[evince] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 12 Feb 2012 15:37:02 +0000 (UTC)
commit 0a6090e3f90bf5dd44eda844936108bfca7bb8f7
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 12 16:36:15 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 376 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ab23dae..3a3b923 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of evince
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2005-2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2005â2012.
# This file is distributed under the same license as the evince package.
# Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>
# Reviewed on 2005-09-03 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 16:33+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6100
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6157
msgid "Best Fit"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4843
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4897
#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:317
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -423,6 +423,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Automatically reload then document"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The document is automatically reloaded on file change."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3306
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3321
msgid "Failed to print document"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -445,27 +454,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ â%sâ"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5841
msgid "_Previous Page"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5842
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5844
msgid "_Next Page"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5845
msgid "Go to the next page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5828
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5777
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5831
msgid "Shrink the document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -473,31 +482,31 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Print"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5743
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5797
msgid "Print this document"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5901
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5958
msgid "_Best Fit"
msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5959
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5904
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5961
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5905
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5962
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6013
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6070
msgid "Page"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6014
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6071
msgid "Select Page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
@@ -742,46 +751,46 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ:"
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libview/ev-view.c:1822
+#: ../libview/ev-view.c:1816
msgid "Go to first page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1824
+#: ../libview/ev-view.c:1818
msgid "Go to previous page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1826
+#: ../libview/ev-view.c:1820
msgid "Go to next page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1828
+#: ../libview/ev-view.c:1822
msgid "Go to last page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1830
+#: ../libview/ev-view.c:1824
msgid "Go to page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1832
+#: ../libview/ev-view.c:1826
msgid "Find"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../libview/ev-view.c:1860
+#: ../libview/ev-view.c:1854
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1866
+#: ../libview/ev-view.c:1860
#, c-format
msgid "Go to %s on file â%sâ"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1869
+#: ../libview/ev-view.c:1863
#, c-format
msgid "Go to file â%sâ"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1877
+#: ../libview/ev-view.c:1871
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ %s"
@@ -790,7 +799,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ %s"
msgid "Find:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5760
+#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5814
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
@@ -798,7 +807,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ_ÑÑÐÐÐÐ"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5758
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5812
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1029,8 +1038,8 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:924
-#: ../shell/ev-window.c:4597
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:926
+#: ../shell/ev-window.c:4625
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %s"
@@ -1055,99 +1064,98 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
msgid "Thumbnails"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:921
+#: ../shell/ev-window.c:923
#, c-format
msgid "Page %s â %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1498
+#: ../shell/ev-window.c:1511
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:1501
+#: ../shell/ev-window.c:1514
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:1714 ../shell/ev-window.c:1880
+#: ../shell/ev-window.c:1729 ../shell/ev-window.c:1895
msgid "Unable to open document"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:1851
+#: ../shell/ev-window.c:1866
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:1993 ../shell/ev-window.c:2287
+#: ../shell/ev-window.c:2008 ../shell/ev-window.c:2302
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2026
+#: ../shell/ev-window.c:2041
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:2231
+#: ../shell/ev-window.c:2246
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2263
+#: ../shell/ev-window.c:2278
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:2406
+#: ../shell/ev-window.c:2421
msgid "Open Document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:2703
+#: ../shell/ev-window.c:2718
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2706
+#: ../shell/ev-window.c:2721
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2709
+#: ../shell/ev-window.c:2724
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2753 ../shell/ev-window.c:2853
+#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ."
