[gnome-panel] Updated Japanese translation



commit bc82b28910193190bfe34a988a9f6fb119b4ea12
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date:   Sun Aug 19 15:48:44 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po | 2677 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1307 insertions(+), 1370 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3c2440a..3062b0f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # gnome-panel ja.po.
-# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Yukihiro Nakai <Nakai abricot co jp>, 1998.
 # Yasuyuki Furukawa <yasu on cs keio ac jp>, 1999.
 # Eiichiro ITANI <emu ceres dti ne jp>, 1999.
-# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 1999-2003, 2009-2010.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 1999-2003, 2009-2010, 2012.
 # Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>, 2000.
 # Shingo Akagaki <dora kondara org>, 2000.
 # Akira TAGOH <tagoh gnome gr jp>, 2001.
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 01:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 17:55+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-17 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 15:41+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
@@ -39,705 +39,410 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:452
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%p%l:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%k:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b%eæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "çé"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "äå"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "èçæãèåæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "åæãæå"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "ããããã"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p%l:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%k:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%b%eæ (%a)"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%B%eæ %A (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "ãããããããäåãããããéããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "ãããããããäåãããããèçããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "ãããããããæéããããããéããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ãããããããæéããããããèçããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ãããããããæè"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%p%l:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%p%l:%M"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "æåãèåãéããããããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "èå(_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "æåãããã(_T)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "æäãæåãããã(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "æäãããã(_D)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "æäãæåãèæ(_J)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
-msgid "Custom format"
-msgstr "æåããããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "åæãéæ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "åæãçé"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "ãããã"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "ããããæç (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "ããããããææ (km/h)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "ãããææ (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "ãããããããéåéç"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "éåå"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "éåããããããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
-msgid "24 hour"
-msgstr "24æéå"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ããããããããããããæåãããããããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX æé"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>ããã...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
-msgid "Internet time"
-msgstr "ãããããããæé"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>ããã</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "æåããããããã(_F):"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"ããåæãçåãæååãæåããããããããããããããããããããäçãã"
+"ã"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(ãããããl)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "<small>%p</small>%l:%M <small>(%A)</small>"
 
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "<small>%p</small>%l:%M"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sã%s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s (äææåã %s)"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "æãå: %s / æãåã: %s"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead of 'region'.
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
 msgid ""
-"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
-"the pop-up.</i></small>"
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
 msgstr ""
-"<small><i>(éååãããééåçåãããããåãååãååãããããããããã"
-"ãããäèãããããããæåãéæãããããã)</i></small>"
+"éååãããééåçåãããããåãååãååãããããããããããããäè"
+"ãããããããæåãéæããããããã"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "ãããããã(_T):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "æèãæå"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "åæãåç(_L):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "æèãèå"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(ããããã)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "èç"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "çå(_O):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "çå(_A):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 msgid "East"
 msgstr "æç"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "åè"
-
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "çå(_A):"
+msgid "West"
+msgstr "èç"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "çå(_O):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "åç"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "åç"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "æèãèå"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "ããããèç"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "æèãæå"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ææãèçãã(_T)"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "12æå(_1)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "åæãèçãã(_W)"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "24æå(_2)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "çãèçãã(_N)"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ããããèç"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "æäãèçãã(_D)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "åç"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "çãèçãã(_N)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "æåãèåãã(_S)"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "åæãèçãã(_W)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "èç"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ææãèçãã(_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "12æå(_1)"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "åè"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "24æå(_2)"
+msgid "Display"
+msgstr "èç"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "åæãåç(_L):"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "èçãåä(_V):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "æåãåä(_P):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ææãåä(_T):"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ééãåä(_W):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "ãããããã(_T):"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ææãåä(_T):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "èçãåä(_V):"
+msgid "Weather"
