[gnac] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnac] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 26 Dec 2012 15:17:39 +0000 (UTC)
commit 484bfe3b5a1f72e4056d87ab0c5bc4a8cd9a7dbb
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Wed Dec 26 16:17:32 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 902 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 455 insertions(+), 447 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 63fff91..e4f9af4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,254 +4,276 @@
#
# GyÃrgy Ballà <ballogy at freestart dot hu>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnac master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-26 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 02:35+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gnac&keywords=I18N+L10N&component=core\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-26 16:17+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/gnac.desktop.in.in.h:1 ../data/ui/gnac.xml.h:2
+#: ../data/gnac.desktop.in.in.h:1 ../data/ui/gnac.xml.h:16
msgid "Audio converter for GNOME"
msgstr "HangÃtalakÃtà a GNOME asztali kÃrnyezethez"
#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Eredeti fÃjlok tÃrlÃse ÃtalakÃtÃs utÃn"
+msgid "Display a toolbar"
+msgstr "EszkÃztÃr megjelenÃtÃse"
#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:10
msgid "Display a notification icon during the conversion"
msgstr "ÃrtesÃtÃsi ikon megjelenÃtÃse az ÃtalakÃtÃs alatt"
#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Display a toolbar"
-msgstr "EszkÃztÃr megjelenÃtÃse"
-
-#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:4
msgid "Folder hierarchy"
msgstr "Mappahierarchia"
-#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:4
msgid "Folder hierarchy pattern"
msgstr "Mappahierarchia szabÃlyai"
+#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Output filename"
+msgstr "Kimeneti fÃjlnÃv"
+
#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Folder type"
-msgstr "MappatÃpus"
+msgid "Output filename pattern"
+msgstr "Kimeneti fÃjlnÃv szabÃlyai"
#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Last used profile"
-msgstr "LegutÃbb hasznÃlt profil"
+msgid "Folder type"
+msgstr "MappatÃpus"
#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:8
msgid "Output directory"
msgstr "Kimeneti kÃnyvtÃr"
#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Output filename"
-msgstr "Kimeneti fÃjlnÃv"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:19
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Eredeti fÃjlok tÃrlÃse ÃtalakÃtÃs utÃn"
#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Output filename pattern"
-msgstr "Kimeneti fÃjlnÃv szabÃlyai"
-
-#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:11
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:31
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:18
msgid "Strip special characters"
msgstr "SpeciÃlis karakterek eltÃvolÃtÃsa"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:1 ../src/gnac-prefs.c:87
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: ../data/org.gnome.gnac.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Last used profile"
+msgstr "LegutÃbb hasznÃlt profil"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:2 ../src/gnac-prefs.c:86
+#. Translators: Folder hierarchy: None
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:2
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:3 ../src/gnac-prefs.c:86
msgid "Artist"
msgstr "ElÅadÃ"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:3
-msgid "Artist - Album"
-msgstr "ElÅadà â Album"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:4
-msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr "ElÅadà â Album â CÃm"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:87
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:5
-msgid "Artist - Number - Title"
-msgstr "ElÅadà â SzÃm â CÃm"
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "ElÅadà â Album"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:6
-msgid "Artist - Title"
-msgstr "ElÅadà â CÃm"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:7
msgid "Artist/Album"
msgstr "ElÅadÃ/Album"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:8
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:7
msgid "Artist/Album (Year)"
msgstr "ElÅadÃ/Album (Ãv)"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:9
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:8
+msgctxt "Folder hierarchy: Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr "EgyÃni"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:10
-msgid "Conversion"
-msgstr "ÃtalakÃtÃs"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:9
+msgid "Gnac Preferences"
+msgstr "Gnac beÃllÃtÃsai"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:11
-msgid "Custom folder"
-msgstr "EgyÃni mappa"
-
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
msgid "Display"
msgstr "MegjelenÃtÃs"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:12
+msgid "Subfolder"
+msgstr "Almappa"
+
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:13
+msgid "Folder location:"
+msgstr "Mappa helye:"
+
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:14
+msgid "Subfolder name:"
+msgstr "Almappa neve:"
+
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "File and folder naming"
-msgstr "FÃjlok Ãs mappÃk elnevezÃse"
+msgid "Custom folder"
+msgstr "EgyÃni mappa"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Folder hierarchy:"
-msgstr "Mappahierarchia:"
+msgid "Same folder as source"
+msgstr "Ugyanaz, mint a forrÃs"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:17
-msgctxt "Folder hierarchy: Custom"
-msgid "Custom"
-msgstr "EgyÃni"
+msgid "Output folder:"
+msgstr "Kimeneti mappa:"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:18
-msgid "Folder location:"