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2799
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2788
+#: ../shell/ev-window.c:2803
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2792
+#: ../shell/ev-window.c:2807
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2901
+#: ../shell/ev-window.c:2916
msgid "Save a Copy"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:2958
-#| msgid "Save a copy of the current document"
+#: ../shell/ev-window.c:2973
msgid "Could not send current document"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:2989
+#: ../shell/ev-window.c:3004
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:3250
+#: ../shell/ev-window.c:3265
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1156,12 +1164,12 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3363
+#: ../shell/ev-window.c:3378
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3540
+#: ../shell/ev-window.c:3555
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1169,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3544
+#: ../shell/ev-window.c:3559
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1177,20 +1185,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, "
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3551
+#: ../shell/ev-window.c:3566
#, c-format
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3570
+#: ../shell/ev-window.c:3585
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3574
+#: ../shell/ev-window.c:3589
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3648
+#: ../shell/ev-window.c:3663
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3654
+#: ../shell/ev-window.c:3669
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1216,28 +1224,28 @@ msgstr[3] ""
"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3669
+#: ../shell/ev-window.c:3684
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3673
+#: ../shell/ev-window.c:3688
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3677
+#: ../shell/ev-window.c:3692
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4343 ../shell/ev-window.c:4627
+#: ../shell/ev-window.c:4369 ../shell/ev-window.c:4655
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4371
+#: ../shell/ev-window.c:4397
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4839
+#: ../shell/ev-window.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ.\n"
"ÐÐÑÐÑÑÐ %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4872
+#: ../shell/ev-window.c:4926
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1257,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ-ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; "
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4876
+#: ../shell/ev-window.c:4930
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4880
+#: ../shell/ev-window.c:4934
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1278,15 +1286,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: âFree Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1302, USAâ\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4905
+#: ../shell/ev-window.c:4959
msgid "Evince"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:4908
+#: ../shell/ev-window.c:4962
msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
msgstr "Â 1996-2010 ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:4968
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
@@ -1298,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5182
+#: ../shell/ev-window.c:5236
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1307,366 +1315,376 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5241
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5193
+#: ../shell/ev-window.c:5247
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ: %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5719
+#: ../shell/ev-window.c:5773
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5720
+#: ../shell/ev-window.c:5774
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5721
+#: ../shell/ev-window.c:5775
msgid "_View"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5722
+#: ../shell/ev-window.c:5776
msgid "_Go"
msgstr "_ÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5723
+#: ../shell/ev-window.c:5777
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5724
+#: ../shell/ev-window.c:5778
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5727 ../shell/ev-window.c:6053
+#: ../shell/ev-window.c:5781 ../shell/ev-window.c:6110
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5728 ../shell/ev-window.c:6054
+#: ../shell/ev-window.c:5782 ../shell/ev-window.c:6111
msgid "Open an existing document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5730
+#: ../shell/ev-window.c:5784
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5731
+#: ../shell/ev-window.c:5785
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5787
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5734
+#: ../shell/ev-window.c:5788
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5736
+#: ../shell/ev-window.c:5790
msgid "Send _To..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÐÐ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5737
+#: ../shell/ev-window.c:5791
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5739
+#: ../shell/ev-window.c:5793
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5740
+#: ../shell/ev-window.c:5794
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5742
+#: ../shell/ev-window.c:5796
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../shell/ev-window.c:5799
msgid "P_roperties"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5807
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:5809
msgid "_Findâ"
msgstr "_ÐÐÑÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:5810
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:5816
msgid "T_oolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5764
+#: ../shell/ev-window.c:5818
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5766
+#: ../shell/ev-window.c:5820
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5768
+#: ../shell/ev-window.c:5822
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5779
+#: ../shell/ev-window.c:5833
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5780
+#: ../shell/ev-window.c:5834
msgid "Reload the document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5783
+#: ../shell/ev-window.c:5837
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:5847
msgid "_First Page"
msgstr "_ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5794
+#: ../shell/ev-window.c:5848
msgid "Go to the first page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5850
msgid "_Last Page"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5797
+#: ../shell/ev-window.c:5851
msgid "Go to the last page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5799
