[evolution-activesync] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-activesync] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 12 Dec 2012 07:34:42 +0000 (UTC)
commit 99eaa950b54105ce0a9df5231408db585efb34d5
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Dec 12 08:34:38 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2b30e24..50af94f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-activesync master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-activesync&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-05 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-05 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 08:29+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../camel/camel-eas-folder.c:188 ../camel/camel-eas-folder.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti poti predpomnilnika"
#: ../camel/camel-eas-folder.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Ni mogoÄe premakniti predpomnilniÅke datoteke sporoÄil"
#: ../camel/camel-eas-folder.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
@@ -43,134 +43,126 @@ msgid "Writing message to mail store not possible in ActiveSync"
msgstr ""
#: ../camel/camel-eas-folder.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving messages not yet implemented"
-msgstr "Opravila streÅnika Åe niso vkljuÄena"
+msgstr "MoÅnost premikanja sporoÄi Åe ni podprta."
#: ../camel/camel-eas-provider.c:48
-#, fuzzy
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Preverjanje za novo poÅto"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:50
-#, fuzzy
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Preveri za _nova sporoÄila v vseh mapah"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:53
-#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:55
-#, fuzzy
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
-"Uvelj_avi filtre na novih sporoÄilih v mapi dohodne poÅta na tem streÅniku"
+"Uvelj_avi filtre na novih sporoÄilih v mapi dohodne poÅta tega streÅnika"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:57
-#, fuzzy
msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "Med novimi sporoÄili preveri za neÅeleno poÅto"
+msgstr "Med novimi sporoÄili preveri za _neÅelena"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:59
-#, fuzzy
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "NeÅeleno poÅto preveri le v mapi _dohodnih sporoÄil"
+msgstr "NeÅelena sporoÄila preveri le v mapi _dohodnih sporoÄil"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:61
-#, fuzzy
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Samodejno _uskladi krajevni raÄun"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:69
#: ../eplugin/org-gnome-evolution-activesync.eplug.xml.h:1
msgid "ActiveSync"
-msgstr ""
+msgstr "ActiveSync"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:71
-#, fuzzy
msgid "For accessing servers using ActiveSync"
-msgstr "Za dostop do streÅnikov Exchange preko spletnih storitev"
+msgstr "Za dostop do streÅnikov preko storitev ActiveSync"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:89
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the ActiveSync server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim geslom."
+"MoÅnost omogoÄa vzpostavitev povezave s streÅnikom ActiveSync z neÅifriranim "
+"geslom."
#: ../camel/camel-eas-store.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Seja nima doloÄene poti shrambe"
#: ../camel/camel-eas-store.c:242
#, c-format
msgid "EAS service has no account UID"
-msgstr ""
+msgstr "Storitev EAS nima doloÄenega UID raÄuna."
#: ../camel/camel-eas-store.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ni takÅne mape: %s"
#: ../camel/camel-eas-store.c:458
#, c-format
msgid "Create folder not possible with ActiveSync"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjanje mape z ActiveSync ni podprto."
#: ../camel/camel-eas-store.c:469
#, c-format
msgid "Delete folder not possible with ActiveSync"
-msgstr ""
+msgstr "Brisanje mape z ActiveSync ni podprto."
#: ../camel/camel-eas-store.c:482
#, c-format
msgid "Rename folder not possible with ActiveSync"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenovanje mape z ActiveSync ni podprto."
#: ../camel/camel-eas-store.c:493 ../camel/camel-eas-store.c:507
#: ../camel/camel-eas-transport.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ActiveSync server %s"
-msgstr "Zaupaj streÅniku"
+msgstr "StreÅnik ActiveSync %s"
#: ../camel/camel-eas-store.c:496 ../camel/camel-eas-store.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ActiveSync service for %s on %s"
-msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
+msgstr "Storitev ActiveSync za %s na %s"
#: ../camel/camel-eas-store.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba biti povezan v omreÅje"
+msgstr "Za dokonÄanje tega opravila mora biti vzpostavljena omreÅna povezava"
#: ../camel/camel-eas-transport.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ActiveSync mail delivery via %s"
-msgstr "Dostava poÅte s SMTP preko %s"
+msgstr "Dostava poÅte z ActiveSync preko %s"
#: ../camel/camel-eas-transport.c:121
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for sending message"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjanje zaÄasne datoteke za poÅiljanje sporoÄil je spodletelo."
