[gnome-games] Updated Spanish translation



commit b32557ed5e113c62315adf3f1107267e237defd5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Aug 20 14:16:50 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  279 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ebe2c70..8a5e004 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,23 +4,24 @@
 # Lucas 'Basurero' Vieites <lucas codexion com>, 2007.
 # Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 23:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 00:53-0400\n"
-"Last-Translator: Chris Leonard <cjl laptop org>\n"
-"Language-Team: Sugar Labs\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 02:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:29+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Title of the main window
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Juegue una partida clÃsica de ajedrez de dos jugadores"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
 #: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:605
 #: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:397
 msgid "_Game"
 msgstr "_Juego"
 
@@ -60,7 +61,6 @@ msgstr "Reclamar _empate"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
 #: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:607
 #: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712
 msgid "_Settings"
 msgstr "Aju_stes"
 
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "Aju_stes"
 #: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
 #: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 msgid "_Help"
@@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "Ãnd_ice"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:344 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
 #: ../libgames-support/games-stock.c:48
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:639
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
@@ -1039,10 +1039,10 @@ msgstr ""
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
 #: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:690 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:291
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:620
 #: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:506
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Score:"
 msgstr "PuntuaciÃn:"
 
@@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:696
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:288 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:284
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:503
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
 msgid "translator-credits"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "Player One:"
 msgstr "Jugador Uno:"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:999 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:1036 ../gtali/src/yahtzee.c:69
 #: ../iagno/src/iagno.vala:475 ../iagno/src/iagno.vala:504
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Nivel 3"
 msgid "Player Two:"
 msgstr "Jugador Dos:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:329
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
@@ -1757,24 +1757,24 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:204
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
 #, c-format
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Enhorabuena."
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:204
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:256
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Su puntuaciÃn es la mejor"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:204
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:198
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:258
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Su puntuaciÃn ha alcanzado los 10 mejores."
@@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Tecla para esperar"
 msgid "The key used to wait."
 msgstr "La tecla usada para esperar."
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214
 msgid "Game over!"
 msgstr "Juego terminado"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:414
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:408
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
@@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
 #: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102 ../gnomine/src/gnomine.vala:416
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102 ../gnomine/src/gnomine.vala:410
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:80
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 msgid "_New Game"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "_Image theme:"
 msgstr "Tema de _imagen:"
 
 #: ../gnobots2/src/properties.c:478
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:396
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:383
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Color de _fondo:"
 
@@ -2839,8 +2839,8 @@ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:81
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127 ../gnomine/src/gnomine.vala:686
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127 ../gnomine/src/gnomine.vala:677
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:683
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
@@ -2924,14 +2924,14 @@ msgstr "_Pantalla completa"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
 #: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:82
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
 msgid "_Scores"
 msgstr "_PuntuaciÃn"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
 msgid "_Preferences"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "_Preferencias"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
 msgid "_About"
@@ -2947,101 +2947,105 @@ msgstr "_Acerca de"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:115 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:152
-msgid "Time: "
-msgstr "Tiempo: "
-
 #. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:222
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:214
 msgid "Field Size"
 msgstr "TamaÃo del campo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:269
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "H_orizontal:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:279
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:289
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_NÃmero de minas:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:308
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Jugar partida"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:332
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:345
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:339
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:642
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Mostrar una pista"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:391
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "Opciones: %u/%u"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:413
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:407
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Las minas han sido eliminadas."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:419
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:426 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:420 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:226 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
 msgid "Size:"
 msgstr "TamaÃo:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:472
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:466
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "ÂQuiere empezar una partida nueva?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:467
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Si inicia una partida nueva, perderà su progreso actual."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:474
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:468
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Mantener el juego actual"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:469
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:654
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:474
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:628 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:192
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:599
+#, c-format
+#| msgctxt "score-dialog"
+#| msgid "Time"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:645
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:459
 msgid "Main game:"
 msgstr "Juego principal:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:653
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:670
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:661
 msgid "Faces:"
 msgstr "Caras:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:665
 msgid "Graphics:"
 msgstr "GrÃficos:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3053,28 +3057,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Minas es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:763
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:754
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Preferencias de Minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:781
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:772
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Usar banderas ÂNo estoy seguroÂ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:778
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas"
 