+#: ../shell/ev-window.c:5853
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5800
+#: ../shell/ev-window.c:5854
msgid "Go to Page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5804
+#: ../shell/ev-window.c:5858
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5805
+#: ../shell/ev-window.c:5859
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../shell/ev-window.c:5863
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../shell/ev-window.c:5866
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5816
+#: ../shell/ev-window.c:5870
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5817
+#: ../shell/ev-window.c:5871
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5819
+#: ../shell/ev-window.c:5873
msgid "Start Presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5820
+#: ../shell/ev-window.c:5874
msgid "Start a presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5883
+#: ../shell/ev-window.c:5937
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:5938
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5886
+#: ../shell/ev-window.c:5940
msgid "Side _Pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5887
+#: ../shell/ev-window.c:5941
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5889
+#: ../shell/ev-window.c:5943
msgid "_Continuous"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5890
+#: ../shell/ev-window.c:5944
msgid "Show the entire document"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5892
-msgid "_Dual"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
+#: ../shell/ev-window.c:5946
+msgid "_Dual (Even pages left)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ (_ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5947
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5949
+msgid "Dual (_Odd pages left)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ (_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ)"
-#: ../shell/ev-window.c:5893
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../shell/ev-window.c:5950
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5895
+#: ../shell/ev-window.c:5952
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5896
+#: ../shell/ev-window.c:5953
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5898
+#: ../shell/ev-window.c:5955
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:5956
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5907
+#: ../shell/ev-window.c:5964
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5908
+#: ../shell/ev-window.c:5965
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5973
msgid "_Open Link"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5918
+#: ../shell/ev-window.c:5975
msgid "_Go To"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5920
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5922
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ _ÐÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5926
+#: ../shell/ev-window.c:5983
msgid "Copy _Image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../shell/ev-window.c:5985
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5933
+#: ../shell/ev-window.c:5990
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5935
+#: ../shell/ev-window.c:5992
msgid "_Save Attachment Asâ"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6027
+#: ../shell/ev-window.c:6084
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6029
+#: ../shell/ev-window.c:6086
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6039
+#: ../shell/ev-window.c:6096
msgid "Navigation"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6041
+#: ../shell/ev-window.c:6098
msgid "Back"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6044
+#: ../shell/ev-window.c:6101
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6073
+#: ../shell/ev-window.c:6130
msgid "Open Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6077
+#: ../shell/ev-window.c:6134
msgid "Send To"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6083
+#: ../shell/ev-window.c:6140
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6088
+#: ../shell/ev-window.c:6145
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6092
+#: ../shell/ev-window.c:6149
msgid "Zoom In"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/ev-window.c:6153
msgid "Zoom Out"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6104
+#: ../shell/ev-window.c:6161
msgid "Fit Width"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6251 ../shell/ev-window.c:6267
+#: ../shell/ev-window.c:6308 ../shell/ev-window.c:6324
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:6324
+#: ../shell/ev-window.c:6381
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6514
+#: ../shell/ev-window.c:6571
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6546
+#: ../shell/ev-window.c:6603
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:6578
+#: ../shell/ev-window.c:6635
msgid "Save Image"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6706
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6759
+#: ../shell/ev-window.c:6816
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:6804
+#: ../shell/ev-window.c:6861
msgid "Save Attachment"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1731,6 +1749,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐâ]"
+#~ msgid "_Dual"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
+
#~ msgid "Impress Slides"
#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐâ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 8dbc145..26915f4 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of evince
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2005-2009.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2005â2012.
# This file is distributed under the same license as the evince package.
# Maintainer: Danilo Åegan <danilo gnome org>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Åegan <danilo gnome org>
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "RazdvajaÄ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6100
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6157
msgid "Best Fit"
msgstr "Najbolje ispunjenje"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4843
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4897
#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:317
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -423,6 +423,15 @@ msgstr ""
"Prevazilazi ograniÄenja koja dokument sadrÅi, kao Åto je zabrana umnoÅavanja "
"ili Åtampanja "
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Automatically reload then document"
+msgstr "Sam ponovo uÄitava dokument"
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The document is automatically reloaded on file change."
+msgstr "Dokument biva sam ponovo uÄitan prilikom izmene datoteke."