-msgstr "Mappa helye:"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:20
+msgid "Conversion"
+msgstr "ÃtalakÃtÃs"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:19
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:21
msgid "General"
msgstr "ÃltalÃnos"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac Preferences"
-msgstr "Gnac beÃllÃtÃsai"
-
-#. Translators: Folder hierarchy: None
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:22
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+msgid "Output filename:"
+msgstr "Kimeneti fÃjlnÃv:"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:23
-msgid "Number - Artist - Album - Title"
-msgstr "SzÃm â ElÅadà â Album â CÃm"
+msgid "Folder hierarchy:"
+msgstr "Mappahierarchia:"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:24
-msgid "Number - Artist - Title"
-msgstr "SzÃm â ElÅadà â CÃm"
+msgid "File and folder naming"
+msgstr "FÃjlok Ãs mappÃk elnevezÃse"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:25
-msgid "Number - Title"
-msgstr "SzÃm â CÃm"
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:26
-msgid "Output filename:"
-msgstr "Kimeneti fÃjlnÃv:"
+msgid "Source Filename"
+msgstr "ForrÃsfÃjl neve"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:27
-msgctxt "Output filename: Custom"
-msgid "Custom"
-msgstr "EgyÃni"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:27 ../src/gnac-prefs.c:93
+msgid "Title"
+msgstr "CÃm"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:28
-msgid "Output folder:"
-msgstr "Kimeneti mappa:"
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "ElÅadà â CÃm"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Same folder as source"
-msgstr "Ugyanaz, mint a forrÃs"
+msgid "Artist - Album - Title"
+msgstr "ElÅadà â Album â CÃm"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:30
-msgid "Source Filename"
-msgstr "ForrÃsfÃjl neve"
+msgid "Number - Title"
+msgstr "SzÃm â CÃm"
+
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:31
+msgid "Number - Artist - Title"
+msgstr "SzÃm â ElÅadà â CÃm"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:32
-msgid "Subfolder"
-msgstr "Almappa"
+msgid "Number - Artist - Album - Title"
+msgstr "SzÃm â ElÅadà â Album â CÃm"
#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:33
-msgid "Subfolder name:"
-msgstr "Almappa neve:"
+msgid "Artist - Number - Title"
+msgstr "ElÅadà â SzÃm â CÃm"
-#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:34 ../src/gnac-prefs.c:93
-msgid "Title"
-msgstr "CÃm"
+#: ../data/ui/gnac-pref-window.xml.h:34
+msgctxt "Output filename: Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr "EgyÃni"
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:1
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Title:"
+msgstr "CÃm:"
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:2
msgid "Artist:"
msgstr "ElÅadÃ:"
-#. Translators: Basic properties
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:3
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:4
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
+msgid "Genre:"
+msgstr "MÅfaj:"
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:5
msgid "Comment:"
msgstr "MegjegyzÃs:"
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:6
-msgid "Disc number:"
-msgstr "LemezszÃm:"
-
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:7
-msgid "Genre:"
-msgstr "MÅfaj:"
+msgid "Track number:"
+msgstr "DalsorszÃm:"
+#. Translators: track 1 of 6
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:8
-msgid "Properties"
-msgstr "TulajdonsÃgok"
+msgid "of"
+msgstr "/"
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:9
-msgid "Title:"
-msgstr "CÃm:"
+msgid "Disc number:"
+msgstr "LemezszÃm:"
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:10
-msgid "Track number:"
-msgstr "DalsorszÃm:"
-
-#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:11
msgid "Year:"
msgstr "Ãv:"
-#. Translators: track 1 of 6
+#. Translators: Basic properties
+#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:12
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
#: ../data/ui/gnac-properties-window.xml.h:13
-msgid "of"
-msgstr "/"
+msgid "Properties"
+msgstr "TulajdonsÃgok"
#: ../data/ui/gnac.xml.h:1
-msgid "About Gnac"
-msgstr "A Gnac nÃvjegye"
+msgid "_File"
+msgstr "_FÃjl"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:2
+msgid "E_dit"
+msgstr "S_zerkesztÃs"
#: ../data/ui/gnac.xml.h:3
-msgid "Close dialog on add"
-msgstr "PÃrbeszÃdablak bezÃrÃsa hozzÃadÃskor"
+msgid "_View"
+msgstr "_NÃzet"
#: ../data/ui/gnac.xml.h:4
-msgid "E_dit"
-msgstr "S_zerkesztÃs"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_EszkÃztÃr"
#: ../data/ui/gnac.xml.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_SÃgÃ"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:6
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:7 ../src/gnac-ui.c:1252
+msgid "Hide"
+msgstr "ElrejtÃs"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:8
+msgid "About Gnac"
+msgstr "A Gnac nÃvjegye"
+
+#: ../data/ui/gnac.xml.h:9
msgid ""
"Gnac is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -280,258 +302,238 @@ msgstr ""
"kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:11 ../src/gnac-ui.c:1221
-msgid "Hide"
-msgstr "ElrejtÃs"
-
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:12
-msgid "Open a File..."
-msgstr "FÃjl megnyitÃsaâ"
-
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:13
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
-
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:14
-msgid "_File"
-msgstr "_FÃjl"
-
#: ../data/ui/gnac.xml.h:15
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
-
-#: ../data/ui/gnac.xml.h:16
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_EszkÃztÃr"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ballà GyÃrgy <ballogy at freestart dot hu>"
#: ../data/ui/gnac.xml.h:17
-msgid "_View"
-msgstr "_NÃzet"
+msgid "Open a File..."
