[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 15 Feb 2012 13:36:14 +0000 (UTC)
commit 139251d1c157233b39061367519664c11b7bfca6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Feb 15 14:36:09 2012 +0100
Updated Spanish translation
manuals/anjuta-manual/es/es.po | 85 ++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 52 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/manuals/anjuta-manual/es/es.po b/manuals/anjuta-manual/es/es.po
index 42accc2..5b2aa4b 100644
--- a/manuals/anjuta-manual/es/es.po
+++ b/manuals/anjuta-manual/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"actual y diversos parÃmetros."
#: C/run-parameters-dialog.page:27(gui)
-#: C/autotools-project-target-type.page:38(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:46(title)
msgid "Program"
msgstr "Programa"
@@ -3992,8 +3992,9 @@ msgid "There are different types of target available."
msgstr "Hay diferentes tipos de objetivos disponibles."
#: C/autotools-project-target-type.page:23(title)
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca compartida"
+#| msgid "Shared Library"
+msgid "Shared Library (Libtool)"
+msgstr "Biblioteca compartida (Libtool)"
#: C/autotools-project-target-type.page:24(p)
msgid ""
@@ -4014,18 +4015,44 @@ msgstr ""
"Â.laÂ."
#: C/autotools-project-target-type.page:31(title)
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca estaÌtica"
+msgid "Module (Libtool)"
+msgstr "MoÌdulo (Libtool)"
#: C/autotools-project-target-type.page:32(p)
msgid ""
+"It represents a library, often named a plugin, linked at run time "
+"explicitely by the program itself. It is used to only load the code "
+"corresponding to the used features."
+msgstr ""
+"Representa una biblioteca, denominada frecuentemente ÂcomplementoÂ, enlazada "
+"explÃcitamente en tiempo de ejecuciÃn por el propio programa. SÃlo se usa "
+"para cargar el cÃdigo correspondiente a las caracterÃsticas usadas."
+
+#: C/autotools-project-target-type.page:35(p)
+#| msgid ""
+#| "It uses the Libtool package. Its name must start with 'lib' and has the '."
+#| "la' extension."
+msgid ""
+"It uses the Libtool package. Its name does not need the 'lib' prefix but "
+"must have the '.la' extension."
+msgstr ""
+"Usa el paquete Libtool. Su nombre no necesita el prefijo ÂlibÂ, pero debe "
+"tener la extensiÃn Â.laÂ."
+
+#: C/autotools-project-target-type.page:39(title)
+#| msgid "Static Library"
+msgid "Static Library (Libtool)"
+msgstr "Biblioteca estaÌtica (Libtool)"
+
+#: C/autotools-project-target-type.page:40(p)
+msgid ""
"It represents a library linked with the program at compile time. Only the "
"function used are kept inside the generated executable."
msgstr ""
"Representa una biblioteca enlazada con el programa en tiempo de compilaciÃn. "
"Dentro del ejecutable sÃlo se mantienen la funciones usadas."
-#: C/autotools-project-target-type.page:34(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:42(p)
msgid ""
"It uses the Libtool package. Its name must start with 'lib' and has the '.a' "
"extension."
@@ -4033,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"Usa el paquete Libtool. Su nombre debe empezar por Âlib y tiene la extensiÃn "
"Â.aÂ."
-#: C/autotools-project-target-type.page:39(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:47(p)
msgid ""
"It represents compiled program by example from C souces files. All children "
"represent the source files compiled to generate the program."
@@ -4042,35 +4069,35 @@ msgstr ""
"Todos los hijos representan los archivos fuente compilados para generar el "
"programa."
-#: C/autotools-project-target-type.page:44(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:52(title)
msgid "Python module"
msgstr "MÃdulo de Python"
-#: C/autotools-project-target-type.page:45(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:53(p)
msgid "It represents a program written in Python."
msgstr "Representa un programa escrito en Python."
-#: C/autotools-project-target-type.page:48(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:56(title)
msgid "Java module"
msgstr "MÃdulo Java"
-#: C/autotools-project-target-type.page:49(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:57(p)
msgid "It represents a progran written in Java."
msgstr "Representa un programa escrito en Java."
-#: C/autotools-project-target-type.page:52(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:60(title)
msgid "LISP module"
msgstr "MÃdulo LISP"
-#: C/autotools-project-target-type.page:53(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:61(p)
msgid "It represents a progran written in LISP."
msgstr "Representa un programa escrito en LISP."
-#: C/autotools-project-target-type.page:56(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:64(title)
msgid "Header files"
msgstr "Archivos de cabeceras"
-#: C/autotools-project-target-type.page:57(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:65(p)
msgid ""
"This target allows you to group header files and define where they have to "
"be installed."
@@ -4078,27 +4105,27 @@ msgstr ""
"Este objetivo le permite agrupar cabeceras y definir dÃnde se tiene que "
"instalar."
-#: C/autotools-project-target-type.page:61(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:69(title)
msgid "Man documentation"
msgstr "DocumentaciÃn man"
-#: C/autotools-project-target-type.page:62(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:70(p)
msgid "It groups man pages needed by the project."
msgstr "Agrupa las pÃginas del manual que necesita el proyecto."
-#: C/autotools-project-target-type.page:65(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:73(title)
msgid "Info documentation"
msgstr "DocumentaciÃn info"
-#: C/autotools-project-target-type.page:66(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:74(p)
msgid "It groups info page needed by the project."
msgstr "Agrupa las paÌginas de informaciÃn que necesita el proyecto."
-#: C/autotools-project-target-type.page:69(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:77(title)
msgid "Miscellaneous Data"
msgstr "Datos variados"
-#: C/autotools-project-target-type.page:70(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:78(p)
msgid ""
"It groups data files which needed by the project like pictures, ui "
"description, settings files..."
@@ -4106,11 +4133,11 @@ msgstr ""
"Agrupa archivos de datos necesarios para el proyecto como imÃgenes, "
"descripciones de la IU, archivos de configuraciÃn, etc."
-#: C/autotools-project-target-type.page:74(title)
+#: C/autotools-project-target-type.page:82(title)
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: C/autotools-project-target-type.page:75(p)
+#: C/autotools-project-target-type.page:83(p)
msgid ""
"It represents program those are scripts. Those scripts are only installed in "
"the specified directory. If scripts are generated additional rules are "
@@ -4697,14 +4724,6 @@ msgstr ""
"plantilla del proyecto los crea automÃticamente."
#: C/anjuta-glade-start.page:73(p)
-#| msgid ""
-#| "Once the glade plug-in is running and the file that will hold the code is "
-#| "being viewed, simply double click a widget in the glade inspector. The "
-#| "file being viewed will then be scanned for some marker comments (/* "
-#| "ANJUTA: Widgets declaration - DO NOT REMOVE */ and /* ANJUTA: Widgets "
-#| "initialization - DO NOT REMOVE */) and, if found, code will be added "
-#| "right after such comments. So, for this feature to work correctly, it is "
-#| "important not to modify such marker comments."
msgid ""
"Once the glade plug-in is running and the file that will hold the code is "
"opened, simply double click a widget in the glade inspector. The file being "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]