+
#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "ObriÅi privremenu datoteku"
@@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "Datoteka sa postavkama Åtampe"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Gnomov pregledaÄ dokumenata"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3306
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3321
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nisam uspeo da odÅtampam dokument"
@@ -445,27 +454,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem ÅtampaÄ â%sâ"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5841
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Prethodna strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5788
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5842
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idite na prethodnu stranu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5844
msgid "_Next Page"
msgstr "_SledeÄa strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5845
msgid "Go to the next page"
msgstr "Idite na sledeÄu stranu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5828
msgid "Enlarge the document"
msgstr "UveÄajte dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5777
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5831
msgid "Shrink the document"
msgstr "Umanjite dokument"
@@ -473,31 +482,31 @@ msgstr "Umanjite dokument"
msgid "Print"
msgstr "Åtampaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5743
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5797
msgid "Print this document"
msgstr "OdÅtampajte ovaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5901
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5958
msgid "_Best Fit"
msgstr "Naj_bolje uklapanje"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5959
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "UÄinite da tekuÄi dokument ispuni prozor"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5904
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5961
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Uklopi prema _Åirini"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5905
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5962
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "UÄinite da tekuÄi dokument ispuni Åirinu prozora"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6013
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6070
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6014
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6071
msgid "Select Page"
msgstr "Izaberite stranu"
@@ -742,46 +751,46 @@ msgstr "SkoÄi na stranu:"
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "Kraj prezentacije. Kliknite za izlazak."
-#: ../libview/ev-view.c:1822
+#: ../libview/ev-view.c:1816
msgid "Go to first page"
msgstr "Idite na prvu stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1824
+#: ../libview/ev-view.c:1818
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idite na prethodnu stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1826
+#: ../libview/ev-view.c:1820
msgid "Go to next page"
msgstr "Idite na sledeÄu stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1828
+#: ../libview/ev-view.c:1822
msgid "Go to last page"
msgstr "Idite na poslednju stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1830
+#: ../libview/ev-view.c:1824
msgid "Go to page"
msgstr "Idite na stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1832
+#: ../libview/ev-view.c:1826
msgid "Find"
msgstr "TraÅi"
-#: ../libview/ev-view.c:1860
+#: ../libview/ev-view.c:1854
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Idi na stranu %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1866
+#: ../libview/ev-view.c:1860
#, c-format
msgid "Go to %s on file â%sâ"
msgstr "Idi na %s datoteke â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1869
+#: ../libview/ev-view.c:1863
#, c-format
msgid "Go to file â%sâ"
msgstr "Idi na datoteku â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1877
+#: ../libview/ev-view.c:1871
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Pokreni %s"
@@ -790,7 +799,7 @@ msgstr "Pokreni %s"
msgid "Find:"
msgstr "PotraÅite:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5760
+#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5814
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "PronaÄi pre_thodno"
@@ -798,7 +807,7 @@ msgstr "PronaÄi pre_thodno"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "PronaÄite prethodan izraz u nizu za pretraÅivanje"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5758
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5812
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "PronaÄi _sledeÄe"
@@ -1029,8 +1038,8 @@ msgstr "_Preimenuj obeleÅivaÄ"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Ukloni obeleÅivaÄ"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:924
-#: ../shell/ev-window.c:4597
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:926
+#: ../shell/ev-window.c:4625
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
@@ -1055,99 +1064,98 @@ msgstr "Popis"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Umanjeni prikazi"
-#: ../shell/ev-window.c:921
+#: ../shell/ev-window.c:923
#, c-format
msgid "Page %s â %s"
msgstr "Stranica %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1498
+#: ../shell/ev-window.c:1511
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument ne sadrÅi stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1501
+#: ../shell/ev-window.c:1514
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sadrÅi samo prazne stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1714 ../shell/ev-window.c:1880
+#: ../shell/ev-window.c:1729 ../shell/ev-window.c:1895
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:1851
+#: ../shell/ev-window.c:1866
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "UÄitavam dokument iz â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:1993 ../shell/ev-window.c:2287
+#: ../shell/ev-window.c:2008 ../shell/ev-window.c:2302
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2026
+#: ../shell/ev-window.c:2041
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Ne mogu da uÄitam udaljenu datoteku."