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
-#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:414
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
 #: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
 msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:281 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:283
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:276 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:278
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -3164,16 +3168,11 @@ msgstr "Resolver"
 msgid "Solve the game"
 msgstr "Resolver el juego"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:68
-msgid "Time:"
-msgstr "Tiempo:"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:200 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:225
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:286
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:281
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -3483,112 +3482,112 @@ msgstr "PuntuaciÃn: %d"
 msgid "Field used"
 msgstr "Campo usado"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "Retardar movimientos del equipo"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "Mostrar razonamiento del equipo"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "Cantidad de oponentes electrÃnicos"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÃMERO"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "Cantidad de oponentes humanos"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "Seleccione el juego: Regular o colores"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
 msgid "STRING"
 msgstr "CADENA"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "Cantidad de partidas automÃticas que se jugarÃn"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "Cantidad de intentos para cada tirada del ordenador"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:359
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:359
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "Regular"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:360
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143
 msgid "Roll all!"
 msgstr "Lanzar todos"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:857
 msgid "Roll!"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Tali"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s gana el juego con %d punto"
 msgstr[1] "%s gana el juego con %d puntos"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "Equipo jugando por %s"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s -- Està al tanto."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "Seleccione los dados para relanzar o seleccione casilla de puntuaciÃn."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478
 msgid "Roll"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr ""
 "Solamente se permite lanzar tres veces. Seleccione una casilla de puntuaciÃn."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "VersiÃn GNOME (1998):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "VersiÃn de consola (1992):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "Juego de colores multinivel IA (2006):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -3936,7 +3935,7 @@ msgid "View the scores"
 msgstr "Ver la puntuaciÃn"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:55
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:657
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:640
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Anular el Ãltimo movimiento"
 
@@ -3967,7 +3966,7 @@ msgstr "_Rehacer movimiento"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:258
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:283
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
@@ -4074,10 +4073,10 @@ msgstr ""
 "Luces fuera es parte de los juegos de GNOME."
 
 #: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:508
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:513
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:750
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:51
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:493
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:498
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:733
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -4130,55 +4129,55 @@ msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Dificultad"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:59
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:58
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Movimientos restantes:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:88
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:81
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Reiniciar partida"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:194
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:187
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "ÂQuiere empezar un juego nuevo con este mapa?"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:195
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:188
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Si elige continuar jugando el siguiente juego usarà el mapa nuevo."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:196
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:189
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Continuar jugando"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:197
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:190
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Usar mapa _nuevo"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:541
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:251
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn Mahjongg"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:252
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:522
 msgid "Layout:"
 msgstr "DisposiciÃn:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:253
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Puzle resuelto."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:254
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
 msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
 msgstr "No ha conseguido estar entre los diez primeros."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:280
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "No hay mÃs movimientos vÃlidos."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:281
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
@@ -4187,27 +4186,27 @@ msgstr ""
 "intentar encontrar la soluciÃn con una penalizaciÃn de tiempo, reiniciar el "
 "juego o empezar uno nuevo."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:297
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:284
 msgid "_New game"
 msgstr "Partida _nueva"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "Preferencias de Mahjongg"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:357
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_DisposiciÃn:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:483
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:468
 msgid "Maps:"
 msgstr "Mapas:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:491
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:476
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Fichas:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:511
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:496
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -4218,12 +4217,12 @@ msgstr ""
 "Mahjongg es parte de los Juegos de GNOME."
 
 #. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:610
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:586
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:658
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:641
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Rehacer el Ãltimo movimiento"
 
@@ -4557,6 +4556,12 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
+#~ msgid "Time: "
+#~ msgstr "Tiempo: "
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "Tiempo:"
+
 #~ msgid "_Map:"
 #~ msgstr "_Mapa:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]