+msgstr "FÃjl megnyitÃsaâ"
#: ../data/ui/gnac.xml.h:18
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ballà GyÃrgy <ballogy at freestart dot hu>"
+msgid "Close dialog on add"
+msgstr "PÃrbeszÃdablak bezÃrÃsa hozzÃadÃskor"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wav.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:1
-msgid "Advanced"
-msgstr "HaladÃ"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:2 ../src/gnac-properties.c:80
-msgid "Bitrate"
-msgstr "BitsebessÃg"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:3
msgid "Output format"
msgstr "Kimeneti formÃtum"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:2
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:3
msgid "Temporal noise shaping"
msgstr "Temporal noise shaping"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wav.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:8
+msgid "Advanced"
+msgstr "HaladÃ"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-aac.xml.h:5 ../src/gnac-properties.c:80
+msgid "Bitrate"
+msgstr "BitsebessÃg"
+
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:1
+msgid "Sample rate"
+msgstr "MintavÃtelezÃs"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:2
#: ../src/gnac-properties.c:72
msgid "Channels"
msgstr "CsatornÃk"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-base-advanced.xml.h:2
-msgid "Sample rate"
-msgstr "MintavÃtelezÃs"
-
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:2
-msgid "Compression"
-msgstr "TÃmÃrÃtÃs"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:3
msgid "fastest"
msgstr "leggyorsabb"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:3
msgid "highest"
msgstr "legmagasabb"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-flac.xml.h:4
+msgid "Compression"
+msgstr "TÃmÃrÃtÃs"
+
+#. Translators: Audio mode, e.g., mono or stereo
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:2 ../src/gnac-properties.c:74
+msgid "Mode"
+msgstr "MÃd"
+
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:2
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "Ãtlagos bitsebessÃg (ABR)"
+msgid "Mean bitrate"
+msgstr "KÃzepes bitsebessÃg"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:3
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "TÃmÃrÃtÃsi arÃny"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:1
+msgid "Min bitrate"
+msgstr "MinimÃlis bitsebessÃg"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Ãllandà bitsebessÃg (CBR)"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:5
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:2
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "KÃdolÃs mÃdja"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
msgid "Max bitrate"
msgstr "MaximÃlis bitsebessÃg"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:6
+msgid "Preset"
+msgstr "AlapbeÃllÃtÃs"
+
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:7
-msgid "Mean bitrate"
-msgstr "KÃzepes bitsebessÃg"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:9
+msgid "Quality"
+msgstr "MinÅsÃg"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:8
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:5
-msgid "Min bitrate"
-msgstr "MinimÃlis bitsebessÃg"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 ../data/profiles/speex.xml.in.h:2
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Ãllandà bitsebessÃg (CBR)"
-#. Translators: Audio mode, e.g., mono or stereo
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:9
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:6 ../src/gnac-properties.c:74
-msgid "Mode"
-msgstr "MÃd"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
+msgstr "KÃdolÃs mÃdja"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:10
-msgid "Preset"
-msgstr "AlapbeÃllÃtÃs"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:4
+msgid "worst"
+msgstr "legrosszabb"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:7
-msgid "Quality"
-msgstr "MinÅsÃg"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:12
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:7
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:9
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:5
msgid "best"
msgstr "legjobb"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:12
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:6
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Ãtlagos bitsebessÃg (ABR)"
+
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-lame.xml.h:13
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:10
-msgid "worst"
-msgstr "legrosszabb"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "TÃmÃrÃtÃsi arÃny"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:1
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-unknown.xml.h:1
-msgid "Extension"
-msgstr "KiterjesztÃs"
+msgid "Profile Manager"
+msgstr "ProfilkezelÅ"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:2
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
-msgid "Format"
-msgstr "FormÃtum"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:1
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:3
-msgid "Importing file..."
-msgstr "FÃjl importÃlÃsaâ"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
+msgid "Format"
+msgstr "FormÃtum"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:4
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:4
-msgid "Name"
-msgstr "NÃv"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-unknown.xml.h:1
+msgid "Extension"
+msgstr "KiterjesztÃs"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:5
-msgid "Profile Manager"
-msgstr "ProfilkezelÅ"
+msgid "Profiles list"
+msgstr "Profilok listÃja"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:6
msgid "Profile description"
msgstr "Profil leÃrÃsa"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:7
-msgid "Profiles list"
-msgstr "Profilok listÃja"
+msgid "Importing file..."
+msgstr "FÃjl importÃlÃsaâ"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-manager.xml.h:8
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:2
msgid "Description"
msgstr "LeÃrÃs"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:3
-msgid "GStreamer pipeline"
-msgstr "GStreamer adatcsatorna"
+msgid "Profile informations"
+msgstr "ProfilinformÃciÃk"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Profile configuration"
-msgstr "ProfilbeÃllÃtÃsok"
+msgid "description"
+msgstr "leÃrÃs"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:6
-msgid "Profile informations"
-msgstr "ProfilinformÃciÃk"
+msgid "Profile configuration"
+msgstr "ProfilbeÃllÃtÃsok"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-properties.xml.h:7
-msgid "description"
-msgstr "leÃrÃs"
+msgid "GStreamer pipeline"
+msgstr "GStreamer adatcsatorna"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:3
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-vorbis.xml.h:5
msgid "Goal bitrate"
msgstr "CÃl-bitsebessÃg"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:2
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:2
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:1
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:1
msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "BitsebessÃg (kbit/s)"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:3
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "BitsebessÃg mÃdja"
-
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:4
msgid "Complexity"
msgstr "KomplexitÃs"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Szakaszos Ãtvitel"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Voice activity detection"
msgstr "HangaktivitÃs-ÃrzÃkelÅ"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:3
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "BitsebessÃg mÃdja"
+
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:2
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:7
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitek szÃma mintÃnkÃnt"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:4
-msgid "Compression mode"
-msgstr "TÃmÃrÃtÃs mÃdja"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:3
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Ãsszeg"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:5
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:4
msgid "Control method"
msgstr "VezÃrlÃsi mÃd"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:6
-msgid "Enable bitrate control (lossy)"
-msgstr "BitsebessÃg-vezÃrlÅ engedÃlyezÃse (vesztesÃges)"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:5
+msgid "Joint stereo mode"
+msgstr "Kapcsolt sztereà mÃd"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:7
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:6
msgid "Extra processing"
msgstr "TovÃbbi feldolgozÃs"
-#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:8
-msgid "Joint stereo mode"
-msgstr "Kapcsolt sztereà mÃd"
+#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:7
+msgid "Enable bitrate control (lossy)"
+msgstr "BitsebessÃg-vezÃrlÅ engedÃlyezÃse (vesztesÃges)"
#: ../data/profiles/ui/gnac-profiles-wavpack.xml.h:9
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "MD5 Ãsszeg"
+msgid "Compression mode"
+msgstr "TÃmÃrÃtÃs mÃdja"
#: ../data/profiles/aac.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -558,10 +560,6 @@ msgstr ""
"elÅre becslÃst."
