[baobab] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Greek translation
- Date: Sun, 23 Dec 2012 16:34:31 +0000 (UTC)
commit 12a99a2a5fce0913da900437bbb17f6d086b1830
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Dec 23 18:34:21 2012 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d52297e..07a78c4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,9 +1,8 @@
# translation of gnome-utils.gnome-2-26.po to ÎÎÎÎÎÎÎÎ
# gnome-utils Greek translation.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# 385 translated messages, 127 fuzzy translations, 188 untranslated messages.
-# Finished! now, 700 messages fully translated.
+# 385 translated messages, 127 fuzzy translations, 188 untranslated messages.
+# Finished! now, 700 messages fully translated.
# simos: 780 messages, visual verification, 14Feb2001 (sgpbea).
# simos: 483 messages, 30Oct2002, translation review.
# kostas: 483 messages, 30Oct2002, completed translation for GNOME2.
@@ -16,10 +15,10 @@
# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
# Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis gmail com>, 2009.
# spyros:
-# translated around 500 messages, in 2000.
+# translated around 500 messages, in 2000.
# simos:
-# updated this:
-# One more update, now 701 total messages.
+# updated this:
+# One more update, now 701 total messages.
# kostas: 26 Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x
# kostas: 03Aug2003, update translation for 2.4
# Nikos: 13Oct2003, review translation for 2.4
@@ -28,23 +27,25 @@
# Nikos: 19Feb2004 update translation
# Kostas: 14Jan2006 update for 2.14
# Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-17 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 01:17+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 18:31+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:164
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
@@ -52,6 +53,10 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÂÏÏÏÎÏÂÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÂ"
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "URI ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ"
@@ -68,11 +73,29 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
-#: ../src/baobab-application.vala:53
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The initial size of the window"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window state"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The GdkWindowState of the window"
+msgstr "Î GdkWindowState ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../src/baobab-application.vala:30
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/baobab-application.vala:131
+#: ../src/baobab-application.vala:104
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "- ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
@@ -123,63 +146,57 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏ_ÎÏÎ"
msgid "Home folder"
msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/baobab-location.vala:119
+#: ../src/baobab-location.vala:123
msgid "Main volume"
msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#| msgid "Scan F_olderâ"
+msgid "Scan Folderâ"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏâ"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#| msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgid "Scan Remote Folderâ"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏâ"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Close"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Folder"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Usage"
msgstr "ÎÏÎÏÎ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Size"
msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Contents"
msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Rings Chart"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Treemap Chart"
msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "_Open Folder"
msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
@@ -227,50 +244,65 @@ msgstr "Î_ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎ"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ Ï_ÎÏÎ"
-#: ../src/baobab-window.vala:206
+#: ../src/baobab-window.vala:131
+#| msgid "Show all locations"
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:229
msgid "Select Folder"
msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/baobab-window.vala:256
+#: ../src/baobab-window.vala:279
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
-#: ../src/baobab-window.vala:306
+#: ../src/baobab-window.vala:329
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:309
+#: ../src/baobab-window.vala:332
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
-#: ../src/baobab-window.vala:314
+#: ../src/baobab-window.vala:337
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ <dmtrs32 gmail com>\n"
" ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ <spapadim+ cs cmu edu>\n"
" ÎÏÎÎÏÎ (ÏÎÎÎÏ) ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos hellug gr>\n"
" ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gnome org>\n"
" ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <nikosx gmail com>\n"
"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/baobab-window.vala:556
+#: ../src/baobab-window.vala:579
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr ""
"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\" Î ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:575 ../src/baobab-window.vala:581
+#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
-#~ msgid "Show all locations"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Scan a folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ"
@@ -451,9 +483,6 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
#~ msgid "FTP (with login)"
#~ msgstr "FTP (ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ)"
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ Windows"
-
#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]