[gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 2 Feb 2012 19:53:14 +0000 (UTC)
commit 191791ca68f8f3851d3c7795c24cf035706ab100
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Feb 2 20:53:10 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index effb9e5..fadc518 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-02 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -71,185 +71,198 @@ msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoÄe najti"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
-#: ../src/contacts-app.vala:371
+#: ../src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:398
+#: ../src/contacts-app.vala:414
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "PokaÅi stik s tem ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:400
+#: ../src/contacts-app.vala:416
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "PokaÅi stik s tem elektronskim naslovom"
-#: ../src/contacts-app.vala:411
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-app.vala:427
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan z %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:427
+#: ../src/contacts-app.vala:443
msgid "â contact management"
msgstr "â upravljanje s stiki"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:175
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Brskanje med veÄ slikami"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Brskanje med veÄ slikami ..."
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:218
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Izbor slike"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:571
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:221
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:581
+msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:72
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:582
+msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:660
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:669
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:670
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
msgid "Email"
msgstr "Elektronska poÅta"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:701
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:711
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:712
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:133
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonska Åtevilka"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:762
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:763
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:772
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:773
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:840
msgid "March"
msgstr "marec"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:841
msgid "April"
msgstr "april"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:842
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:843
msgid "June"
msgstr "junij"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:844
msgid "July"
msgstr "julij"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:845
msgid "August"
msgstr "avgust"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:846
msgid "September"
msgstr "september"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:847
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
msgid "November"
msgstr "november"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "December"
msgstr "december"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:878
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:887
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:888
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:951
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:960
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:961
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1051
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1052
msgid "Note"
msgstr "SporoÄilce"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1191
msgid "Addresses"
msgstr "Naslovi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1192
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1295
+msgid "Unlink"
+msgstr "Odstrani povezavo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1327
+msgid "Add detail..."
+msgstr "Dodaj podrobnosti ..."
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
#, c-format
msgid "Add contact data to %s\n"
msgstr "Dodaj podatke stika v %s\n"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1746
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Ali %s iz %s pripada sem?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ali te podrobnosti pripadajo %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1758
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1942
msgid "Select email address"
msgstr "Izberi elektronski naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2014
msgid "Select what to call"
msgstr "Izbor stika za klicanje"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2077
msgid "Select chat account"
msgstr "Izbor raÄuna za klepet"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2145
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2149
msgid "Delete"
msgstr "IzbriÅi"
@@ -448,25 +461,34 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Krajevni stik"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
msgid "Link Contact"
msgstr "PoveÅi stik"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄi"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
#, c-format
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
msgstr "<span weight='bold'>PoveÅi stike z %s</span>"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
msgstr "<span weight='bold'>Izbor stika za povezavo</span>"
@@ -494,20 +516,20 @@ msgstr "Ime stika"
msgid "Add Detail"
msgstr "Dodaj podrobnosti"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Navesti je treba ime stika"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti novega stika: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Ni mogoÄe najti na novo ustvarjenega stika.\n"
@@ -638,6 +660,8 @@ msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je konÄana."
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu Äarovnika."
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "Brskanje med veÄ slikami ..."
#~ msgctxt "link-contacts-button"
#~ msgid "Link"
@@ -665,9 +689,6 @@ msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu Äarovnika."
#~ msgid "Enter phone number"
#~ msgstr "Vnos telefonske Åtevilke"
-#~ msgid "Enter link"
-#~ msgstr "Vnos povezave"
-
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Vnos uporabniÅkega imena"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]