#: ../data/profiles/aac.xml.in.h:3
-msgid "ADTS headers"
-msgstr "ADTS fejlÃcek"
-
-#: ../data/profiles/aac.xml.in.h:4
msgid ""
"Conventional transform coding schemes often encounter problems with signals "
"that vary heavily over time, especially speech signals. Temporal noise "
@@ -573,6 +571,10 @@ msgstr ""
"noise shapingâ Ãgy tekinthetÅ, mint egy utÃfeldolgozà lÃpÃs, aminek a cÃlja, "
"hogy lekÃzdje ezt a korlÃtozÃst."
+#: ../data/profiles/aac.xml.in.h:4
+msgid "ADTS headers"
+msgstr "ADTS fejlÃcek"
+
#: ../data/profiles/aac.xml.in.h:5
msgid "Raw AAC"
msgstr "Nyers AAC"
@@ -635,6 +637,10 @@ msgstr ""
"lehet egyes joghatÃsÃgok alatt, ha bizonytalan, kÃrjen tanÃcsot ÃgyvÃdjÃtÅl."
#: ../data/profiles/default/Voice,_Lossless.xml.in.h:1
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "Hang, vesztesÃgmentes"
+
+#: ../data/profiles/default/Voice,_Lossless.xml.in.h:2
msgid ""
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
"and editing speech."
@@ -642,11 +648,11 @@ msgstr ""
"VesztesÃgmentes, beszÃdhang minÅsÃgÅ hanggà alakÃtÃshoz hasznÃlhatÃ. BeszÃd "
"felvÃtelÃhez vagy szerkesztÃsÃhez hasznÃlja ezt."
-#: ../data/profiles/default/Voice,_Lossless.xml.in.h:2
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "Hang, vesztesÃgmentes"
-
#: ../data/profiles/default/Voice,_Lossy.xml.in.h:1
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "Hang, vesztesÃges"
+
+#: ../data/profiles/default/Voice,_Lossy.xml.in.h:2
msgid ""
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
"speech that doesn't need to be edited."
@@ -654,10 +660,6 @@ msgstr ""
"VesztesÃges, beszÃdhang minÅsÃgÅ hanggà alakÃtÃshoz hasznÃlhatÃ. "
"SzerkesztÃst nem igÃnylÅ beszÃd felvÃtelÃhez hasznÃlja ezt."
-#: ../data/profiles/default/Voice,_Lossy.xml.in.h:2
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr "Hang, vesztesÃges"
-
#: ../data/profiles/flac.xml.in.h:1
msgid ""
"An Open Source codec that compresses but does not degrade audio quality "
@@ -674,56 +676,56 @@ msgstr ""
"RÃgebbi, jogvÃdett, de nÃpszerÅ vesztesÃges hangformÃtum, amely alacsonyabb "
"bitsebessÃgek mellett nagyobb fÃjlokat eredmÃnyez."
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:2
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikus"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+msgid "Medium"
+msgstr "KÃzepes"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "Dual Channel"
-msgstr "KÃtcsatornÃs"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
msgid "Extreme"
msgstr "ExtrÃm"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
msgid "Insane"
msgstr "MegszÃllott"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Variable bitrate (VBR)"
+msgstr "VÃltozà bitsebessÃg (VBR)"
+
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
-msgid "Joint Stereo"
-msgstr "Kapcsolt sztereÃ"
+msgid "Presets"
+msgstr "AlapbeÃllÃtÃsok"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:11
msgid "Let lame choose bitrate to achieve selected compression ratio."
msgstr ""
"A lame kÃdolà vÃlassza meg a bitsebessÃget, hogy elÃrje a kivÃlasztott "
"tÃmÃrÃtÃsi arÃnyt"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:11
-msgid "Medium"
-msgstr "KÃzepes"
-
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:12
-msgid "Mono"
-msgstr "MonÃ"
+msgid "Stereo"
+msgstr "SztereÃ"
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:13
-msgid "Presets"
-msgstr "AlapbeÃllÃtÃsok"
+msgid "Joint Stereo"
+msgstr "Kapcsolt sztereÃ"
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:14
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "Dual Channel"
+msgstr "KÃtcsatornÃs"
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:15
-msgid "Stereo"
-msgstr "SztereÃ"
+msgid "Mono"
+msgstr "MonÃ"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:16 ../data/profiles/speex.xml.in.h:7
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:3
-msgid "Variable bitrate (VBR)"
-msgstr "VÃltozà bitsebessÃg (VBR)"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:16 ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:10
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikus"
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:1
msgid "A codec optimized for high quality speech at low bit rate."
@@ -731,16 +733,6 @@ msgstr ""
"Egy kodek, amelyet jà minÅsÃgÅ beszÃdhez optimalizÃltak alacsony bitsebessÃg "
"mellett."
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Allows to stop transmitting completely when the background noise is "
-"stationary. Non transmission periods are encoded with 5 bits per sample that "
-"is equivalent to a bitrate of about 250 bits/s."
