[gnome-main-menu] Updated Hungarian translation



commit aa5c60185f5bd3b915656ec74907b33682a1dbf6
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Wed Dec 26 16:03:45 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  600 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 296 insertions(+), 304 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9537bc3..0d29002 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,61 +4,69 @@
 #
 # Kalman Kemenczy <kkemenczy at novell dot com>, 2006, 2007, 2010.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-main-menu master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:52+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-26 16:03+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:102
 msgid "Application Browser"
 msgstr "AlkalmazÃsbÃngÃszÅ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr ""
-"KilÃpÃs a parancsÃrtelmezÅbÅl hozzÃadÃs vagy eltÃvolÃtÃs mÅvelet "
-"vÃgrehajtÃsa utÃn"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "MeglÃvÅ .desktop fÃjlok fÃjlneve"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "KilÃpÃs a parancsÃrtelmezÅbÅl sÃgÃmÅvelet vÃgrehajtÃsa utÃn"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Ãj alkalmazÃsok max. szÃma"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Az Ãj alkalmazÃsok kategÃriÃban megjelenÃtett alkalmazÃsok maximÃlis szÃma"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Exit shell on start action performed"
 msgstr "KilÃpÃs a parancsÃrtelmezÅbÅl indÃtÃs mÅvelet vÃgrehajtÃsa utÃn"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
 msgstr ""
-"KilÃpÃs a parancsÃrtelmezÅbÅl frissÃtÃs vagy eltÃvolÃtÃs mÅvelet "
-"vÃgrehajtÃsa utÃn"
+"Jelzi, hogy be kell-e zÃrni a parancsÃrtelmezÅt indÃtÃsi mÅvelet elvÃgzÃse "
+"utÃn"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr "MeglÃvÅ .desktop fÃjlok fÃjlneve"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "KilÃpÃs a parancsÃrtelmezÅbÅl sÃgÃmÅvelet vÃgrehajtÃsa utÃn"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
 msgstr ""
 "Jelzi, hogy be kell-e zÃrni a parancsÃrtelmezÅt sÃgÃmÅvelet elvÃgzÃse utÃn"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
 msgstr ""
-"Jelzi, hogy be kell-e zÃrni a parancsÃrtelmezÅt indÃtÃsi mÅvelet elvÃgzÃse "
-"utÃn"
+"KilÃpÃs a parancsÃrtelmezÅbÅl hozzÃadÃs vagy eltÃvolÃtÃs mÅvelet "
+"vÃgrehajtÃsa utÃn"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
 "performed"
@@ -66,7 +74,13 @@ msgstr ""
 "Jelzi, hogy be kell-e zÃrni a parancsÃrtelmezÅt hozzÃadÃs vagy eltÃvolÃtÃs "
 "mÅvelet elvÃgzÃse utÃn"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+"KilÃpÃs a parancsÃrtelmezÅbÅl frissÃtÃs vagy eltÃvolÃtÃs mÅvelet "
+"vÃgrehajtÃsa utÃn"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
 "performed"
@@ -74,88 +88,128 @@ msgstr ""
 "Jelzi, hogy be kell-e zÃrni a parancsÃrtelmezÅt frissÃtÃs vagy eltÃvolÃtÃs "
 "mÅvelet elvÃgzÃse utÃn"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "Ãj alkalmazÃsok max. szÃma"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
-"Applications category"
-msgstr ""
-"Az Ãj alkalmazÃsok kategÃriÃban megjelenÃtett alkalmazÃsok maximÃlis szÃma"
-
 #: ../application-browser/src/application-browser.c:63
 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
 msgstr "ElrejtÃs indÃtÃskor (hasznos a parancsÃrtelmezÅ elÅzetes betÃltÃsÃhez)"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "New Applications"
-msgstr "Ãj alkalmazÃsok"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Filter"
 msgstr "SzÅrÅ"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Application Actions"
 msgstr "AlkalmazÃsmÅveletek"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "AlapÃrtelmezett menà Ãs alkalmazÃsbÃngÃszÅ"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "HozzÃadÃs a Kedvencekhez"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420 ../main-menu/src/main-menu.c:66
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "GNOME fÅmenÃ"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "AlkalmazÃsindÃtà felvÃtele a Kedvencek kÃzÃ"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "GNOME fÅmenÃ-kÃszÃtÅ"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Az aktuÃlis dokumentum felvÃtele a Kedvencek kÃzÃ"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Main Menu"
-msgstr "FÅmenÃ"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "EltÃvolÃtÃs a Kedvencek kÃzÃl"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_NÃvjegy"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Az aktuÃlis dokumentum eltÃvolÃtÃsa a Kedvencek kÃzÃl"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "_Menà megnyitÃsa"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "parancs csomagok eltÃvolÃtÃsÃhoz"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
