[gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 6 Feb 2012 17:15:42 +0000 (UTC)
commit c92dfa923f49eb9b2b962ad4e03b6fce8748f21b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 6 18:15:38 2012 +0100
Updated Spanish translation
gnome-help/es/es.po | 30 ++----------------------------
1 files changed, 2 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 5492b72..7ff9a49 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 01:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -6868,10 +6868,6 @@ msgid "Contact us"
msgstr "Contactar"
#: C/get-involved.page:44(section/p)
-#| msgid ""
-#| "You can send an email to the GNOME docs mailing list to learn more about "
-#| "how to get involved with the documentation team. <em>e-mail</em> <link "
-#| "href=\"mailto:gnome-doc-list gnome org\"/>."
msgid ""
"You can send an <link href=\"mailto:gnome-doc-list gnome org\">email</link> "
"to the GNOME docs mailing list to learn more about how to get involved with "
@@ -7823,7 +7819,6 @@ msgstr ""
"md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
#: C/monitors-dual.page:6(info/desc)
-#| msgid "Set up dual monitors"
msgid "Set up dual monitors."
msgstr "Configurar dos pantallas."
@@ -7856,10 +7851,6 @@ msgstr ""
"<gui>Activar/Desactivar</gui>."
#: C/monitors-dual.page:38(div/p)
-#| msgid ""
-#| "The monitor with the top bar is the main monitor. To change which monitor "
-#| "is \"main\", click onthe top bar and drag it over to the monitor you want "
-#| "to set as the \"main\" monitor."
msgid ""
"The monitor with the top bar is the main monitor. To change which monitor is "
"\"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to "
@@ -7906,10 +7897,6 @@ msgid "Steps to setup an external monitor"
msgstr "Pasos para configurar un monitor externo"
#: C/monitors-dual.page:79(section/p)
-#| msgid ""
-#| "To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to "
-#| "your laptop. If your system doesn't recognise it immediately, or you "
-#| "would like to adjust the settings:"
msgid ""
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
@@ -7930,11 +7917,6 @@ msgstr ""
"<gui>ConfiguraciÃn de las pantallas</gui>."
#: C/monitors-dual.page:93(item/p)
-#| msgid ""
-#| "The monitor with the <link xref=\"shell-introduction\">top bar</link> is "
-#| "the main monitor. To change which monitor is \"main\", click onthe top "
-#| "bar and drag it over to the monitor you want to set as the \"main\" "
-#| "monitor."
msgid ""
"The monitor with the <link xref=\"shell-introduction\">top bar</link> is the "
"main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar and "
@@ -7946,10 +7928,6 @@ msgstr ""
"pantalla ÂprincipalÂ."
#: C/more-help.page:18(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
-#| "xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-"
-#| "mailing-list\">Mailing-list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>"
msgid ""
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref="
"\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-"
@@ -19572,14 +19550,10 @@ msgid "2011"
msgstr "2011"
#: C/translate.page:25(page/title)
-#| msgid "Participate to improve translaions"
msgid "Participate to improve translations"
msgstr "Participar para mejorar las traducciones"
#: C/translate.page:26(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The <app>GNOME help</app> documentation is being translated by a world-"
-#| "wide volunteer community. You are welcome to participate."
msgid ""
"GNOME's help is being translated by a world-wide volunteer community. You "
"are welcome to participate."
@@ -19617,7 +19591,7 @@ msgstr ""
"Puede chatear con los traductores de GNOME usando <link href=\"https://"
"cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
"La gente de los canales se encuentra en cualquier parte del mundo, por lo "
-"que puede que no obtenga una respuesa inmediata debido a las diferencias "
+"que puede que no obtenga una respuesta inmediata debido a las diferencias "
"horarias."
#: C/translate.page:39(page/p)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]