-#: ../shell/ev-window.c:2231
+#: ../shell/ev-window.c:2246
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Iznova uÄitavam dokument iz %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2263
+#: ../shell/ev-window.c:2278
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ne mogu ponovo da uÄitam dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:2406
+#: ../shell/ev-window.c:2421
msgid "Open Document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2703
+#: ../shell/ev-window.c:2718
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Äuvam dokument u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2706
+#: ../shell/ev-window.c:2721
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Äuvam prilog u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2709
+#: ../shell/ev-window.c:2724
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Äuvam sliku u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2753 ../shell/ev-window.c:2853
+#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "Datoteka nije mogla biti saÄuvana kao â%sâ."
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2799
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Åaljem dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2788
+#: ../shell/ev-window.c:2803
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Åaljem prilog (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2792
+#: ../shell/ev-window.c:2807
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Åaljem sliku (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2901
+#: ../shell/ev-window.c:2916
msgid "Save a Copy"
msgstr "SaÄuvajte primerak"
-#: ../shell/ev-window.c:2958
-#| msgid "Save a copy of the current document"
+#: ../shell/ev-window.c:2973
msgid "Could not send current document"
msgstr "Ne mogu da poÅaljem tekuÄi dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2989
+#: ../shell/ev-window.c:3004
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Ne mogu da otvorim sadrÅajnu fasciklu"
-#: ../shell/ev-window.c:3250
+#: ../shell/ev-window.c:3265
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1156,12 +1164,12 @@ msgstr[1] "%d zaduÅenja Äekaju u zakazanim"
msgstr[2] "%d zaduÅenja Äekaju u zakazanim"
msgstr[3] "Jedno zaduÅenje Äeka u zakazanim"
-#: ../shell/ev-window.c:3363
+#: ../shell/ev-window.c:3378
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "Åtampam zaduÅenje â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3540
+#: ../shell/ev-window.c:3555
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1169,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"Dokument sadrÅi obrazac sa poljima koja su popunjena. Ukoliko ne saÄuvate "
"kopiju, izmene Äe biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3544
+#: ../shell/ev-window.c:3559
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1177,20 +1185,20 @@ msgstr ""
"Dokument sadrÅi nove ili izmenjene zabeleÅke. Ukoliko ne saÄuvate kopiju, "
"izmene Äe biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3551
+#: ../shell/ev-window.c:3566
#, c-format
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "Da saÄuvam primerak dokumenta â%sâ pre zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3570
+#: ../shell/ev-window.c:3585
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez Äuvanja"
-#: ../shell/ev-window.c:3574
+#: ../shell/ev-window.c:3589
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_SaÄuvaj primerak"
-#: ../shell/ev-window.c:3648
+#: ../shell/ev-window.c:3663
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "Da saÄekam dok se ne odÅtampa zaduÅenje â%sâ pre zatvaranja?"
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "Da saÄekam dok se ne odÅtampa zaduÅenje â%sâ pre zatvaranja?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3654
+#: ../shell/ev-window.c:3669
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1216,28 +1224,28 @@ msgstr[3] ""
"Imate jedno aktivno zaduÅenje za Åtampu. Da saÄekam dok se ne zavrÅi Åtampanje "
"pre zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3669
+#: ../shell/ev-window.c:3684
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Ukoliko zatvorite prozor, zaduÅenja koja su na Äekanju neÄe biti odÅtampana."