-msgstr ".desktop fÃjl a HÃlÃzatkezelÅ kapcsolatszerkesztÅ segÃdprogramjÃhoz"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"parancs csomagok eltÃvolÃtÃsÃhoz, a PACKAGE_NAME helyÃre a csomag neve kerÃl "
+"a parancsban"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr ".desktop fÃjl a YaST2 network_devices segÃdprogramhoz"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "parancs csomagok frissÃtÃsÃhez"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"parancs csomagok frissÃtÃsÃhez, a PACKAGE_NAME helyÃre a csomag neve kerÃl a "
+"parancsban"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop elÃrÃsi Ãt az alkalmazÃsbÃngÃszÅhÃz"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ".desktop file for the file browser"
 msgstr ".desktop fÃjl a fÃjlbÃngÃszÅhÃz"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr ".desktop fÃjl a gnome-system-monitor programhoz"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgid ".desktop file for the mate-system-monitor"
+msgstr ".desktop fÃjl a mate-system-monitor programhoz"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ".desktop file for the net config tool"
 msgstr ".desktop fÃjl a hÃlÃzatkonfigurÃciÃs eszkÃzhÃz"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr ".desktop elÃrÃsi Ãt az alkalmazÃsbÃngÃszÅhÃz"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop fÃjl a YaST2 network_devices segÃdprogramhoz"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr ".desktop fÃjl a HÃlÃzatkezelÅ kapcsolatszerkesztÅ segÃdprogramjÃhoz"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+"A rendszer ezt a parancsot hajtja vÃgre a keresÃs bejegyzÃs hasznÃlatakor."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"A rendszer ezt a parancsot hajtja vÃgre a keresÃs bejegyzÃs hasznÃlatakor. A "
+"SEARCH_STRING helyÃre a beÃrt szÃveg kerÃl."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "ha igaz, a fÅmenà hajlamosabb bezÃrÃdni"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"ha igaz, a fÅmenà a kÃvetkezÅ esetekben is bezÃrÃdik: mozaik aktivÃlÃdik, "
+"keresÃs aktivÃlÃdik"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "a fÃjlterÃleten megjelenÃtendÅ fÃjlok tÃpusÃt adja meg"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "lehetsÃges ÃrtÃkek = 0 [AlkalmazÃsok], 1 [Dokumentumok], 2 [Helyek]"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 "is activated."
@@ -163,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Ez a parancs kerÃl vÃgrehajtÃsra a âMegnyitÃs a fÃjlkezelÅben âmenÃelem "
 "aktivÃlÃsakor."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
@@ -173,14 +227,14 @@ msgstr ""
 "menÃelem aktivÃlÃsakor. A FILE_URI helyÃre az aktivÃlt fÃjl kÃnyvtÃrnevÃnek "
 "megfelelÅ URI kerÃl."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 "activated."
 msgstr ""
 "A rendszer ezt a parancsot hajtja vÃgre a âKÃldÃsââ menÃelem aktivÃlÃsakor."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
@@ -189,74 +243,11 @@ msgstr ""
 "A rendszer ezt a parancsot hajtja vÃgre a âKÃldÃsââ menÃelem aktivÃlÃsakor. "
 "A DIRNAME Ãs BASENAME helyÃre az aktivÃlt cÃm megfelelÅ ÃsszetevÅi kerÃlnek."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr ""
-"A rendszer ezt a parancsot hajtja vÃgre a keresÃs bejegyzÃs hasznÃlatakor."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
-"is replaced with the entered search text."
-msgstr ""
-"A rendszer ezt a parancsot hajtja vÃgre a keresÃs bejegyzÃs hasznÃlatakor. A "
-"SEARCH_STRING helyÃre a beÃrt szÃveg kerÃl."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr "parancs csomagok eltÃvolÃtÃsÃhoz"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"parancs csomagok eltÃvolÃtÃsÃhoz, a PACKAGE_NAME helyÃre a csomag neve kerÃl "
-"a parancsban"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr "parancs csomagok frissÃtÃsÃhez"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"parancs csomagok frissÃtÃsÃhez, a PACKAGE_NAME helyÃre a csomag neve kerÃl a "
-"parancsban"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
-"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
-"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
-"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
-"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
-"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
-"or \"Places\" table."
