[evolution-ews] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 19 Feb 2012 17:16:56 +0000 (UTC)
commit 7351c2f7d59c7f95e6498a610699c183db6396d2
Author: Gonzalo Sanhueza <gonzalo sanhueza r gmail com>
Date: Sun Feb 19 18:15:52 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1becc3f..56159ba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Spanish translation for evolution-ews.
-# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# NicolÃs Satragno <nicoymatu9 hotmail com>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Spanish translation for evolution-ews.
+# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# NicolÃs Satragno <nicoymatu9 hotmail com>, 2011.
+#
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012., 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,55 +24,141 @@ msgstr ""
msgid "Global Address list"
msgstr "Lista global de direcciones"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:104
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:176
+msgid "Select a valid time range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch out of office settings: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:317
+msgid ""
+"The messages specified below will be automatically sent to \n"
+" each internal and external personal who sends a mail to you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:322
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:327
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:332
+msgid "I am _out of the office"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:328
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:331
+msgid "I am _in the office"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:353
+msgid "_From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:358
+msgid "_To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:375
+msgid "I_nternal:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:377
+msgid "Message to be sent inside organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:385
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:386
+msgid "Known"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:387
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:389
+msgid "Send Message to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:409
+msgid "E_xternal:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:411
+msgid "Message to be sent outside organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:576
+msgid "Out of Office"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-out-of-office.c:582
+msgid "Fetching out of office settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:110
#, c-format
msgid "Autodiscover failed: %s"
msgstr "Fallà la autodetecciÃn: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:147
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:153
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduzca la contraseÃa para %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:156
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:162
msgid "Could not get password."
msgstr "No se pudo obtener la contraseÃa."
#. OAB url entry
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:275
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:281
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "U_RL OAB:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:287
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:293
msgid "_Host URL:"
msgstr "URL del _equipo:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:302
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:308
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Obtener _URL"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:462
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:468
msgid "Could not fetch oal list: "
msgstr "No se pudo obtener la lista oal: "
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:507
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:513
msgid "Fetching..."
msgstr "Obteniendoâ"
#. Add cache check box
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:636
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:642
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Cachà de libro de direcciones _sin conexiÃn"
#. Add label
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:642
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:648
msgid "Select Ad_dress list: "
msgstr "Seleccionar lista de _direcciones: "
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:652
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:658
msgid "Fetch _list"
msgstr "Obtener _lista"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:744
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "GAL settings"
+msgid "EWS Settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn de GAL"
+
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:1
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
msgid "Exchange Web Services"
@@ -81,28 +168,32 @@ msgstr "Servicios web Exchange"
msgid "GAL settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de GAL"
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:3
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-ews.eplug.xml.h:4
msgid "Exchange Web Services Plugin"
msgstr "Complemento de servicios web Exchange"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:827
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:830
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1094
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1097
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "El Âbackend no soporta modificaciones"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1494
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1271
+msgid "Wait till syncing is done"
+msgstr "Esperar a que termine la sincronizaciÃn"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1561
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Descarga de contactos en %s %d%% completadaâ "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1884
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2038
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Sincronizando contactosâ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2080
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2234
msgid "Searching..."
msgstr "Buscandoâ"
@@ -111,11 +202,6 @@ msgstr "Buscandoâ"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3556
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Propiedad Â%s del calendario desconocida"
-
#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:255
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
@@ -151,8 +237,8 @@ msgstr "Fallà al mover el archivo de la cachà de mensajes"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1213 ../src/camel/camel-ews-store.c:643
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:699 ../src/camel/camel-ews-store.c:767
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1213 ../src/camel/camel-ews-store.c:729
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:785 ../src/camel/camel-ews-store.c:853
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr ""
@@ -178,8 +264,9 @@ msgstr ""
"servidor"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:57
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "Verificar _spam en mensajes nuevos"
+#| msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _spam"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
@@ -209,52 +296,52 @@ msgstr ""
msgid "Session has no storage path"
msgstr "La sesiÃn no tiene ruta de almacenamiento"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:447
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:533
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "No existe la carpeta: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:636
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:722
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "La carpeta padre %s no existe"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:693
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:779
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "La carpeta no existe"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:775
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:861
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "La carpeta %s no existe"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:784
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:870
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "No hay cambios en registros clave de la carpeta %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:823
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:909
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "No se puede renombrar y mover una carpeta al mismo tiempo"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:854
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:940
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "No se puede encontrar el ID de carpeta para la carpeta padre %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:890 ../src/camel/camel-ews-transport.c:66
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:976 ../src/camel/camel-ews-transport.c:66
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Servidor Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:892
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:978
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Servicio Exchange para %s en %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:927
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1013
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Debe estar conectado para completar esta operaciÃn"
@@ -274,7 +361,6 @@ msgstr ""
"El servidor Exchange no puede enviar un mensaje con varias direcciones ÂParaÂ"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:118
-#| msgid "Failed to parse oab XML"
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Fallà al la direcciÃn ÂParaÂ"
@@ -292,66 +378,66 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "Servicio no conectado"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:354
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:355
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "OperaciÃn cancelada"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:408
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:409
msgid "Authentication failed"
msgstr "FalloÌ la autenticacioÌn"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:416
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:417
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Sin respuesta: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1111 ../src/server/e-ews-connection.c:1456
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1693
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1243 ../src/server/e-ews-connection.c:1593
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1830
#, c-format
msgid "Code: %d - Unexpected response from server"
msgstr "CÃdigo: %d: respuesta inesperada del servidor"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1123
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1255
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Fallà al analizar la respuesta XML de la autodetecciÃn"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1131
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element\n"
msgstr "Fallà al buscar el elemento <Autodiscover>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1143
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1275
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element\n"
msgstr "Fallà al buscar el elemento<Response>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1155
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1287
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element\n"
msgstr "FalloÌ al buscar el elemento <Account>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1174
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1306
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Fallà al buscar <ASUrl> y <OABUrl> en la respuesta de la autodetecciÃn"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1272
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1405
#, c-format
msgid "Both email and password must be provided"
msgstr "Se deben proporcionar el correo-e y la contraseÃa"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1279
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1412
#, c-format
msgid "Wrong email id"
msgstr "ID del correo-e no vÃlido"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1466
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1603
#, c-format
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Fallà al analizar el XML oab"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1473
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1610
#, c-format
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Fallà al buscar el elemento <OAB>\n"
@@ -360,3 +446,6 @@ msgstr "Fallà al buscar el elemento <OAB>\n"
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "CreateItem fallà al devolver el ID para el mensaje nuevo"
+
+#~ msgid "Unknown calendar property '%s'"
+#~ msgstr "Propiedad Â%s del calendario desconocida"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]