-#: ../shell/ev-window.c:3673
+#: ../shell/ev-window.c:3688
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Prekini Åtampanje i _zatvori"
-#: ../shell/ev-window.c:3677
+#: ../shell/ev-window.c:3692
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zatvori _nakon Åtampe"
-#: ../shell/ev-window.c:4343 ../shell/ev-window.c:4627
+#: ../shell/ev-window.c:4369 ../shell/ev-window.c:4655
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "GreÅka prilikom prikazivanja pomoÄi"
-#: ../shell/ev-window.c:4371
+#: ../shell/ev-window.c:4397
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "UreÄivaÄ palete alatki"
-#: ../shell/ev-window.c:4839
+#: ../shell/ev-window.c:4893
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"PregledaÄ dokumenata.\n"
"Koristi %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4872
+#: ../shell/ev-window.c:4926
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1257,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"Gnu-ove OpÅte javne licence, koju je objavila ZaduÅbina slobodnog softvera; "
"bilo verzije 2 te Licence, ili (po vaÅem miÅljenju) neke novije verzije.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4876
+#: ../shell/ev-window.c:4930
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ "
"NAMENI. Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe detalja.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4880
+#: ../shell/ev-window.c:4934
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1278,15 +1286,15 @@ msgstr ""
"piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera na adresu: âFree Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1302, USAâ\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4905
+#: ../shell/ev-window.c:4959
msgid "Evince"
msgstr "Evins"
-#: ../shell/ev-window.c:4908
+#: ../shell/ev-window.c:4962
msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
msgstr "Â 1996-2010 Autori Evinsa"
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:4968
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Danilo Åegan <danilo gnome org>\n"
@@ -1298,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5182
+#: ../shell/ev-window.c:5236
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1307,366 +1315,376 @@ msgstr[1] "%d pogotka na ovoj stranici"
msgstr[2] "%d pogodaka na ovoj stranici"
msgstr[3] "Jedan pogodak na ovoj stranici"
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5241
msgid "Not found"
msgstr "Nisam pronaÅao"
-#: ../shell/ev-window.c:5193
+#: ../shell/ev-window.c:5247
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Preostaje da pretraÅim: %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5719
+#: ../shell/ev-window.c:5773
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:5720
+#: ../shell/ev-window.c:5774
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄivanje"
-#: ../shell/ev-window.c:5721
+#: ../shell/ev-window.c:5775
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
-#: ../shell/ev-window.c:5722
+#: ../shell/ev-window.c:5776
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../shell/ev-window.c:5723
+#: ../shell/ev-window.c:5777
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ObeleÅivaÄi"
-#: ../shell/ev-window.c:5724
+#: ../shell/ev-window.c:5778
msgid "_Help"
msgstr "Po_moÄ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5727 ../shell/ev-window.c:6053
+#: ../shell/ev-window.c:5781 ../shell/ev-window.c:6110
msgid "_Openâ"
msgstr "_Otvoriâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5728 ../shell/ev-window.c:6054
+#: ../shell/ev-window.c:5782 ../shell/ev-window.c:6111
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvorite postojeÄi dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:5730
+#: ../shell/ev-window.c:5784
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Otvori _umnoÅak"
-#: ../shell/ev-window.c:5731
+#: ../shell/ev-window.c:5785
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otvorite umnoÅak tekuÄeg dokumenta u novom prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5787
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_SaÄuvaj umnoÅakâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5734
+#: ../shell/ev-window.c:5788
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "SaÄuvajte jedan primerak tekuÄeg dokumenta"
-#: ../shell/ev-window.c:5736
+#: ../shell/ev-window.c:5790
msgid "Send _To..."
msgstr "PoÅalji _za..."
-#: ../shell/ev-window.c:5737
+#: ../shell/ev-window.c:5791
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "PoÅaljite tekuÄi dokument poÅtom, trnutnom porukom..."
