[evince] Updated Slovenian translation



commit fa88961610435c248a5c6c64abe4203c17cf1353
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Dec 12 08:34:27 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ff5b022..7f9f934 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,23 +10,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 08:55+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 08:31+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
-msgid "Error launching the command â%sâ in order to decompress the comic book: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command â%sâ in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "Napaka med zaganjanjem ukaza â%sâ za razÅirjanje stripa: %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:224
@@ -80,8 +82,12 @@ msgid "DjVu document has incorrect format"
 msgstr "DVI dokument ni pravilno zapisan"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
-msgid "The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed."
-msgstr "Dokument je sestavljen iz veÄ datotek. Do ene ali veÄ teh datotek ni mogoÄ dostop."
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"Dokument je sestavljen iz veÄ datotek. Do ene ali veÄ teh datotek ni mogoÄ "
+"dostop."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DjVu Documents"
@@ -100,14 +106,12 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Projekt je v javni domeni"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -147,8 +151,7 @@ msgstr "Neznana vrsta pisave"
 msgid "No name"
 msgstr "Brez imena"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082 ../libview/ev-print-operation.c:1893
 #: ../properties/ev-properties-view.c:187
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -236,7 +239,9 @@ msgstr "Nepoznana moÅnost zagona: %d"
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Ni mogoÄe poslati naslova URI dokumenta na vnos 'Vrsta=Povezava' predmeta namizja"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄe poslati naslova URI dokumenta na vnos 'Vrsta=Povezava' predmeta "
+"namizja"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
@@ -251,8 +256,7 @@ msgstr "OnemogoÄi povezavo z upravljalnikom seje"
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "DoloÄitev datoteke s shranjenimi nastavitvami"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
@@ -313,8 +317,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "LoÄilnik"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:6268
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6268
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Prilagojeno zaslonu"
 
@@ -379,10 +382,8 @@ msgid "6400%"
 msgstr "6400 %"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:5011
-#: ../shell/ev-window-title.c:156
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5011
+#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Pregledovalnik dokumentov"
@@ -413,14 +414,16 @@ msgstr "Dokument se samodejno ponovno naloÅi ob spremembi datoteke."
 
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:5
 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document"
-msgstr "Naslov URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena za odpiranje ali shranjevanje dokumenta."
+msgstr ""
+"Naslov URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena za odpiranje ali "
+"shranjevanje dokumenta."
 
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
-msgstr "Naslov URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena  za shranjevanje slike."
+msgstr ""
+"Naslov URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena  za shranjevanje slike."
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:310
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:331
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti priloge â%sâ: %s"
@@ -441,8 +444,7 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke %s (%s) ni podprta"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490 ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Neznana MIME vrsta"
@@ -495,8 +497,8 @@ msgid "Printing page %d of %dâ"
 msgstr "Tiskanje strani %d od %d ..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1163
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Tiskanje na tem tiskalniku ni podprto."
+msgid "Postscript is not supported by this printer."
+msgstr "Tiskanje PostScript dokumentov na tem tiskalniku ni podprto."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1228
 msgid "Invalid page selection"
@@ -510,8 +512,7 @@ msgstr "Opozorilo"
 msgid "Your print range selection does not include any pages"
 msgstr "ObmoÄje tiskanja ne vkljuÄuje nobene strani"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1309
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1309 ../previewer/ev-previewer-window.c:297
 msgid "Print"
 msgstr "Natisni"
 