-msgstr ""
-"A fÃjlterÃleten megjelenÃtendÅ fÃjltÃblÃk listÃjÃt tartalmazza "
-"(rendezetlenÃl). LehetsÃges ÃrtÃkek: 0 - a felhasznÃlà Ãltal megadott vagy "
-"âKedvencâ alkalmazÃsok tÃblÃja, 1 - a legutÃbb hasznÃlt alkalmazÃsok tÃbla, "
-"2 - a felhasznÃlà Ãltal megadott vagy âKedvencâ dokumentumok tÃbla, 3 - a "
-"legutÃbb hasznÃlt dokumentumok tÃbla, 4 - a felhasznÃlà Ãltal megadott vagy "
-"âKedvencâ kÃnyvtÃrak vagy a âHelyekâ tÃbla; 5 - a legutÃbb hasznÃlt "
-"kÃnyvtÃrak vagy a âHelyekâ tÃblÃja."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
-"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr ""
-"A âLegutÃbb hasznÃlt alkalmazÃsokâ Ãs a âLegutÃbbi fÃjlokâ listÃbÃl "
-"kihagyandà fÃjlok listÃja (a .desktop fÃjlok is)"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "determines the limit of items in the file-area."
 msgstr "a fÃjlterÃleten szereplÅ elemek szÃmkorlÃtjÃt hatÃrozza meg."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
 "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
@@ -271,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "meghaladja a (max_total_items - min_recent_items) ÃrtÃket, a program "
 "figyelmen kÃvÃl hagyja ezt a korlÃtot."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
 "area."
@@ -279,61 +270,19 @@ msgstr ""
 "a fÃjlterÃlet âlegutÃbbiâ terÃletÃn talÃlhatà elemek legkisebb szÃmÃt adja "
 "meg."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr "a fÃjlterÃleten megjelenÃtendÅ fÃjlok tÃpusÃt adja meg"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr "ha igaz, a fÅmenà hajlamosabb bezÃrÃdni"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
-"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
-"activated, search activated"
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
 msgstr ""
-"ha igaz, a fÅmenà a kÃvetkezÅ esetekben is bezÃrÃdik: mozaik aktivÃlÃdik, "
-"keresÃs aktivÃlÃdik"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "a fÃjlterÃlet lezÃrÃsi beÃllÃtÃsa"
+"A âLegutÃbb hasznÃlt alkalmazÃsokâ Ãs a âLegutÃbbi fÃjlokâ listÃbÃl "
+"kihagyandà fÃjlok listÃja (a .desktop fÃjlok is)"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "lock-down status for the application browser link"
 msgstr "az alkalmazÃsbÃngÃszÅ hivatkozÃsÃnak lezÃrÃsi Ãllapota"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr "a keresÃsi terÃlet lezÃrÃsi Ãllapota"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr "az ÃllapotterÃlet lezÃrÃsi Ãllapota"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr "a rendszerterÃlet lezÃrÃsi Ãllapota"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr ""
-"a felhasznÃlà Ãltal megadott alkalmazÃsok terÃletÃnek lezÃrÃsi Ãllapota"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
-msgstr "a felhasznÃlà Ãltal megadott kÃnyvtÃrak terÃletÃnek lezÃrÃsi Ãllapota"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr ""
-"a felhasznÃlà Ãltal megadott dokumentumok terÃletÃnek lezÃrÃsi Ãllapota"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr "lehetsÃges ÃrtÃkek = 0 [AlkalmazÃsok], 1 [Dokumentumok], 2 [Helyek]"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "set to true if the link to the application browser should be visible and "
 "active."