+msgstr "åæ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ééãåä(_W):"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "ãããããããããããèçããåæããããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ããããããããæèãæå"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "æåãèåãã(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "äåãäèãèçãã"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "'%s' ãããããèçãããããããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "èçæãäèãèçãã"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "ããããèçããéãããããççãããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "åæãäèãåéããèçãã"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "æèããããããããããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ããããäèãèçãã"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "æèããããããããããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "åæãæåãèçãã"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "æè"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "\"æ\" ãæå"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "çåãæåãæäãååããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "TRUE ãããããåæãèããããããèçãããã"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"[èå] ãããããããããåéãäãåãçãããããããããããããã\n"
+"ããããããããåãçãããããããããåèããããããããããããã\n"
+"ãããããã \"åççããã\"ããããäãäåãããããããããæåãããã\n"
+"%s ãåçããããããããããããããåãååãããããããããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "TRUE ãããããæåãåããæèãæäãèçãããã"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "ããããå %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "TRUE ãããããæåãçãèåããèçãããã"
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "çäãçããåã GNOME ããããå %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "TRUE ããããããããããããããããäãäåãäèãèçãããã"
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "åèãããããããæçåæãçåããããã"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "TRUE ããããããããããããããããäãèçæãäèãèçãããã"
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "GNOME ããããå %s ãèããã:"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"TRUE ããããããããããããããããäãåæãäèãåéããèçãããã"
+"ãããããååãèãèãããã:\n"
+"\n"
+"èç: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "TRUE ãããããããããããäãããããäèãèçãããã"
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "ããäåèã(_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "TRUE ãããããããããããäãåæãæåãèçãããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããããããããããæèãäããããéããããããããæäãèçã"
-"ãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "TRUE ãããããåæãèããããããéãææãçãããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "TRUE ãããããããããããéçåãèçãããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "èçããåæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "æèãæäãèçãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ãããããããæäãèçãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "æèãææãèçãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "æåãçãèèãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "æèãåæãèçãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ããããããéçåãèçãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ééãåä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ææãåä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "èçããææãéçããåäããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "èçããéåãéçããåäããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"ããããã GNOME 2.22 ãéæåããããåèãæéèåããããçããããããã"
-"ãããããããããåããããããããäææããããæããããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ããããã ãããããããåçãååãã GNOME 2.28 ãåæããããããããã"
-"ããããåããããããããäææããããæããããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ããããã 'format' ãããåçãååãã GNOME 2.6 ãåæããããããããã"
-"ããããåããããããããäææããããæããããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"ãããããæèãããããã format ããã \"custom\" ãããããããããæãä"
-"çããæåãæåãæåããããçåãæåãæåãããã strftime() éæãåç"
-"ãããæåæååãåçãããããèçã strftime() éæãããããããåçãã"
-"ããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"ãããããæèããããããäçãã 'æ (hour)' ãæåãæåããã (åçåèã"
-"å: \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" ã \"custom\")ã"
-"\"internet\" ããããããããæèããããããããæåãèçãããããããã"
-"ãããæåãããããäæã 1000 \".beats\" ãååãããããããããããããã"
-"ãããããååããããããæåãäçäããããåããããããã\"unix\" ããã"
-"ãããããæèãæåã Epoch (1970-01-01) ãããçæãèçãããã\"custom\" "
-"ããããããããcustom_format ãããæåããæåãåããæåãèçããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "æåèåããã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ãããããããæéãäçãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "UNIX æéãäçãã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC æéãäçãã"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ããããããããããããæåãããããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>ããã...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>ããã</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
-"ããåæãçåãæååãæåããããããããããããããããããããäçãã"
-"ã"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "<small>%p</small>%l:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "<small>%p</small>%l:%M"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%sã%s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s (äææåã %s)"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "æãå: %s / æãåã: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "'%s' ãããããèçãããããããã"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ããããèçããéãããããççãããã"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "æè"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "æèããããããããããã"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "æèããããããããããã"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "çåãæåãæäãååããã"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"[èå] ãããããããããåéãäãåãçãããããããããããããã\n"
-"ããããããããåãçãããããããããåèããããããããããããã\n"
-"ãããããã \"åççããã\"ããããäãäåãããããããããæåãããã\n"
-"%s ãåçããããããããããããããåãååãããããããããã"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "ããããå %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "çäãçããåã GNOME ããããå %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "åèãããããããæçåæãçåããããã"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "GNOME ããããå %s ãèããã:"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ãããããååãèãèãããã:\n"
-"\n"
-"èç: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "ããäåèã(_S)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
+#: ../applets/fish/fish.c:707
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "èåãããããåäããããããæããããããçãæãããã: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -748,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "èç: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -759,74 +464,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "èç: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "æãæããããã"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "äæãæäãèãããã!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "åãåã GNOME ããããå %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ããããããã"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ããããåãèå"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "ããããåãåå(_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "ããããåããããããããæãåèãããããã(_M):"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ããããåãèå"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ããããããã"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "ããããåãåå(_N):"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "ããããæãããã(_P):"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "ããããçåããæãåèãã(_R)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "ç"
 
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "ããããçåããæãåèãã(_R)"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "æãéããäãçãçãèçããã"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Wanda ããããã"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ããããå"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 msgstr "ããããéããããããããæã"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "ããããå"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Wanda ããããã"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "æãéããäãçãçãèçããã"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "ãããéçéå"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "éçãããããèçãããããããã"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "éçéåããããã"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for notification area"