@@ -529,37 +530,51 @@ msgstr "Prilagodi velikosti tiskanja"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1898
 msgid ""
-"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
 "\n"
 "â \"None\": No page scaling is performed.\n"
 "\n"
-"â \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"â \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
 "\n"
-"â \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+"â \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
-"Prilagajanje velikosti dokumenta tiskalniku. Izbrati je mogoÄe naslednje vrednosti:\n"
+"Prilagajanje velikosti dokumenta tiskalniku. Izbrati je mogoÄe naslednje "
+"vrednosti:\n"
 "\n"
 "â \"Brez\": strani ne bodo prilagojene tiskanju.\n"
 "\n"
-"â \"SkrÄi na obmoÄje tiskanja\": strani dokumenta, ki so veÄje od obmoÄja tiskanja bodo pomanjÅane na zahtevano velikost.\n"
+"â \"SkrÄi na obmoÄje tiskanja\": strani dokumenta, ki so veÄje od obmoÄja "
+"tiskanja bodo pomanjÅane na zahtevano velikost.\n"
 "\n"
-"â \"Prilagodi velikosti tiskanja\": strani dokumenta so poveÄane ali pomanjÅane glede na obmoÄje tiskanja.\n"
+"â \"Prilagodi velikosti tiskanja\": strani dokumenta so poveÄane ali "
+"pomanjÅane glede na obmoÄje tiskanja.\n"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1910
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Samodejno zavrti in sredini"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1913
-msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
-msgstr "Zavrti postavitev vsake natisnjene strani tako, da se sklada z stranjo dokumenta. Strani bodo postavljene na sredino natisnjene strani."
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"Zavrti postavitev vsake natisnjene strani tako, da se sklada z stranjo "
+"dokumenta. Strani bodo postavljene na sredino natisnjene strani."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1918
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Izbor velikosti strani z uporabo podatka velikosti dokumenta"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1920
-msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
-msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄa, da bo stran natisnjena na enako velikost papirja, kot je velika stran dokumenta."
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"Izbrana moÅnost omogoÄa, da bo stran natisnjena na enako velikost papirja, "
+"kot je velika stran dokumenta."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:2009
 msgid "Page Handling"
@@ -585,46 +600,46 @@ msgstr "Pomakni pogled dol"
 msgid "Document View"
 msgstr "Dokumentni pogled"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1818
+#: ../libview/ev-view.c:1820
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Pojdi na prvo stran"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1820
+#: ../libview/ev-view.c:1822
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Pojdi na prejÅnjo stran"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1822
+#: ../libview/ev-view.c:1824
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1824
+#: ../libview/ev-view.c:1826
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Pojdi na zadnjo stran"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1826
+#: ../libview/ev-view.c:1828
 msgid "Go to page"
 msgstr "Pojdi na stran"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1828
+#: ../libview/ev-view.c:1830
 msgid "Find"
 msgstr "PoiÅÄi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1856
+#: ../libview/ev-view.c:1858
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Pojdi na stran %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1862
+#: ../libview/ev-view.c:1864
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â%sâ"
 msgstr "Pojdi na %s v datoteki â%sâ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1865
+#: ../libview/ev-view.c:1867
 #, c-format
 msgid "Go to file â%sâ"
 msgstr "Pojdi v datoteko â%sâ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1873
+#: ../libview/ev-view.c:1875
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "ZaÅeni %s"
@@ -645,13 +660,11 @@ msgstr "IzbriÅi zaÄasno datoteko"
 msgid "Print settings file"
 msgstr "Natisni datoteko nastavitev"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:175
-#: ../previewer/ev-previewer.c:207
+#: ../previewer/ev-previewer.c:175 ../previewer/ev-previewer.c:207
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Pregledovalnik dokumentov za GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91
-#: ../shell/ev-window.c:3441
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3441
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo"
 
@@ -661,68 +674,55 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "Izbranega tiskalnika '%s' ni mogoÄe najti"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284
-#: ../shell/ev-window.c:5952
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5952
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "P_redhodna stran"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
-#: ../shell/ev-window.c:5953
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5953
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Pojdi na predhodno stran"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
-#: ../shell/ev-window.c:5955
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5955
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Naslednja stran"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5956
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291
-#: ../shell/ev-window.c:5939
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5939
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "PoveÄaj dokument"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294
-#: ../shell/ev-window.c:5942
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5942
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "SkrÄi dokument"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298
-#: ../shell/ev-window.c:5908
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5908
 msgid "Print this document"
 msgstr "Natisni dokument"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6069
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_NajboljÅa prilagoditev"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343
-#: ../shell/ev-window.c:6070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6070
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "RazÅiri trenutni dokument, da zapolni okno"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345
-#: ../shell/ev-window.c:6072
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6072
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "Prila_goditev Åirini strani"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346
-#: ../shell/ev-window.c:6073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6073
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "RazÅiri trenutni dokument, da zapolni Åirino okna"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:539
-#: ../shell/ev-window.c:6181
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:539 ../shell/ev-window.c:6181
 msgid "Page"
 msgstr "Stran"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540
-#: ../shell/ev-window.c:6182
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6182
 msgid "Select Page"
 msgstr "Izberi stran"
 