-msgstr ""
-"LehetÅvà teszi a tovÃbbÃtÃs teljes leÃllÃtÃsÃt, amikor a hÃttÃrzaj ÃllandÃ. "
-"A nem tovÃbbÃtott idÅszakok mintÃnkÃnt 5 bittel kerÃlnek kÃdolÃsra, amely "
-"megegyezik a kÃrÃlbelÃl 250 bits/s-os bitsebessÃggel."
-
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -750,7 +742,7 @@ msgstr ""
"tartozà komplexitÃs kÃrÃlbelÃl nÃgyszer annyi processzorteljesÃtmÃnyt "
"igÃnyel, mint az 1-es ÃrtÃk."
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:8
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:7
msgid ""
"Voice activity detection detects non-speech periods and encodes them with "
"just enough bits to reproduce the background noise. Implicitly activated in "
@@ -760,6 +752,16 @@ msgstr ""
"csak mÃg Ãppen elegendÅ bittel kÃdolja ahhoz, hogy felelevenÃthetÅ legyen a "
"hÃttÃrzaj. HallgatÃlagosan aktivÃlva VBR mÃdban."
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Allows to stop transmitting completely when the background noise is "
+"stationary. Non transmission periods are encoded with 5 bits per sample that "
+"is equivalent to a bitrate of about 250 bits/s."
+msgstr ""
+"LehetÅvà teszi a tovÃbbÃtÃs teljes leÃllÃtÃsÃt, amikor a hÃttÃrzaj ÃllandÃ. "
+"A nem tovÃbbÃtott idÅszakok mintÃnkÃnt 5 bittel kerÃlnek kÃdolÃsra, amely "
+"megegyezik a kÃrÃlbelÃl 250 bits/s-os bitsebessÃggel."
+
#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:1
msgid ""
"An Open Source, lossy audio codec with high quality output at a lower file "
@@ -780,27 +782,31 @@ msgstr ""
"Gyors Ãs hatÃkony nyÃlt forrÃsà hangformÃtum, amely vesztesÃgmentes Ãs jà "
"minÅsÃgÅ vesztesÃges kÃdolÃst kÃnÃl kivÃlà dinamikus tartomÃny mellett."
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:2
msgid "Fast compression"
msgstr "Gyors tÃmÃrÃtÃs"
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:6
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Normal compression"
+msgstr "NormÃl tÃmÃrÃtÃs"
+
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:4
msgid "High compression"
msgstr "Magas tÃmÃrÃtÃs"
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:7
-msgid "Left/Right"
-msgstr "Bal/jobb"
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
+msgid "Very high compression"
+msgstr "Nagyon magas tÃmÃrÃtÃs"
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:8
-msgid "Mid/Side"
-msgstr "KÃzÃpsÅ/oldalsÃ"
+msgid ""
+"Use better but slower filters for better compression/quality. Worst: 0; "
+"Best: 6."
+msgstr ""
+"HasznÃljon jobb, de lassabb szÅrÅket a jobb tÃmÃrÃtÃs/minÅsÃg arÃnyhoz. "
+"Legrosszabb: 0; legjobb: 6."
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:9
-msgid "Normal compression"
-msgstr "NormÃl tÃmÃrÃtÃs"
-
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:10
msgid ""
"Store MD5 hash of raw samples within the file. It can be used by wavpack "
"during decompression to verify the data integrity of lossless files."
@@ -810,16 +816,12 @@ msgstr ""
"fÃjlok adatainak integritÃsÃt."
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:11
-msgid ""
-"Use better but slower filters for better compression/quality. Worst: 0; "
-"Best: 6."
-msgstr ""
-"HasznÃljon jobb, de lassabb szÅrÅket a jobb tÃmÃrÃtÃs/minÅsÃg arÃnyhoz. "
-"Legrosszabb: 0; legjobb: 6."
+msgid "Left/Right"
+msgstr "Bal/jobb"
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:12
-msgid "Very high compression"
-msgstr "Nagyon magas tÃmÃrÃtÃs"
+msgid "Mid/Side"
+msgstr "KÃzÃpsÅ/oldalsÃ"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:586
#, c-format
@@ -831,24 +833,24 @@ msgstr "A(z) %s fÃjl mÃr szerepel a listÃn"
msgid "File %s is not in the list"
msgstr "A(z) %s fÃjl nincs a listÃn"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:688
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:690
#, c-format
msgid "Encoding pipeline: %s"
msgstr "KÃdolÃsi adatcsatorna: %s"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:825
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:827
msgid "Unable to create destination directory"
msgstr "A cÃlkÃnyvtÃr nem hozhatà lÃtre"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:849
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:851
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Nem olvashatà a forrÃsfÃjl"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:863
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:865
msgid "An error occured during conversion"
msgstr "Hiba tÃrtÃnt az ÃtalakÃtÃs sorÃn"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:947 ../libgnac/libgnac-converter.c:959
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:949 ../libgnac/libgnac-converter.c:961
msgid "Unable to handle this format"
msgstr "Ez a formÃtum nem kezelhetÅ"
@@ -860,26 +862,26 @@ msgstr "A forrÃs- Ãs cÃlfÃjlok azonosak"
msgid "Destination file already exists"
msgstr "A cÃlfÃjl mÃr lÃtezik"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:296
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:300
#, c-format
msgid "Failed to link many audio elements"
msgstr "Sok hangelem linkelÃse meghiÃsult"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:325
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:329
#, c-format
msgid "Failed to link many video elements"
msgstr "Sok videÃelem linkelÃse meghiÃsult"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:346 ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable to create pipeline"
+msgstr "Az adatcsatorna nem hozhatà lÃtre"
+
#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:54 ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:86
#, c-format
msgid "Failed to add %s element"
msgstr "%s elem hozzÃadÃsa nem sikerÃlt"
-#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to create pipeline"
-msgstr "Az adatcsatorna nem hozhatà lÃtre"
-
#: ../libgnac/libgnac-gst-utils.c:105
#, c-format
msgid "Unable to link element %s to %s"
@@ -890,41 +892,41 @@ msgstr "A(z) %s elem nem linkelhetÅ a kÃvetkezÅre: %s"
msgid "Unable to link pad %s to %s"
msgstr "A(z) %s kitÃltÃs nem linkelhetÅ a kÃvetkezÅre: %s"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:304
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:289
msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr "ÃrvÃnytelen UTF-8 cÃmke"
#. Translators: example filename used in the preview label (do not remove the extension)
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:727
-msgid "filename.oga"
-msgstr "fÃjlnÃv.oga"
-
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:752
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:569
msgid "Converted by Gnac"
msgstr "ÃtalakÃtotta: Gnac"
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:570
+msgid "filename.oga"
+msgstr "fÃjlnÃv.oga"
+
#. update the status bar
#: ../src/gnac-bars.c:129
msgid "paused"
msgstr "szÃneteltetve"
-#: ../src/gnac-main.c:219
+#: ../src/gnac-main.c:222
msgid "Importing files..."
