[gnome-games] Updated Spanish translation



commit ed3f6e5a4b9e8d9ee80aaa640939e8417499ddd2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Aug 23 17:41:34 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  674 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 345 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a5e004..817b320 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-21 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -67,11 +67,10 @@ msgstr "Aju_stes"
 #. Help menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
 #: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 msgid "_Help"
@@ -85,9 +84,7 @@ msgstr "Ãnd_ice"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:639
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:366 ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
@@ -1038,11 +1035,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:690 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:291
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:620
-#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:506
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:731
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:302 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:304
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1166,7 +1163,7 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:691 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Score:"
 msgstr "PuntuaciÃn:"
 
@@ -1231,17 +1228,17 @@ msgstr "PrevisualizaciÃn del juego"
 msgid "Game preview from last saved session."
 msgstr "PrevisualizaciÃn de la Ãltima sesiÃn guardada."
 
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:69
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "PequeÃo"
 
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:65
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:70
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediano"
 
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:71
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
@@ -1310,11 +1307,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:288 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:284
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:728
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:299 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:302
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:503
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
 msgid "translator-credits"
@@ -1495,22 +1492,22 @@ msgstr "Jugador Uno:"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:1036 ../gtali/src/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/src/iagno.vala:475 ../iagno/src/iagno.vala:504
+#: ../iagno/src/iagno.vala:492 ../iagno/src/iagno.vala:521
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
-#: ../iagno/src/iagno.vala:479 ../iagno/src/iagno.vala:508
+#: ../iagno/src/iagno.vala:496 ../iagno/src/iagno.vala:525
 msgid "Level one"
 msgstr "Nivel 1"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
-#: ../iagno/src/iagno.vala:483 ../iagno/src/iagno.vala:512
+#: ../iagno/src/iagno.vala:500 ../iagno/src/iagno.vala:529
 msgid "Level two"
 msgstr "Nivel 2"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
-#: ../iagno/src/iagno.vala:487 ../iagno/src/iagno.vala:516
+#: ../iagno/src/iagno.vala:504 ../iagno/src/iagno.vala:533
 msgid "Level three"
 msgstr "Nivel 3"
 
@@ -1518,7 +1515,7 @@ msgstr "Nivel 3"
 msgid "Player Two:"
 msgstr "Jugador Dos:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:329
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:371
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
@@ -1528,7 +1525,7 @@ msgid "Enable _animation"
 msgstr "Activar _animaciÃn"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:346
-#: ../iagno/src/iagno.vala:521
+#: ../iagno/src/iagno.vala:538
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "A_ctivar sonidos"
 
@@ -1757,24 +1754,24 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:204
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
 #, c-format
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Enhorabuena."
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:204
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:298
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:256
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Su puntuaciÃn es la mejor"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:204
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:300
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:198
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:258
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Su puntuaciÃn ha alcanzado los 10 mejores."
@@ -2112,7 +2109,7 @@ msgstr "La tecla usada para esperar."
 msgid "Game over!"
 msgstr "Juego terminado"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:408
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:447
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
@@ -2120,12 +2117,11 @@ msgstr ""
 "puestos."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102 ../gnomine/src/gnomine.vala:410
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:80
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:77
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:449 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../iagno/data/iagno.ui.h:1
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 msgid "_New Game"
@@ -2353,7 +2349,7 @@ msgid "_Image theme:"
 msgstr "Tema de _imagen:"
 
 #: ../gnobots2/src/properties.c:478
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:383
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:425
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Color de _fondo:"
 
@@ -2378,6 +2374,243 @@ msgid "Remaining:"
 msgstr "Quedan:"
 
