[gnome-shell] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Arabic translation
- Date: Sun, 23 Dec 2012 16:35:33 +0000 (UTC)
commit 8c96c16eac7e7ac39f0b42752031e334052c2a03
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Dec 23 18:35:16 2012 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 237 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bbd8e6f..97ab13d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 04:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 04:52+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÙØ"
msgid "Power"
msgstr "ØÙØØÙØ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:674 ../js/ui/userMenu.js:678
-#: ../js/ui/userMenu.js:789
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:675 ../js/ui/userMenu.js:679
+#: ../js/ui/userMenu.js:790
msgid "Suspend"
msgstr "ØÙÙÙ"
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "ØÙÙÙ"
msgid "Restart"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:676
-#: ../js/ui/userMenu.js:678 ../js/ui/userMenu.js:788
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:677
+#: ../js/ui/userMenu.js:679 ../js/ui/userMenu.js:789
msgid "Power Off"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ"
@@ -410,27 +410,19 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ÙØÙ ØÙÙÙØ '%s':â"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:259
+#: ../js/ui/appDisplay.js:258
msgid "All"
msgstr "ØÙÙÙ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:318
-msgid "APPLICATIONS"
-msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
-
-#: ../js/ui/appDisplay.js:375
-msgid "SETTINGS"
-msgstr "ØÙØØØØØØØ"
-
-#: ../js/ui/appDisplay.js:679
+#: ../js/ui/appDisplay.js:666
msgid "New Window"
msgstr "ÙØÙØØ ØØÙØØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:682 ../js/ui/dash.js:289
+#: ../js/ui/appDisplay.js:669 ../js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ØØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØÙÙØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:683
+#: ../js/ui/appDisplay.js:670
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙØÙÙØ"
@@ -447,19 +439,19 @@ msgstr "ØÙØÙÙ %s ÙÙ ÙÙØÙÙØÙ."
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:62
+#: ../js/ui/calendar.js:61
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "ØÙØÙ ØÙÙÙÙ"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:67
+#: ../js/ui/calendar.js:66
msgctxt "event list time"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:74
+#: ../js/ui/calendar.js:73
msgctxt "event list time"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -469,43 +461,43 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:114
+#: ../js/ui/calendar.js:104
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "Ø"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:116
+#: ../js/ui/calendar.js:106
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "Ù"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:118
+#: ../js/ui/calendar.js:108
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "Ø"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:120
+#: ../js/ui/calendar.js:110
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "Ø"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:122
+#: ../js/ui/calendar.js:112
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "Ø"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:124
+#: ../js/ui/calendar.js:114
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "Ø"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:126
+#: ../js/ui/calendar.js:116
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "Ø"
@@ -516,77 +508,77 @@ msgstr "Ø"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:139
+#: ../js/ui/calendar.js:129
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "ØÙØØØ"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:141
+#: ../js/ui/calendar.js:131
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "ØÙØØÙÙÙ"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:143
+#: ../js/ui/calendar.js:133
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "ØÙØÙØØØØ"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:145
+#: ../js/ui/calendar.js:135
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "ØÙØØØØØØ"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:147
+#: ../js/ui/calendar.js:137
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "ØÙØÙÙØ"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:149
+#: ../js/ui/calendar.js:139
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "ØÙØÙØØ"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:151
+#: ../js/ui/calendar.js:141
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "ØÙØØØ"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:674
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ØÙØØÙÙ ØØÙ"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:716
+#: ../js/ui/calendar.js:690
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:719
+#: ../js/ui/calendar.js:693
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:729
+#: ../js/ui/calendar.js:703
msgid "Today"
msgstr "ØÙÙÙÙ"
-#: ../js/ui/calendar.js:733
+#: ../js/ui/calendar.js:707
msgid "Tomorrow"
msgstr "ØØØ"
-#: ../js/ui/calendar.js:744
+#: ../js/ui/calendar.js:718
msgid "This week"
msgstr "ÙØØ ØÙØØØÙØ"
-#: ../js/ui/calendar.js:752
+#: ../js/ui/calendar.js:726
msgid "Next week"
msgstr "ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙ"
@@ -948,7 +940,7 @@ msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØ"
msgid "Unknown reason"
msgstr "ØÙØØØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:87
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:81
msgid "Windows"
msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
@@ -1088,7 +1080,7 @@ msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØÙØÙÙ ÙØØØÙØ '%s' ÙÙ extensions.gnome.orgØ"
msgid "tray"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:555 ../js/ui/status/keyboard.js:195
+#: ../js/ui/keyboard.js:555 ../js/ui/status/keyboard.js:309
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
@@ -1115,7 +1107,9 @@ msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØØ"
msgid "Enabled"
msgstr "ÙÙØÙÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "ÙØØÙÙ"
@@ -1147,15 +1141,15 @@ msgstr "ØÙØØ"
msgid "Remove"
msgstr "ØØÙÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1551
+#: ../js/ui/messageTray.js:1552
msgid "No Messages"
msgstr "ÙØ ØØØØÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1568
+#: ../js/ui/messageTray.js:1570
msgid "Message Tray"
msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2635
+#: ../js/ui/messageTray.js:2639
msgid "System Information"
msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
@@ -1164,11 +1158,11 @@ msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ØÙØ ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/overview.js:95
+#: ../js/ui/overview.js:92
msgid "Undo"
msgstr "ØØØØØ"
-#: ../js/ui/overview.js:144
+#: ../js/ui/overview.js:139
msgid "Overview"
msgstr "ÙØØØ ØØÙØ"
@@ -1176,13 +1170,13 @@ msgstr "ÙØØØ ØØÙØ"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:221
+#: ../js/ui/overview.js:218
msgid "Type to search..."