@@ -341,31 +290,48 @@ msgstr ""
 "ÃllÃtsa igaz ÃrtÃkre, ha az alkalmazÃsbÃngÃszÅ hivatkozÃsÃnak lÃthatÃnak Ãs "
 "aktÃvnak kell lennie."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "a keresÃsi terÃlet lezÃrÃsi Ãllapota"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "set to true if the search area should be visible and active."
 msgstr ""
 "ÃllÃtsa igaz ÃrtÃkre, ha a keresÃsi terÃletnek lÃthatÃnak Ãs aktÃvnak kell "
 "lennie."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "az ÃllapotterÃlet lezÃrÃsi Ãllapota"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "set to true if the status area should be visible and active."
 msgstr ""
 "ÃllÃtsa igaz ÃrtÃkre, ha az ÃllapotterÃletnek lÃthatÃnak Ãs aktÃvnak kell "
 "lennie."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "a rendszerterÃlet lezÃrÃsi Ãllapota"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "set to true if the system area should be visible and active."
 msgstr ""
 "ÃllÃtsa igaz ÃrtÃkre, ha a rendszerterÃletnek lÃthatÃnak Ãs aktÃvnak kell "
 "lennie."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
 msgstr ""
 "ÃllÃtsa igaz ÃrtÃkre, ha a felhasznÃlÃnak engedÃlyezett a rendszerelemek "
 "listÃjÃnak mÃdosÃtÃsa."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+"a felhasznÃlà Ãltal megadott alkalmazÃsok terÃletÃnek lezÃrÃsi Ãllapota"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 "\"Favorite\" applications."
@@ -373,21 +339,68 @@ msgstr ""
 "ÃllÃtsa igaz ÃrtÃkre, ha a felhasznÃlÃnak engedÃlyezett a felhasznÃlà Ãltal "
 "megadott vagy âKedvencâ alkalmazÃsok listÃjÃnak mÃdosÃtÃsa."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+"a felhasznÃlà Ãltal megadott dokumentumok terÃletÃnek lezÃrÃsi Ãllapota"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+"\"Favorite\" documents."
 msgstr ""
 "ÃllÃtsa igaz ÃrtÃkre, ha a felhasznÃlÃnak engedÃlyezett a felhasznÃlà Ãltal "
-"megadott vagy âKedvencâ kÃnyvtÃrak, illetve a âHelyekâ listÃjÃnak mÃdosÃtÃsa."
+"megadott vagy âKedvencâ dokumentumok listÃjÃnak mÃdosÃtÃsa."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "a felhasznÃlà Ãltal megadott kÃnyvtÃrak terÃletÃnek lezÃrÃsi Ãllapota"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" documents."
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
 msgstr ""
 "ÃllÃtsa igaz ÃrtÃkre, ha a felhasznÃlÃnak engedÃlyezett a felhasznÃlà Ãltal "
-"megadott vagy âKedvencâ dokumentumok listÃjÃnak mÃdosÃtÃsa."
+"megadott vagy âKedvencâ kÃnyvtÃrak, illetve a âHelyekâ listÃjÃnak mÃdosÃtÃsa."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "a fÃjlterÃlet lezÃrÃsi beÃllÃtÃsa"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"A fÃjlterÃleten megjelenÃtendÅ fÃjltÃblÃk listÃjÃt tartalmazza "
+"(rendezetlenÃl). LehetsÃges ÃrtÃkek: 0 - a felhasznÃlà Ãltal megadott vagy "
+"âKedvencâ alkalmazÃsok tÃblÃja, 1 - a legutÃbb hasznÃlt alkalmazÃsok tÃbla, "
+"2 - a felhasznÃlà Ãltal megadott vagy âKedvencâ dokumentumok tÃbla, 3 - a "
+"legutÃbb hasznÃlt dokumentumok tÃbla, 4 - a felhasznÃlà Ãltal megadott vagy "
+"âKedvencâ kÃnyvtÃrak vagy a âHelyekâ tÃbla; 5 - a legutÃbb hasznÃlt "
+"kÃnyvtÃrak vagy a âHelyekâ tÃblÃja."