 #. ********************************************************************
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:48
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:742
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "Mahjongg"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "Desmonte un montÃn de fichas eliminando parejas coincidentes"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "The width of the main window in pixels."
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Anchura de la ventana en pÃxeles"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "The height of the main window in pixels."
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Altura de la ventana en pÃxeles"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Whether the window is maximized"
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "cierto si la ventana està maximizada"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgid "true if the window is fullscren"
+msgstr "cierto si la ventana estaÌ en pantalla completa"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "El Zigurat"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Cuatro puentes"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Nube"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Tic-Tac-Toe"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "DragÃn rojo"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Muro de la pirÃmide"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Cruce confuso"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "Dificultad"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
+msgid "Paused"
+msgstr "Detenido"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:60
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "Movimientos restantes:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:78
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Reiniciar partida"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:79
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+msgid "_Scores"
+msgstr "_PuntuaciÃn"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:80
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:243
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ÂQuiere empezar un juego nuevo con este mapa?"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:244
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "Si elige continuar jugando el siguiente juego usarà el mapa nuevo."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:245
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "_Continuar jugando"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:246
+msgid "Use _new map"
+msgstr "Usar mapa _nuevo"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:567
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "PuntuaciÃn Mahjongg"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
+msgid "Layout:"
+msgstr "DisposiciÃn:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:295
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "Puzle resuelto."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr "No ha conseguido estar entre los diez primeros."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:322
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "No hay mÃs movimientos vÃlidos."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:323
+msgid ""
+"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
+"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+msgstr ""
+"Cada puzle tiene, al menos, una soluciÃn. Puede deshacer sus movimientos e "
+"intentar encontrar la soluciÃn con una penalizaciÃn de tiempo, reiniciar el "
+"juego o empezar uno nuevo."
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:326
+msgid "_New game"
+msgstr "Partida _nueva"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:354
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "Preferencias de Mahjongg"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:399
+msgid "_Layout:"
+msgstr "_DisposiciÃn:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+msgid "Main game:"
+msgstr "Juego principal:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
+msgid "Maps:"
+msgstr "Mapas:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+msgid "Tiles:"
+msgstr "Fichas:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
+msgid ""
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Un juego de comparaciones que se juega con fichas de Mahjongg.\n"
+"\n"
+"Mahjongg es parte de los Juegos de GNOME."
+
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:632
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "Mahjongg - %s"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:645
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:669 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:215
+#, c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
 msgid "Sudoku"
@@ -2614,7 +2847,7 @@ msgstr "Imprimir _mÃltiples sudokusâ"
 msgid "_Tools"
 msgstr "Herramien_tas"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:109
 #: ../libgames-support/games-stock.c:249
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Sugerencia"
@@ -2838,9 +3071,9 @@ msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:81
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127 ../gnomine/src/gnomine.vala:677
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:683
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:718
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:724
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
@@ -2903,149 +3136,104 @@ msgstr "TamaÃo del tablero"
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "TamaÃo del tablero (0-2 = pequeÃo-grande, 3 = personalizado)"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:67
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:72
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:103
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
 msgid "_Replay Size"
 msgstr "_Reproducir tamaÃo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
 #: ../libgames-support/games-stock.c:265
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:106 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../libgames-support/games-stock.c:248
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:82
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
-msgid "_Scores"
-msgstr "_PuntuaciÃn"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:115 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
 #. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:214
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:225
 msgid "Field Size"
 msgstr "TamaÃo del campo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:269
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "H_orizontal:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:279
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:290
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:289
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:300
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_NÃmero de minas:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:308
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Jugar partida"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:332
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:360
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:339
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:642
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:367
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Mostrar una pista"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:391
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:430
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "Opciones: %u/%u"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:407
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:446
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Las minas han sido eliminadas."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:419
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:458
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:420 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:226 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:459 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:249 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
 msgid "Size:"
 msgstr "TamaÃo:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:466
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:505
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "ÂQuiere empezar una partida nueva?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:467
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:506
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Si inicia una partida nueva, perderà su progreso actual."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:468
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:507
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Mantener el juego actual"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:469
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:508
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:628 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:192
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:599
-#, c-format
-#| msgctxt "score-dialog"
-#| msgid "Time"
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:645
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:459
-msgid "Main game:"
-msgstr "Juego principal:"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:653
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:694
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:661
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:702
 msgid "Faces:"
 msgstr "Caras:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:665
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
 msgid "Graphics:"
 msgstr "GrÃficos:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:721
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3057,28 +3245,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Minas es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:754
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:795
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Preferencias de Minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:772
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:813
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Usar banderas ÂNo estoy seguroÂ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:778
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:819
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas"
 
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:414
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
-#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
-msgid "Paused"
-msgstr "Detenido"
-
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:276 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:278
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:78
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:287 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:289
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -3160,19 +3341,15 @@ msgstr "5x5"
 msgid "6Ã6"
 msgstr "6x6"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:105
 msgid "Solve"
 msgstr "Resolver"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-msgid "Solve the game"
-msgstr "Resolver el juego"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:200 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:225
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:281
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -3760,8 +3937,8 @@ msgstr "5 del mismo tipo [total]"
 #. indent-tabs-mode: nil
 #.
 #: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:572
+#: ../iagno/src/iagno.vala:294 ../iagno/src/iagno.vala:298
+#: ../iagno/src/iagno.vala:619
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -3773,32 +3950,32 @@ msgstr "Domine el tablero en una versiÃn clÃsica de Reversi"
 msgid "othello;"
 msgstr "othello;"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
-#: ../iagno/src/iagno.vala:244
+#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254
+#: ../iagno/src/iagno.vala:262
 msgid "Dark:"
 msgstr "Negras:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
-#: ../iagno/src/iagno.vala:245
+#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255
+#: ../iagno/src/iagno.vala:263
 msgid "Light:"
 msgstr "Blancas:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:228
+#: ../iagno/src/iagno.vala:246
 msgid "Light must pass, Dark's move"
 msgstr "Blancas pasan turno, mueven las negras"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:230
+#: ../iagno/src/iagno.vala:248
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "Negras pasan turno, mueven las blancas"
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
-#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
+#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258
+#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:299
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -3808,43 +3985,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Iagno es parte de los Juegos de GNOME."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:349
+#: ../iagno/src/iagno.vala:367
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "Ganan las blancas."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:351
+#: ../iagno/src/iagno.vala:369
 msgid "Dark player wins!"
 msgstr "Ganan las negras."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:353
+#: ../iagno/src/iagno.vala:371
 msgid "The game was a draw."
 msgstr "Empate."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:377
+#: ../iagno/src/iagno.vala:395
 msgid "Invalid move."
 msgstr "Movimiento no vÃlido."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:443
+#: ../iagno/src/iagno.vala:460
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Preferencias de Iagno"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:462
+#: ../iagno/src/iagno.vala:479
 msgid "Dark Player:"
 msgstr "Negras:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:492
+#: ../iagno/src/iagno.vala:509
 msgid "Light Player:"
 msgstr "Blancas:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:526
+#: ../iagno/src/iagno.vala:543
 msgid "S_how grid"
 msgstr "M_ostrar rejilla"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:531
+#: ../iagno/src/iagno.vala:548
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "Invertir resultado _final"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:536
+#: ../iagno/src/iagno.vala:553
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "Juego de _fichas:"
 