@@ -837,8 +837,7 @@ msgstr "Najdi:"
 msgid "Find options"
 msgstr "MoÅnosti iskanja"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:427
-#: ../shell/ev-window.c:5925
+#: ../shell/eggfindbar.c:427 ../shell/ev-window.c:5925
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Najdi _predhodne"
 
@@ -846,8 +845,7 @@ msgstr "Najdi _predhodne"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:435
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/eggfindbar.c:435 ../shell/ev-window.c:5923
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Najdi naslednje"
 
@@ -937,10 +935,8 @@ msgid "Password for document %s"
 msgstr "Geslo za dokument %s"
 
 #. Create tree view
-#: ../shell/ev-loading-message.c:52
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:261
+#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Nalaganje ..."
 
@@ -949,11 +945,14 @@ msgid "Open a recently used document"
 msgstr "Odpri nedavno uporabljeni dokument"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:142
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "Dokument je zaklenjen, preberete ga lahko edino tako, da vpiÅete pravilno geslo."
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Dokument je zaklenjen, preberete ga lahko edino tako, da vpiÅete pravilno "
+"geslo."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:151
-#: ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "_Odkleni dokument"
 
@@ -967,7 +966,8 @@ msgstr "Zahtevano geslo"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
-msgid "The document â%sâ is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid ""
+"The document â%sâ is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "Dokument â%sâ je zaklenjen in zahteva geslo preden je lahko odprt."
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:332
@@ -1027,8 +1027,7 @@ msgstr "VeÄ podrobnosti"
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
 msgid "Annotations"
 msgstr "Pripombe"
 
@@ -1069,8 +1068,7 @@ msgstr "_Preimenuj zaznamek"
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Odstrani zaznamek"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312
-#: ../shell/ev-window.c:957
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:957
 #: ../shell/ev-window.c:4747
 #, c-format
 msgid "Page %s"
@@ -1113,8 +1111,7 @@ msgstr "Dokument ne vsebuje nobene strani"
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Dokument vsebuje le prazne strani"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1793
-#: ../shell/ev-window.c:1959
+#: ../shell/ev-window.c:1793 ../shell/ev-window.c:1959
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Dokumenta ni mogoÄe odpreti"
 
@@ -1123,8 +1120,7 @@ msgstr "Dokumenta ni mogoÄe odpreti"
 msgid "Loading document from â%sâ"
 msgstr "Nalaganje dokumenta preko â%sâ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2072
-#: ../shell/ev-window.c:2366
+#: ../shell/ev-window.c:2072 ../shell/ev-window.c:2366
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Prejemanje dokumenta (%d %%)"
@@ -1161,8 +1157,7 @@ msgstr "Shranjevanje prilog v %s"
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Shranjevanje slike v %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2878
-#: ../shell/ev-window.c:2978
+#: ../shell/ev-window.c:2878 ../shell/ev-window.c:2978
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â%sâ."
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke kot â%sâ."
@@ -1209,12 +1204,20 @@ msgid "Printing job â%sâ"
 msgstr "Tiskanje â%sâ"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3675
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Dokument vsebuje izpolnjena polja obrazca. V kolikor kopije ne shranite, bodo spremembe trajno izgubljene."
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokument vsebuje izpolnjena polja obrazca. V kolikor kopije ne shranite, "
+"bodo spremembe trajno izgubljene."
 
 #: ../shell/ev-window.c:3679
-msgid "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
-msgstr "Dokument vsebuje nove ali spremenjene pripombe. V kolikor kopije ne shranite, bodo spremembe trajno izgubljene."
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokument vsebuje nove ali spremenjene pripombe. V kolikor kopije ne "
+"shranite, bodo spremembe trajno izgubljene."
 