msgstr "ØÙØØ ÙØØ ÙÙØØØ ØÙÙ..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:242
+#: ../js/ui/overview.js:236
msgid "Dash"
msgstr "ØÙØØÙØ"
@@ -1205,7 +1199,7 @@ msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:732
+#: ../js/ui/popupMenu.js:725
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -1245,15 +1239,15 @@ msgstr[3] "%d ØÙØÙÙØØ ØØÙØØ"
msgstr[4] "%d ØÙØÙÙØ ØØÙØØ"
msgstr[5] "%d ØÙØÙÙ ØØÙØ"
-#: ../js/ui/screenShield.js:402 ../js/ui/userMenu.js:780
+#: ../js/ui/screenShield.js:402 ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Lock"
msgstr "ØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:277
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:403
msgid "Searching..."
msgstr "ÙØØØ..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:325
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:451
msgid "No results."
msgstr "ÙØ ÙØØØØ."
@@ -1369,7 +1363,7 @@ msgid "disconnecting..."
msgstr "ÙÙØØ ØÙØØÙØØÙ..."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:442
-#: ../js/ui/status/network.js:1453
+#: ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "connecting..."
msgstr "ÙØÙØÙ..."
@@ -1385,7 +1379,7 @@ msgstr "ØØØØØØØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253 ../js/ui/status/volume.js:270
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253 ../js/ui/status/volume.js:314
msgid "Sound Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØ"
@@ -1449,15 +1443,15 @@ msgstr "ÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙ ØÙØÙÙ ØÙÙØÙÙØ ØÙÙ ØÙØÙØØ."
msgid "OK"
msgstr "ØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:363
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ØØÙØ ØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:368
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:43
msgid "Volume, network, battery"
msgstr "ØÙØÙØØ ØÙØØÙØØ ØÙØØØØÙØ"
@@ -1477,7 +1471,7 @@ msgid "unmanaged"
msgstr "ØÙØ ÙÙØØØ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:445 ../js/ui/status/network.js:1456
+#: ../js/ui/status/network.js:445 ../js/ui/status/network.js:1467
msgid "authentication required"
msgstr "ØÙØØØÙØØÙ ÙØÙÙØ"
@@ -1498,72 +1492,72 @@ msgstr "ØÙÙØÙ ÙÙØÙÙ"
msgid "unavailable"
msgstr "ØÙØ ÙØØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1458
+#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1469
msgid "connection failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:525 ../js/ui/status/network.js:1392
-#: ../js/ui/status/network.js:1534
+#: ../js/ui/status/network.js:525 ../js/ui/status/network.js:1403
+#: ../js/ui/status/network.js:1545
msgid "More..."