#: ../camel/camel-eas-utils.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"Klic predmeta CreateItem je spodletel pri iskanju vrednosti ID novega "
"sporoÄila"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your ActiveSync password for %s"
-msgstr "Vnesite geslo za svoj nov raÄun ICQ."
+msgstr "Vnesite geslo za nov raÄun ActiveSync %s."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1052
#, c-format
@@ -190,9 +182,9 @@ msgstr ""
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1281
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1292
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HTTP request failed: %d - %s"
-msgstr "Zahteva po obnovi je spodletela"
+msgstr "Zahteva HTTP je spodletela: %d - %s"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1316
#, c-format
@@ -205,14 +197,14 @@ msgid "HTTP response type was not MULTIPART"
msgstr ""
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wbxml is NULL!"
-msgstr "KljuÄ je NULL"
+msgstr "wbxml je prazna vrednost!"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1365
#, c-format
msgid "wbxml_len is 0!"
-msgstr ""
+msgstr "wbxml_len je dolÅine 0!"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1376
#, c-format
@@ -225,59 +217,59 @@ msgid "Error converting WBXML to XML: %s"
msgstr ""
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Status code: %d - Response from server"
-msgstr "Koda: %d - NepriÄakovan odziv streÅnika"
+msgstr "Koda stamka: %d - Odziv streÅnika"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "RazÄlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Iskanje predmeta <odziva> je spodletelo."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find <Action> element"
-msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo.\n"
+msgstr "Iskanje predmeta <dejanja> je spodletelo."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find <Settings> element"
-msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo.\n"
+msgstr "Iskanje predmeta <nastavitev> je spodletelo."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email is mandatory and must be provided"
-msgstr "Vpisati je treba elektronski naslov in geslo"
+msgstr "Podatek o elektronskem naslovu je obvezen in ga je treba vpisati."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1711
#, c-format
msgid "Failed to extract domain from email address"
-msgstr ""
+msgstr "RazÄlenitev domene iz elektronskega naslova je spodletelo."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1722
#, c-format
msgid "Failed create temp account for autodiscover"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjanje zaÄasnega raÄuna za samodejno odkrivanje je spodletelo."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An account must be provided."
-msgstr "Organizator mora biti nastavljen."
+msgstr "RaÄun mora biti podan."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1911
#, c-format
msgid "A server url and username must be provided."
-msgstr ""
+msgstr "Naslov URL streÅnika in uporabniÅko ime morata biti podana."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1924
#, c-format
@@ -285,14 +277,14 @@ msgid "Failed to create folder cache directory %s: %s"
msgstr ""
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "request was cancelled by user"
-msgstr "Uporabnik je prekinil opravilo."
+msgstr "zahtevo je prekinil uporabnik."
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse XML: %s"
-msgstr "RazÄlenjevanje datoteke OAB XML je spodletelo."
+msgstr "RazÄlenjevanje datoteke XML je spodletelo: %s"
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2482
#, c-format
@@ -306,9 +298,8 @@ msgstr "Uporab_niÅko ime:"
#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:385
#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:496
-#, fuzzy
msgid "_Server URL:"
-msgstr "URL zrcalnega streÅnika:"
+msgstr "Naslov _URL streÅnika:"
#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:392
#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:504
@@ -324,6 +315,5 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
#: ../eplugin/org-gnome-evolution-activesync.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "ActiveSync plugin for Evolution."
-msgstr "Vstavek Anjute za Devhelp"
+msgstr "Vstavek ActiveSync za program Evolution."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]