msgstr "FÃjlok importÃlÃsaâ"
-#: ../src/gnac-main.c:236
+#: ../src/gnac-main.c:239
#, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] "%u fÃjl hozzÃadva"
msgstr[1] "%u fÃjl hozzÃadva"
-#: ../src/gnac-main.c:259
+#: ../src/gnac-main.c:267
#, c-format
msgid "Failed to add files: %s"
msgstr "A fÃjlok hozzÃadÃsa sikertelen: %s"
-#: ../src/gnac-main.c:367
+#: ../src/gnac-main.c:373
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
@@ -933,46 +935,46 @@ msgstr ""
"A(z) %s fÃjl mÃr lÃtezikâ\n"
"FelÃlÃrja?"
-#: ../src/gnac-main.c:373
+#: ../src/gnac-main.c:379
msgid "Remember my decision"
msgstr "VÃlasztÃs megjegyzÃse"
-#: ../src/gnac-main.c:401
+#: ../src/gnac-main.c:407
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "FÃjl ÃtalakÃtÃsa %d/%d"
#. Translators: time left (the format for time is hours:minutes:seconds)
-#: ../src/gnac-main.c:415
+#: ../src/gnac-main.c:421
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s van hÃtra"
-#: ../src/gnac-main.c:487 ../src/gnac-main.c:584 ../src/gnac-ui.c:391
+#: ../src/gnac-main.c:493 ../src/gnac-main.c:588 ../src/gnac-ui.c:405
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../src/gnac-main.c:530
+#: ../src/gnac-main.c:534
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Az ÃtalakÃtÃs befejezÅdÃtt hibÃkkal"
-#: ../src/gnac-main.c:532
+#: ../src/gnac-main.c:536
msgid "Conversion completed"
msgstr "Az ÃtalakÃtÃs befejezÅdÃtt"
-#: ../src/gnac-main.c:552
+#: ../src/gnac-main.c:556
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Az ÃtalakÃtÃs leÃllÃtva"
-#: ../src/gnac-main.c:565
+#: ../src/gnac-main.c:569
msgid "Codec installer started"
msgstr "A kodektelepÃtÅ elindult"
-#: ../src/gnac-main.c:577
+#: ../src/gnac-main.c:581
msgid "File not converted"
msgstr "A fÃjl nem kerÃlt ÃtalakÃtÃsra"
-#: ../src/gnac-main.c:584
+#: ../src/gnac-main.c:588
msgid "Failed to convert file"
msgstr "A fÃjl ÃtalakÃtÃsa meghiÃsult"
@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Futtassa a(z) â%s --helpâ parancsot a parancssori kapcsolÃk listÃjÃÃrt."
-#: ../src/gnac-playlist.c:62
+#: ../src/gnac-playlist.c:64
msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr "ÃrvÃnytelen UTF-8 fÃjlnÃv"
@@ -1098,34 +1100,34 @@ msgid "Encoder"
msgstr "KÃdolÃ"
#. Translators: variable bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:429
+#: ../src/gnac-properties.c:428
#, c-format
msgid "~%d kbps (VBR)"
msgstr "~%d kbps (VBR)"
#. Translators: bitrate
-#: ../src/gnac-properties.c:432
+#: ../src/gnac-properties.c:431
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
#. Translators: rate
-#: ../src/gnac-properties.c:444
+#: ../src/gnac-properties.c:443
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
#. Translators: framerate
-#: ../src/gnac-properties.c:455
+#: ../src/gnac-properties.c:454
#, c-format
msgid "%.3lf fps"
msgstr "%.3lf fps"
-#: ../src/gnac-properties.c:467
+#: ../src/gnac-properties.c:466
msgid " (mono)"
msgstr " (mono)"
-#: ../src/gnac-properties.c:467
+#: ../src/gnac-properties.c:466
msgid " (stereo)"
msgstr " (sztereÃ)"
@@ -1133,224 +1135,230 @@ msgstr " (sztereÃ)"
msgid "_Resume"
msgstr "_FolytatÃs"
-#: ../src/gnac-ui.c:138
+#: ../src/gnac-ui.c:141
msgid "MP3 audio"
msgstr "MP3 hang"
-#: ../src/gnac-ui.c:139
+#: ../src/gnac-ui.c:142
msgid "MPEG-4 audio"
msgstr "MPEG-4 hang"
-#: ../src/gnac-ui.c:140
+#: ../src/gnac-ui.c:143
msgid "Musepack audio"
msgstr "Musepack hang"
-#: ../src/gnac-ui.c:141
+#: ../src/gnac-ui.c:144
msgid "Ogg Audio"
msgstr "Ogg hang"
-#: ../src/gnac-ui.c:142
+#: ../src/gnac-ui.c:145
msgid "RealAudio document"
msgstr "RealAudio dokumentum"
-#: ../src/gnac-ui.c:143
+#: ../src/gnac-ui.c:146
msgid "Speex audio"
msgstr "Speex hang"
-#: ../src/gnac-ui.c:144