-#: ../shell/ev-window.c:5739
+#: ../shell/ev-window.c:5793
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Otvori _sadrÅajnu fasciklu"
-#: ../shell/ev-window.c:5740
+#: ../shell/ev-window.c:5794
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "PrikaÅite fasciklu koja sadrÅi ovaj dokument u upravniku datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:5742
+#: ../shell/ev-window.c:5796
msgid "_Printâ"
msgstr "_Åtampajâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../shell/ev-window.c:5799
msgid "P_roperties"
msgstr "Oso_bine"
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5807
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:5809
msgid "_Findâ"
msgstr "_NaÄiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:5810
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "PronaÄite reÄ ili izraz u dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:5816
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Linija alata"
-#: ../shell/ev-window.c:5764
+#: ../shell/ev-window.c:5818
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Okreni na _levo"
-#: ../shell/ev-window.c:5766
+#: ../shell/ev-window.c:5820
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Okreni na _desno"
-#: ../shell/ev-window.c:5768
+#: ../shell/ev-window.c:5822
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "SaÄuvaj podeÅavanja kao _osnovna"
-#: ../shell/ev-window.c:5779
+#: ../shell/ev-window.c:5833
msgid "_Reload"
msgstr "_OsveÅi"
-#: ../shell/ev-window.c:5780
+#: ../shell/ev-window.c:5834
msgid "Reload the document"
msgstr "Ponovo uÄitajte dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:5783
+#: ../shell/ev-window.c:5837
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Samostalno _pomeraj"
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:5847
msgid "_First Page"
msgstr "_Prva strana"
-#: ../shell/ev-window.c:5794
+#: ../shell/ev-window.c:5848
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idite na prvu stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5850
msgid "_Last Page"
msgstr "_Poslednja strana"
-#: ../shell/ev-window.c:5797
+#: ../shell/ev-window.c:5851
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idite na poslednju stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5799
+#: ../shell/ev-window.c:5853
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "Idi na _stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5800
+#: ../shell/ev-window.c:5854
msgid "Go to Page"
msgstr "Idite na stranu"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5804
+#: ../shell/ev-window.c:5858
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj obeleÅivaÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5805
+#: ../shell/ev-window.c:5859
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodajte obeleÅivaÄ za trenutnu stranicu"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../shell/ev-window.c:5863
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
-#: ../shell/ev-window.c:5812
+#: ../shell/ev-window.c:5866
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5816
+#: ../shell/ev-window.c:5870
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Napusti celo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:5817
+#: ../shell/ev-window.c:5871
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Napustite reÅim preko celog ekrana"
-#: ../shell/ev-window.c:5819
+#: ../shell/ev-window.c:5873
msgid "Start Presentation"
msgstr "Pokreni prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:5820
+#: ../shell/ev-window.c:5874
msgid "Start a presentation"
msgstr "Pokrenite prezentaciju dokumenta"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5883
+#: ../shell/ev-window.c:5937
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Linija alata"
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:5938
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "PrikaÅite ili sakrijte liniju alata"
-#: ../shell/ev-window.c:5886
+#: ../shell/ev-window.c:5940
msgid "Side _Pane"
msgstr "BoÄna _povrÅ"
-#: ../shell/ev-window.c:5887
+#: ../shell/ev-window.c:5941
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "PrikaÅite ili sakrijte boÄnu povrÅ"
-#: ../shell/ev-window.c:5889
+#: ../shell/ev-window.c:5943
msgid "_Continuous"
msgstr "_Neprekidno"
-#: ../shell/ev-window.c:5890
+#: ../shell/ev-window.c:5944
msgid "Show the entire document"
msgstr "PrikaÅite Äitav dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:5892
-msgid "_Dual"
-msgstr "Po _dve"
+#: ../shell/ev-window.c:5946
+msgid "_Dual (Even pages left)"
+msgstr "Udvojeno (_Parne stranice s leva)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5947
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
+msgstr "PrikaÅite dve stranice odjednom sa parnim stranicama na levoj strani"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5949
+msgid "Dual (_Odd pages left)"
