavitev omejitev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1866
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1867
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1902
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1881
msgid "Offscreen"
msgstr "Izven zaslona"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1882
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
-#: ../clutter/clutter-text.c:3065
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1894
+#: ../clutter/clutter-text.c:3078
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1916
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Ali je miÅkin kazalec viden na glavni postavitvi"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1930
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
msgid "User Resizable"
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1944
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1926
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Stage Title"
msgstr "Naziv postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "Use Fog"
msgstr "Uporabi meglo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Ali naj se omogoÄi globinska izravnava"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Use Alpha"
msgstr "Uporabi alfo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Ali naj se upoÅteva alfa sestavni del barve postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Key Focus"
msgstr "ÅariÅÄe tipke"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Trenutna tipka predmeta v ÅariÅÄu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ni jasnega namiga"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Ali naj postavitev poÄisti svojo vsebino"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
msgid "Accept Focus"
msgstr "Sprejmi ÅariÅÄe"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2075
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2058
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Ali naj postavitev potrdi ÅariÅÄe na prikazu"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1472
+#: ../clutter/clutter-state.c:1474
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1473
+#: ../clutter/clutter-state.c:1475
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1487
+#: ../clutter/clutter-state.c:1489
msgid "Default transition duration"
msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Spacing between rows"
msgstr "Razmik med vrsticami"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
-#: ../clutter/clutter-text.c:2987
+#: ../clutter/clutter-text.c:3000
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -1580,206 +1581,206 @@ msgstr "NajveÄja dolÅina"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "NajveÄje Åtevilo znakov v tem vnosu. Vrednost niÄ doloÄa neomejeno Åtevilo."
-#: ../clutter/clutter-text.c:2934
+#: ../clutter/clutter-text.c:2947
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2935
+#: ../clutter/clutter-text.c:2948
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Medpomnilnik besedila"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+#: ../clutter/clutter-text.c:2966
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2970
+#: ../clutter/clutter-text.c:2983
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2971
+#: ../clutter/clutter-text.c:2984
msgid "The font description to be used"
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2988
+#: ../clutter/clutter-text.c:3001
msgid "The text to render"
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3015
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3016
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3017
+#: ../clutter/clutter-text.c:3030
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3018
+#: ../clutter/clutter-text.c:3031
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3033
+#: ../clutter/clutter-text.c:3046
msgid "Selectable"
msgstr "Izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3034
+#: ../clutter/clutter-text.c:3047
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3048
+#: ../clutter/clutter-text.c:3061
msgid "Activatable"
msgstr "Zagonljiv"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3049
+#: ../clutter/clutter-text.c:3062
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ali naj se ob pritisku vraÄalke omogoÄi signal za oddajanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3079
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3093
+#: ../clutter/clutter-text.c:3094
msgid "Cursor Color"
msgstr "Barva kazalce"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3095
+#: ../clutter/clutter-text.c:3108
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3096
+#: ../clutter/clutter-text.c:3109
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3111
+#: ../clutter/clutter-text.c:3124
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3112
+#: ../clutter/clutter-text.c:3125
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Åirina kazalca, v slikovnih toÄkah"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3126
+#: ../clutter/clutter-text.c:3139
msgid "Cursor Position"
msgstr "PoloÅaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3127
+#: ../clutter/clutter-text.c:3140
msgid "The cursor position"
msgstr "PoloÅaj kazalca"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3142
+#: ../clutter/clutter-text.c:3155
msgid "Selection-bound"
msgstr "Meja Izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3143
+#: ../clutter/clutter-text.c:3156
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "PoloÅaj kazalke drugega konca izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3158
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3171
+#: ../clutter/clutter-text.c:3172
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3173
+#: ../clutter/clutter-text.c:3186
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3174
+#: ../clutter/clutter-text.c:3187
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3189
+#: ../clutter/clutter-text.c:3202
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3190
+#: ../clutter/clutter-text.c:3203
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3212
+#: ../clutter/clutter-text.c:3225
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi oznaÄevanje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3213
+#: ../clutter/clutter-text.c:3226
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje oznaÄevanje Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3229
+#: ../clutter/clutter-text.c:3242
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3230
+#: ../clutter/clutter-text.c:3243
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Izbrana moÅnost prelomi vrstice, Äe je besedilo preÅiroko"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3258
msgid "Line wrap mode"
msgstr "NaÄin preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3259
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3261
+#: ../clutter/clutter-text.c:3274
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsiraj"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3275
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3291
msgid "Line Alignment"
msgstr "Poravnava vrstice"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3292
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Prednostna poravnava niza za veÄvrstiÄno besedilo"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3308
msgid "Justify"
msgstr "Obojestranska poravnava"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3296
+#: ../clutter/clutter-text.c:3309
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3324
msgid "Password Character"
msgstr "Lastnost gesla"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3325
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "V kolikor vrednost ni niÄ, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3326
+#: ../clutter/clutter-text.c:3339
msgid "Max Length"
msgstr "NajveÄja dolÅina"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3327
+#: ../clutter/clutter-text.c:3340
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "NajveÄja dolÅina besedila predmeta"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3350
+#: ../clutter/clutter-text.c:3363
msgid "Single Line Mode"
msgstr "EnovrstiÄni naÄin"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3351
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3365
-#: ../clutter/clutter-text.c:3366
+#: ../clutter/clutter-text.c:3378
+#: ../clutter/clutter-text.c:3379
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3380
+#: ../clutter/clutter-text.c:3393
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3381
+#: ../clutter/clutter-text.c:3394
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
@@ -1891,58 +1892,66 @@ msgstr "Izbira z alfo"
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1541
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1923
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2017
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2298
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1540
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1933
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1687
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1697
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Teksture YUV niso podprte"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1696
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1706
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:486
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:525
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Ali naj se Äasovni potek samodejno ponovno zaÅene"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:500
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:539
msgid "Delay"
msgstr "Äasovni zamik"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:501
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:540
msgid "Delay before start"
msgstr "Äasovni zamik pred zaÄetkom"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:517
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:556
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Trajanje Äasovnega poteka v milisekundah."
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:532
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:571
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:533
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:572
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Smer Äasovnega poteka"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:548
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:587
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Samodejno obraÄanje"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:549
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:588
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca"
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+msgid "Repeat Count"
+msgstr "Ponovi Åtetje"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+msgid "How many times the timeline should repeat"
+msgstr "Kolikokrat naj se Äasovnica ponovi"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa predmet za vodenje obnaÅanja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]