msgstr "ØÙÙØÙØ..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:561 ../js/ui/status/network.js:1322
+#: ../js/ui/status/network.js:561 ../js/ui/status/network.js:1333
msgid "Connected (private)"
msgstr "ÙØÙØÙ (ØØØÙ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:619
+#: ../js/ui/status/network.js:641
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:677
+#: ../js/ui/status/network.js:688
msgid "Auto broadband"
msgstr "ØØÙØ ÙØØÙ ÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:680
+#: ../js/ui/status/network.js:691
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙÙ ØÙÙØØÙ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:809 ../js/ui/status/network.js:1339
+#: ../js/ui/status/network.js:820 ../js/ui/status/network.js:1350
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "â%s ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:811
+#: ../js/ui/status/network.js:822
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1341
+#: ../js/ui/status/network.js:1352
msgid "Auto wireless"
msgstr "ÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1584
+#: ../js/ui/status/network.js:1595
msgid "Enable networking"
msgstr "ÙØÙÙ ØÙØØÙØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1616
+#: ../js/ui/status/network.js:1627
msgid "Wi-Fi"
msgstr "ÙØÙ ÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Network Settings"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1679
+#: ../js/ui/status/network.js:1692
msgid "Network Manager"
msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1761
+#: ../js/ui/status/network.js:1774
msgid "Connection failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1762
+#: ../js/ui/status/network.js:1775
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ÙØÙ ØÙØÙÙ ØØØØÙ ØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2079
+#: ../js/ui/status/network.js:2092
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ØÙØÙÙØ ØÙØØÙØØ"
@@ -1681,11 +1675,11 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ØÙØ ÙØØÙÙ"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:50 ../js/ui/status/volume.js:251
+#: ../js/ui/status/volume.js:247 ../js/ui/status/volume.js:295
msgid "Volume"
msgstr "ØØØ ØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/volume.js:256
msgid "Microphone"
msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ"
@@ -1721,31 +1715,31 @@ msgstr "ØØÙÙ"
msgid "Offline"
msgstr "ØÙØ ÙØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:754
+#: ../js/ui/userMenu.js:755
msgid "Notifications"
msgstr "ØÙØÙØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:762
+#: ../js/ui/userMenu.js:763
msgid "Settings"
msgstr "ØÙØØØØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:770
+#: ../js/ui/userMenu.js:771
msgid "Switch User"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:775
+#: ../js/ui/userMenu.js:776
msgid "Log Out"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:795
+#: ../js/ui/userMenu.js:796
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØØØ ÙØØØ ØÙØØØÙÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:813
+#: ../js/ui/userMenu.js:814
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ØØÙØØÙ ØØÙØ ØØØØÙÙ âÙØØÙÙâ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:814
+#: ../js/ui/userMenu.js:815
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1753,15 +1747,15 @@ msgstr ""
"ØÙØÙØÙÙØØ ÙØØÙØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÙÙØ ØØØØÙ ØÙÙØØØØØ. ØØÙØ ØØØØÙÙ ØØÙØØ ØØÙ ÙØÙÙ "
"ØÙØØØÙÙ ØÙÙ ÙØ ÙØ ØØÙ ØØØØÙÙÙ."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:91
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
msgid "Applications"
msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:95
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
msgid "Search"
msgstr "ØØØØ"
-#: ../js/ui/wanda.js:94
+#: ../js/ui/wanda.js:92
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1770,15 +1764,11 @@ msgstr ""
"ØØØÙØ, ÙØ ØÙÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙ:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:98
+#: ../js/ui/wanda.js:96
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "ÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙ %s"
-#: ../js/ui/wanda.js:139
-msgid "Your favorite Easter Egg"
-msgstr ""
-
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
@@ -1788,6 +1778,36 @@ msgstr "â'%s' ØØÙØ"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØÙÙ"
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "ÙØ ÙØØÙØ"
+msgstr[1] "ÙØØÙØ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ÙØØÙØÙÙ"
+msgstr[3] "%u ÙØØØØ"
+msgstr[4] "%u ÙØØØØ"
+msgstr[5] "%u ÙØØØ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "ÙØ ÙØØÙ"
+msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØØØ"
+msgstr[2] "ÙØØÙÙÙ"
+msgstr[3] "%u ÙØØØÙ"
+msgstr[4] "%u ÙØØÙØ"
+msgstr[5] "%u ÙØØÙ"
+
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ØØÙØØ ØÙÙØØÙ"
+
#: ../src/main.c:332
msgid "Print version"
msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØØ"
@@ -1829,6 +1849,12 @@ msgstr "ØÙÙØØØÙ"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ ÙØØØ ØÙØØØÙØØÙ ØÙØÙÙØØÙ"
+#~ msgid "APPLICATIONS"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "ØÙØØØØØØØ"
+
#~ msgid "Subscription request"
#~ msgstr "ØÙØ ØØØØØÙ"
@@ -1877,27 +1903,6 @@ msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØØØØÙ ÙØØØ ØÙØØØÙØØÙ ØÙØÙÙØØÙ"
#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "ØØØØØØØ ØÙÙØØÙ"
-#~ msgid "%u Output"
-#~ msgid_plural "%u Outputs"
-#~ msgstr[0] "ÙØ ÙØØÙØ"
-#~ msgstr[1] "ÙØØÙØ ÙØØØ"
-#~ msgstr[2] "ÙØØÙØÙÙ"
-#~ msgstr[3] "%u ÙØØØØ"
-#~ msgstr[4] "%u ÙØØØØ"
-#~ msgstr[5] "%u ÙØØØ"
-
-#~ msgid "%u Input"
-#~ msgid_plural "%u Inputs"
-#~ msgstr[0] "ÙØ ÙØØÙ"
-#~ msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØØØ"
-#~ msgstr[2] "ÙØØÙÙÙ"
-#~ msgstr[3] "%u ÙØØØÙ"
-#~ msgstr[4] "%u ÙØØÙØ"
-#~ msgstr[5] "%u ÙØØÙ"
-
-#~ msgid "System Sounds"
-#~ msgstr "ØØÙØØ ØÙÙØØÙ"
-
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
#~ msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙ '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]