@@ -3935,7 +4112,6 @@ msgid "View the scores"
 msgstr "Ver la puntuaciÃn"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:55
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:640
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Anular el Ãltimo movimiento"
 
@@ -3964,12 +4140,6 @@ msgstr "_Nuevo"
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_Rehacer movimiento"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:258
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:283
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Reiniciar"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:260
 msgid "_Deal"
 msgstr "R_epartir"
@@ -4072,160 +4242,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Luces fuera es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:51
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:493
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:498
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:733
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Desmonte un montÃn de fichas eliminando parejas coincidentes"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "El Zigurat"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "Cuatro puentes"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Nube"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tic-Tac-Toe"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "DragÃn rojo"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "Muro de la pirÃmide"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "Cruce confuso"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "Dificultad"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:58
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "Movimientos restantes:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:81
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Reiniciar partida"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:187
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ÂQuiere empezar un juego nuevo con este mapa?"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:188
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "Si elige continuar jugando el siguiente juego usarà el mapa nuevo."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:189
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "_Continuar jugando"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:190
-msgid "Use _new map"
-msgstr "Usar mapa _nuevo"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:251
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "PuntuaciÃn Mahjongg"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:252
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:522
-msgid "Layout:"
-msgstr "DisposiciÃn:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:253
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "Puzle resuelto."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:254
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr "No ha conseguido estar entre los diez primeros."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:280
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "No hay mÃs movimientos vÃlidos."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:281
-msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr ""
-"Cada puzle tiene, al menos, una soluciÃn. Puede deshacer sus movimientos e "
-"intentar encontrar la soluciÃn con una penalizaciÃn de tiempo, reiniciar el "
-"juego o empezar uno nuevo."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:284
-msgid "_New game"
-msgstr "Partida _nueva"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Preferencias de Mahjongg"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:357
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_DisposiciÃn:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:468
-msgid "Maps:"
-msgstr "Mapas:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:476
-msgid "Tiles:"
-msgstr "Fichas:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:496
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Un juego de comparaciones que se juega con fichas de Mahjongg.\n"
-"\n"
-"Mahjongg es parte de los Juegos de GNOME."
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:586
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "Mahjongg - %s"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:641
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "Rehacer el Ãltimo movimiento"
-
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Imagen para los bloques"
@@ -4475,17 +4491,13 @@ msgstr "AnimaciÃn zealous"
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
 msgstr "Usar animaciÃn mÃs vistosas, pero mÃs lentas."
 
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "Limpie la pantalla eliminando grupos de fichas coloreadas y con formas"
-
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
 msgid "_Number of colors:"
 msgstr "_NÃmero de colores:"
@@ -4502,6 +4514,10 @@ msgstr "AnimaciÃn _zealous"
 msgid "Operation"
 msgstr "OperaciÃn"
 
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "Limpie la pantalla eliminando grupos de fichas coloreadas y con formas"
+
 #. Label showing the number of points at the end of the game
 #: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
 #, c-format
@@ -4556,6 +4572,12 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
+#~ msgid "Solve the game"
+#~ msgstr "Resolver el juego"
+
+#~ msgid "Redo the last move"
+#~ msgstr "Rehacer el Ãltimo movimiento"
+
 #~ msgid "Time: "
 #~ msgstr "Tiempo: "
 
@@ -5913,12 +5935,6 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ msgid "Could not show link"
 #~ msgstr "No se ha podido mostrar el enlace"
 
-#~ msgid "Whether the window is fullscreen"
-#~ msgstr "Indica si la ventana estaÌ en pantalla completa"
-
-#~ msgid "Whether the window is maximized"
-#~ msgstr "Indica si la ventana està maximizada"
-
 #~ msgid "Window height"
 #~ msgstr "Altura de la ventana"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]