+#: ../src/gnac-ui.c:147
msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media hang"
-#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
-#. * to gstreamer-0.10
-#. { "audio/x-ape" , _("Monkey's audio") },
#: ../src/gnac-ui.c:152
+#| msgid "MP3 audio"
+msgid "Monkey's audio"
+msgstr "Monkey's hang"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:153
msgid "Flac audio"
msgstr "Flac hang"
-#: ../src/gnac-ui.c:153
+#: ../src/gnac-ui.c:154
msgid "WAV audio"
msgstr "WAV hang"
-#: ../src/gnac-ui.c:154
+#: ../src/gnac-ui.c:155
msgid "WavPack audio"
msgstr "WavPack hang"
-#: ../src/gnac-ui.c:159
+#: ../src/gnac-ui.c:160
+msgid "Microsoft ASX playlist"
+msgstr "Microsoft ASX lejÃtszÃlista"
+
+#: ../src/gnac-ui.c:161
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 hang (szÃrt)"
-#: ../src/gnac-ui.c:160
+#: ../src/gnac-ui.c:162
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast lejÃtszÃlista"
-#: ../src/gnac-ui.c:161
+#: ../src/gnac-ui.c:163
msgid "XSPF playlist"
msgstr "XSPF lejÃtszÃlista"
-#: ../src/gnac-ui.c:166
+#: ../src/gnac-ui.c:168
msgid "3GPP multimedia file"
msgstr "3GPP multimÃdiafÃjl"
-#: ../src/gnac-ui.c:167
+#: ../src/gnac-ui.c:169
msgid "ASF video"
msgstr "ASF videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:168
+#: ../src/gnac-ui.c:170
msgid "AVI video"
msgstr "AVI videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:169
+#: ../src/gnac-ui.c:171
msgid "Flash video"
msgstr "Flash videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:170
+#: ../src/gnac-ui.c:172
msgid "Matroska video"
msgstr "Matroska videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:171
+#: ../src/gnac-ui.c:173
msgid "MPEG video"
msgstr "MPEG videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:172
+#: ../src/gnac-ui.c:174
msgid "MPEG-4 video"
msgstr "MPEG-4 videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:173
+#: ../src/gnac-ui.c:175
msgid "Ogg multimedia file"
msgstr "Ogg multimÃdiafÃjl"
-#: ../src/gnac-ui.c:174
+#: ../src/gnac-ui.c:176
msgid "Ogg video"
msgstr "Ogg videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:175
+#: ../src/gnac-ui.c:177
msgid "QuickTime video"
msgstr "QuickTime videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:176
+#: ../src/gnac-ui.c:178
msgid "RealMedia document"
msgstr "RealMedia dokumentum"
-#: ../src/gnac-ui.c:177
+#: ../src/gnac-ui.c:179
msgid "Shockwave Flash file"
msgstr "Shockwave Flash fÃjl"
-#: ../src/gnac-ui.c:178
+#: ../src/gnac-ui.c:180
msgid "Windows Media video"
msgstr "Windows Media videÃ"
-#: ../src/gnac-ui.c:188
+#: ../src/gnac-ui.c:190
msgid "All files"
msgstr "Minden fÃjl"
-#: ../src/gnac-ui.c:195
+#: ../src/gnac-ui.c:197
msgid "Supported files"
msgstr "TÃmogatott fÃjlok"
-#: ../src/gnac-ui.c:223
+#: ../src/gnac-ui.c:225
msgid "Audio files"
msgstr "HangfÃjlok"
-#: ../src/gnac-ui.c:245
+#: ../src/gnac-ui.c:247
msgid "Lossy files"
msgstr "VesztesÃges fÃjlok"
-#: ../src/gnac-ui.c:269
+#: ../src/gnac-ui.c:271
msgid "Lossless files"
msgstr "VesztesÃgmentes fÃjlok"
-#: ../src/gnac-ui.c:293
+#: ../src/gnac-ui.c:295
msgid "Playlists"
msgstr "LejÃtszÃlistÃk"
-#: ../src/gnac-ui.c:317
+#: ../src/gnac-ui.c:319
msgid "Video files"
msgstr "VideofÃjlok"
-#: ../src/gnac-ui.c:593
+#: ../src/gnac-ui.c:615
#, c-format
msgid "%u file added"
msgid_plural "%u files added"
msgstr[0] "%u fÃjl hozzÃadva"
msgstr[1] "%u fÃjl hozzÃadva"
-#: ../src/gnac-ui.c:676
+#: ../src/gnac-ui.c:698
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s"
msgstr "A(z) %s hivatkozÃs nem nyithatà meg: %s"
-#: ../src/gnac-ui.c:836
+#: ../src/gnac-ui.c:860
msgid "Could not display help"
msgstr "A sÃgà megjelenÃtÃse nem sikerÃlt"
-#: ../src/gnac-ui.c:929
+#: ../src/gnac-ui.c:953
msgid "Adding files..."