 #: ../shell/ev-window.c:3686
 #, c-format
@@ -1240,11 +1243,20 @@ msgstr "Ali Åelite poÄakati, da se dokument â%sâ natisne, preden zakljuÄi
 #: ../shell/ev-window.c:3789
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
-msgid_plural "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr[0] "V vrsti je %d pripravljenih dokumentov za tiskanje. Ali Åelite poÄakati, da se natisnejo?"
-msgstr[1] "V vrsti je %d pripravljen dokument za tiskanje. Ali Åelite poÄakati, da se natisne?"
-msgstr[2] "V vrsti sta %d pripravljena dokumenta za tiskanje. Ali Åelite poÄakati, da se natisneta?"
-msgstr[3] "V vrsti so %d pripravljeni dokumenti za tiskanje. Ali Åelite poÄakati, da se natisnejo?"
+msgid_plural ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"V vrsti je %d pripravljenih dokumentov za tiskanje. Ali Åelite poÄakati, da "
+"se natisnejo?"
+msgstr[1] ""
+"V vrsti je %d pripravljen dokument za tiskanje. Ali Åelite poÄakati, da se "
+"natisne?"
+msgstr[2] ""
+"V vrsti sta %d pripravljena dokumenta za tiskanje. Ali Åelite poÄakati, da "
+"se natisneta?"
+msgstr[3] ""
+"V vrsti so %d pripravljeni dokumenti za tiskanje. Ali Åelite poÄakati, da se "
+"natisnejo?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3804
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
@@ -1276,16 +1288,38 @@ msgstr ""
 "Uporaba %s (%s)"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5040
-msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Evince je prosti program. Lahko ga razÅirjate in/ali spreminjate pod pogoji licence GNU General Public License kot jo je objavila organizacija Free Software Foundation; bodisi pod razliÄico 2 ali (po vaÅem mnenju) katerokoli kasnejÅo razliÄico.\n"
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"Evince je prosti program. Lahko ga razÅirjate in/ali spreminjate pod pogoji "
+"licence GNU General Public License kot jo je objavila organizacija Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razliÄico 2 ali (po vaÅem mnenju) katerokoli "
+"kasnejÅo razliÄico.\n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5044
-msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Evince se razÅirja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ ZAGOTOVILA KAKRÅNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez posrednega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄENO UPORABO. Za veÄ podrobnosti si oglejte GNU General Public License.\n"
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Evince se razÅirja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ ZAGOTOVILA "
+"KAKRÅNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez posrednega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali "
+"PRIMERNOSTI ZA DOLOÄENO UPORABO. Za veÄ podrobnosti si oglejte GNU General "
+"Public License.\n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5048
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
-msgstr "Skupaj s programom bi morali prejeti kopijo GNU SploÅnega javnega dovoljenja. V primeru, da je niste, piÅite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+"Skupaj s programom bi morali prejeti kopijo GNU SploÅnega javnega "
+"dovoljenja. V primeru, da je niste, piÅite na Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5073
 msgid "Evince"
@@ -1343,19 +1377,16 @@ msgstr "P_ojdi"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Zaznamki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5889
-#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
+#: ../shell/ev-window.c:5889 ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5892
-#: ../shell/ev-window.c:6221
+#: ../shell/ev-window.c:5892 ../shell/ev-window.c:6221
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_Odpri â"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5893
-#: ../shell/ev-window.c:6222
+#: ../shell/ev-window.c:5893 ../shell/ev-window.c:6222
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Odpri obstojeÄi dokument"
 
@@ -1656,8 +1687,7 @@ msgstr "Oddalji"
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Prilagodi Åirini"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6419
-#: ../shell/ev-window.c:6435
+#: ../shell/ev-window.c:6419 ../shell/ev-window.c:6435
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Ni mogoÄe zagnati zunanjega programa."
 
@@ -1694,8 +1724,7 @@ msgstr "Shrani prilogo"
 msgid "%s â Password Required"
 msgstr "%s â zahtevano geslo"
 
-#: ../shell/main.c:70
-#: ../shell/main.c:276
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:276
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Pregledovalnik dokumentov za GNOME"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]