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "SÃgÃ"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "KijelentkezÃs"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "KikapcsolÃs"
 
 #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Run Application"
@@ -398,126 +411,116 @@ msgstr "AlkalmazÃs futtatÃsa"
 msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
 msgstr "Az âAlkalmazÃs futtatÃsaâ ablak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98
 msgid "_System Monitor"
 msgstr "_RendszerfigyelÅ"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205
 #, c-format
 msgid "%.1fG"
 msgstr "%.1fG"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207
 #, c-format
 msgid "%.1fM"
 msgstr "%.1fM"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209
 #, c-format
 msgid "%.1fK"
 msgstr "%.1fK"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211
 #, c-format
 msgid "%.1fb"
 msgstr "%.1fb"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232
 #, c-format
 msgid "Home: %s Free / %s"
 msgstr "SajÃt mappa: %s szabad / %s"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "SÃgÃ"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
-msgid "Logout"
-msgstr "KijelentkezÃs"
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2401
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME fÅmenÃ"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
-msgid "Shutdown"
-msgstr "KikapcsolÃs"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:222
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Menà megnyitÃsa"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:225
+msgid "_About"
+msgstr "_NÃvjegy"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2402
 msgid "The GNOME Main Menu"
 msgstr "A GNOME fÅmenÃ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:95
 msgid "Network: None"
 msgstr "HÃlÃzat: Nincs"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:98
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:211
 msgid "Click to configure network"
 msgstr "Kattintson a hÃlÃzat beÃllÃtÃsÃhoz"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
 msgid "Networ_k: None"
 msgstr "_HÃlÃzat: nincs"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:244
 #, c-format
 msgid "Connected to: %s"
 msgstr "Csatlakoztatva: %s"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
 msgid "Networ_k: Wireless"
 msgstr "_HÃlÃzat: vezetÃk nÃlkÃli"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
 #, c-format
 msgid "Using ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s) hasznÃlata"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
 msgid "Networ_k: Wired"
 msgstr "_HÃlÃzat: vezetÃkes"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
 msgid "Networ_k: GSM"
 msgstr "_HÃlÃzat: GSM"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:247
 msgid "Networ_k: CDMA"
 msgstr "_HÃlÃzat: CDMA"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
 #, c-format
 msgid "Wireless Ethernet (%s)"
 msgstr "VezetÃk nÃlkÃli Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
 #, c-format
 msgid "Wired Ethernet (%s)"
 msgstr "VezetÃkes Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
 #, c-format
 msgid "Mobile Ethernet (%s)"
 msgstr "Mobil Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:369
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:377
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
@@ -526,81 +529,70 @@ msgstr "%d Mb/s"
 msgid "Computer"
 msgstr "SzÃmÃtÃgÃp"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+msgid "Search:"
+msgstr "KeresÃs:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
 msgid "Applications"
 msgstr "AlkalmazÃsok"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
+msgid "Places"
+msgstr "Helyek"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Kedvenc alkalmazÃsok"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
-msgid "Favorite Documents"
-msgstr "Kedvenc dokumentumok"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
-msgid "Favorite Places"
-msgstr "Kedvenc helyek"
-
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
-msgid "More Applications..."
-msgstr "TovÃbbi alkalmazÃsokâ"
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "NemrÃg hasznÃlt alkalmazÃsok"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
-msgid "More Documents..."
-msgstr "TovÃbbi dokumentumokâ"
+msgid "More Applications..."
+msgstr "TovÃbbi alkalmazÃsokâ"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
-msgid "More Places..."
-msgstr "TovÃbbi helyekâ"
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Kedvenc dokumentumok"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
-msgid "Places"
-msgstr "Helyek"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "NemrÃg hasznÃlt dokumentumok"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "NemrÃg hasznÃlt alkalmazÃsok"
+msgid "More Documents..."
+msgstr "TovÃbbi dokumentumokâ"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "NemrÃg hasznÃlt dokumentumok"
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Kedvenc helyek"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
-msgid "Search:"
-msgstr "KeresÃs:"
+msgid "More Places..."
+msgstr "TovÃbbi helyekâ"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
-msgid "Status"
-msgstr "Ãllapot"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "HozzÃadÃs a Kedvencekhez"
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Ãllapot"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "AlkalmazÃsindÃtà felvÃtele a Kedvencek kÃzÃ"
+#~ msgid "New Applications"
+#~ msgstr "Ãj alkalmazÃsok"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "Az aktuÃlis dokumentum felvÃtele a Kedvencek kÃzÃ"
+#~ msgid "Default menu and application browser"
+#~ msgstr "AlapÃrtelmezett menà Ãs alkalmazÃsbÃngÃszÅ"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "EltÃvolÃtÃs a Kedvencek kÃzÃl"
+#~ msgid "GNOME Main Menu Factory"
+#~ msgstr "GNOME fÅmenÃ-kÃszÃtÅ"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "Az aktuÃlis dokumentum eltÃvolÃtÃsa a Kedvencek kÃzÃl"
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "FÅmenÃ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]