msgstr "FÃjlok hozzÃadÃsaâ"
-#: ../src/gnac-ui.c:934
+#: ../src/gnac-ui.c:958
msgid "Debug mode activated"
msgstr "HibakeresÅ mÃd aktivÃlva"
-#: ../src/gnac-ui.c:939
+#: ../src/gnac-ui.c:963
msgid "Verbose mode activated"
msgstr "RÃszletes kimenetÅ mÃd aktivÃlva"
-#: ../src/gnac-ui.c:976
+#: ../src/gnac-ui.c:1000
msgid "An instance of Gnac is already running"
msgstr "MÃr fut a Gnac egy pÃldÃnya"
-#: ../src/gnac-ui.c:987
+#: ../src/gnac-ui.c:1011
msgid "Failed to transmit the debug option"
msgstr "Nem sikerÃlt a hibakeresÅ opcià tovÃbbÃtÃsa"
-#: ../src/gnac-ui.c:993
+#: ../src/gnac-ui.c:1017
msgid "Failed to transmit the verbose option"
msgstr "Nem sikerÃlt a rÃszletes kimenetÅ opcià tovÃbbÃtÃsa"
-#: ../src/gnac-ui.c:1003
+#: ../src/gnac-ui.c:1027
msgid "Failed to convert some uris"
msgstr "Nem sikerÃlt nÃhÃny URI ÃtalakÃtÃsa"
-#: ../src/gnac-ui.c:1009
+#: ../src/gnac-ui.c:1033
msgid "Failed to transmit filenames"
msgstr "Nem sikerÃlt a fÃjlnevek tovÃbbÃtÃsa"
-#: ../src/gnac-ui.c:1011
+#: ../src/gnac-ui.c:1035
msgid "Filenames transmitted to the running instance"
msgstr "A fÃjlnevek tovÃbbÃtva a futà pÃldÃnynak"
-#: ../src/gnac-ui.c:1096
+#: ../src/gnac-ui.c:1120
msgid "A conversion is currently running..."
msgstr "Az ÃtalakÃtÃs jelenleg futâ"
-#: ../src/gnac-ui.c:1097
+#: ../src/gnac-ui.c:1121
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lÃpni?"
#. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1151
+#: ../src/gnac-ui.c:1181
msgid "by"
msgstr "elÅadÃ:"
-#: ../src/gnac-ui.c:1151
+#: ../src/gnac-ui.c:1181
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ismeretlen elÅadÃ"
#. Translators: title by artist from album
-#: ../src/gnac-ui.c:1153
+#: ../src/gnac-ui.c:1183
msgid "from"
msgstr "album:"
-#: ../src/gnac-ui.c:1153
+#: ../src/gnac-ui.c:1183
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ismeretlen album"
-#: ../src/gnac-ui.c:1221
+#: ../src/gnac-ui.c:1252
msgid "Show"
msgstr "MegjelenÃtÃs"
-#: ../src/gnac-ui.c:1331
+#: ../src/gnac-ui.c:1362
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete immediately?"
@@ -1358,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"A fÃjl nem helyezhetÅ Ãt a KukÃba.\n"
"KÃvÃnja azonnal tÃrÃlni?"
-#: ../src/gnac-ui.c:1334
+#: ../src/gnac-ui.c:1365
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "A(z) â%sâ fÃjl nem helyezhetÅ Ãt a KukÃba."
@@ -1402,12 +1410,12 @@ msgid " (copy)"
msgstr " (mÃsolat)"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:248
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:362
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:366
msgid "Unable to create the profiles directory"
msgstr "Nem lehet lÃtrehozni a profilkÃnyvtÃrat"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:277
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:318
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:322
#, c-format
msgid "No profiles available"
msgstr "Nem ÃrhetÅk el profilok"
@@ -1417,62 +1425,62 @@ msgstr "Nem ÃrhetÅk el profilok"
msgid "Available audio profiles:"
msgstr "ElÃrhetÅ hangprofilok:"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:364
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:368
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "Lehet, hogy a profil nem menthetÅ el"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:378
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:382
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "A profilkÃnyvtÃr nem bÃngÃszhetÅ"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:434
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:439
msgid "Unable to find the default profiles directory"
msgstr "Az alapÃrtelmezett profilkÃnyvtÃr nem talÃlhatÃ"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:445
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:450
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Az alapÃrtelmezett profilkÃnyvtÃr nem bÃngÃszhetÅ"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:785
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:806
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "A fÃjl(ok) importÃlÃsa nem lehetsÃges"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:840
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:861
#, c-format
msgid "%d file failed to be imported"
msgid_plural "%d files failed to be imported"
msgstr[0] "%d fÃjl importÃlÃsa nem sikerÃlt"
msgstr[1] "%d fÃjl importÃlÃsa nem sikerÃlt"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:845
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:866
#, c-format
msgid "%d file successfully imported"
msgid_plural "%d files successfully imported"
msgstr[0] "%d fÃjl sikeresen importÃlva"
msgstr[1] "%d fÃjl sikeresen importÃlva"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:911
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:932
#, c-format
msgid "Impossible to import file \"%s\". File type not supported."
msgstr "A(z) â%sâ fÃjl importÃlÃsa nem lehetsÃges. A fÃjltÃpus nem tÃmogatott."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:916
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:937
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with the same name already exists."
msgstr ""
"A(z) â%sâ fÃjl betÃltÃse nem lehetsÃges: egy azonos nevÅ profil mÃr lÃtezik."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1028
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1049
msgid "New Profile"
msgstr "Ãj profil"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1073
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1100
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1094
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1122
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "A profil mÃsolÃsa meghiÃsult"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1126
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1148
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil szerkesztÃse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]