+msgstr "Udvojeno (_Neparne stranice s leva)"
-#: ../shell/ev-window.c:5893
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "PrikaÅite dve strane odjednom"
+#: ../shell/ev-window.c:5950
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
+msgstr "PrikaÅite dve stranice odjednom sa neparnim stranicama na levoj strani"
-#: ../shell/ev-window.c:5895
+#: ../shell/ev-window.c:5952
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:5896
+#: ../shell/ev-window.c:5953
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "RaÅirite prozor da popuni ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:5898
+#: ../shell/ev-window.c:5955
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentacija"
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:5956
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Pokrenite dokument kao prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:5907
+#: ../shell/ev-window.c:5964
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "Obrni _boje"
-#: ../shell/ev-window.c:5908
+#: ../shell/ev-window.c:5965
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "PrikaÅite sadrÅaj stranica u suprotnim bojama"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5973
msgid "_Open Link"
msgstr "Otvori _vezu"
-#: ../shell/ev-window.c:5918
+#: ../shell/ev-window.c:5975
msgid "_Go To"
msgstr "_Idi na"
-#: ../shell/ev-window.c:5920
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:5922
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_UmnoÅi adresu veze"
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "SaÄuvaj sliku _kaoâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5926
+#: ../shell/ev-window.c:5983
msgid "Copy _Image"
msgstr "UmnoÅi _sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../shell/ev-window.c:5985
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "Osobine zabeleÅkeâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5933
+#: ../shell/ev-window.c:5990
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Otvori prilog"
-#: ../shell/ev-window.c:5935
+#: ../shell/ev-window.c:5992
msgid "_Save Attachment Asâ"
msgstr "_SaÄuvaj prilog kao..."
-#: ../shell/ev-window.c:6027
+#: ../shell/ev-window.c:6084
msgid "Zoom"
msgstr "UveÄaj"
-#: ../shell/ev-window.c:6029
+#: ../shell/ev-window.c:6086
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Prilagodite nivo uveÄanja"
-#: ../shell/ev-window.c:6039
+#: ../shell/ev-window.c:6096
msgid "Navigation"
msgstr "Kretanje"
-#: ../shell/ev-window.c:6041
+#: ../shell/ev-window.c:6098
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6044
+#: ../shell/ev-window.c:6101
msgid "Move across visited pages"
msgstr "KreÄite se po poseÄenim stranama"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6073
+#: ../shell/ev-window.c:6130
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori fasciklu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6077
+#: ../shell/ev-window.c:6134
msgid "Send To"
msgstr "PoÅalji za"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6083
+#: ../shell/ev-window.c:6140
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6088
+#: ../shell/ev-window.c:6145
msgid "Next"
msgstr "SledeÄa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6092
+#: ../shell/ev-window.c:6149
msgid "Zoom In"
msgstr "UveÄaj"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/ev-window.c:6153
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6104
+#: ../shell/ev-window.c:6161
msgid "Fit Width"
msgstr "Uklopi Åirinu"
-#: ../shell/ev-window.c:6251 ../shell/ev-window.c:6267
+#: ../shell/ev-window.c:6308 ../shell/ev-window.c:6324
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program."
-#: ../shell/ev-window.c:6324
+#: ../shell/ev-window.c:6381
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ne mogu da otvorim spoljnu vezu"
-#: ../shell/ev-window.c:6514
+#: ../shell/ev-window.c:6571
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem prigodan format za Äuvanje slike"
-#: ../shell/ev-window.c:6546
+#: ../shell/ev-window.c:6603
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Nisam mogao da saÄuvam sliku."
-#: ../shell/ev-window.c:6578
+#: ../shell/ev-window.c:6635
msgid "Save Image"
msgstr "SaÄuvaj sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:6706
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Ne mogu da otvorim prilog"
-#: ../shell/ev-window.c:6759
+#: ../shell/ev-window.c:6816
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Ne mogu da saÄuvam prilog."
-#: ../shell/ev-window.c:6804
+#: ../shell/ev-window.c:6861
msgid "Save Attachment"
msgstr "SaÄuvaj prilog"
@@ -1731,6 +1749,9 @@ msgstr "NISKA"
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[DATOTEKAâ]"
+#~ msgid "_Dual"
+#~ msgstr "Po _dve"
+
#~ msgid "Impress Slides"
#~ msgstr "Slajdovi programa âPrezentacijaâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]