@@ -837,28 +542,29 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "éçéå"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "éçéåããããã"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "éçãããããèçãããããããã"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ããããããééãããããããããããããããããããããã"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "ããããããããããããããããããããããã"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ããããããããããéãããããããããèçããã"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ããããããééãããããããããããããããããããããã"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ãããããããèç"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "ãããããäããããããããåãæããã"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ããããäããããããããåãæããã"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ãããããããåãæãå"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -869,17 +575,16 @@ msgid "Window List"
 msgstr "ããããããäè"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ããããããããããããããããããããããã"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ããããäããããããããåãæããã"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ãããããããèç"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ãããããããåãæãå"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ããããããããããéãããããããããèçããã"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -913,97 +618,188 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããããèåãããããããããã"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "çãæãããããåãã(_S)"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ãããããäèãèå"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "çåãããããããããååãã(_W)"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ãããããäèãåå"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "åãããããããããååãã(_T)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "æååããããããããååãã"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "çåãããããããããããããããããèçãã(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "ããããããããããããããããããããèçãã(_L)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "ããããããããããå"
 
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ããããåããã(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "çãæãããããåãã(_S)"
+
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ãããããäèãåå"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "åãããããåãã(_A)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ãããããäèãèå"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "æååããããããããååãã"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "åãããããåãã(_A)"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "çåãããããããããååãã(_W)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "ããããåããã(_N)"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "åãããããããããååãã(_T)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "rows"
 msgstr "è"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
 msgid "columns"
 msgstr "å"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ããããããããæ(_W):"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ãããããããåãæãåãèå"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ããããããããããããèçãã(_A):"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "çåããããããããããèçãã(_O)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ããããããããååãèçãã(_N)"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ããããããããããããèçãã(_A):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "åãæãå"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ããããããããåå"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "ããããããããæ(_W):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ãããããããåãæãåãèå"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "ãããããããå(_M):"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ããããããããåå"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ããããããããååãèçãã(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
 msgstr "ããããããã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ãããããããæäãèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããããããããããæèãäããããéããããããããæäãèçã"
+"ãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "æèãåæãèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "TRUE ãããããåæãèããããããèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "æèãææãèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "TRUE ãããããåæãèããããããéãææãçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ããããããéçåãèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "TRUE ãããããããããããéçåãèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "äåãäèãèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "TRUE ããããããããããããããããäãäåãäèãèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "èçæãäèãèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "TRUE ããããããããããããããããäãèçæãäèãèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ããããäèãèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "TRUE ãããããããããããäãããããäèãèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "åæãæåãèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "TRUE ãããããããããããäãåæãæåãèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "åæãäèãåéããèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ""
+"TRUE ããããããããããããããããäãåæãäèãåéããèçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "èçããåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"ãããããããããããèçããåæããããããããããããåæãèçåã"
+"METAR ããããåæã3ãçããã"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "ããããåãåå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 "naming him."
@@ -1011,58 +807,50 @@ msgstr ""
 "ååããã \"ããããå\" ãããããããããéãããååãäããåãåããã"
 "ãããã!"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ãããããããæãåèãããããã"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããããããçåãããããéãããããåãããããããããäçãå"
-"èããããã"
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "ããããåããããããããçå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ããããæãããã"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ãããããããããåãããããããããããããããéãäçãã ($datadir/"
+"pixmaps ãããããäã) çåãããããæåãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ããããçåããååãåèãã"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ãããããããæãåèãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ããããåããããããããçå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "ããããåãåå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 "is clicked."
 msgstr "ãããããããããåãããããããéãåèãããããããæåãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"ãããããããããåãããããããããããããããéãäçãã ($datadir/"
-"pixmaps ãããããäã) çåãããããæåãããã"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ããããæãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr "ãããããåãããããèçããæé (ç) ãæåãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ããããçåããååãåèãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 msgstr ""
-"ãããããäèãããåãããããããããããåããããæåããããæååèã"
-"å: \"never\", \"auto\", \"always\""
+"TRUE ãããããããããçåãããããéãããããåãããããããããäçãå"
+"èããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ããããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1073,42 +861,34 @@ msgstr ""
 "ããããäåããçåããããããããããããããããããèçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ããããããããããåããæ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"TRUE ãããããæååããååããéãããããããããçåãããããããããç"
-"åããèçããããããäåãããããããããããããããããããèçãããã"
+"ãããããäèãããåãããããããããããåããããæåããããæååèã"
+"å: \"never\", \"auto\", \"always\""
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
 msgstr "æååããååããéãçåãããããããããçåãã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ããããããããããããããããããèçãã"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ããããããããããåããæ"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããæååããååããéãããããããããçåãããããããããç"
+"åããèçããããããäåãããããããããããããããããããèçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ããããããããããããèçãã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "ãããããããåãèçãã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"TRUE ããããããããããããåãæãåãããããããããããããèçãããã"
-"ããäåããçåãããããããããããèçãããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1118,6 +898,18 @@ msgstr ""
 "ãããããäåããããããããããåå (ããããã) ãèçããããããèå"
 "ããäçãããããããããããããããã Metacity ãååãããæåããã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ããããããããããããèçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"TRUE ããããããããããããåãæãåãããããããããããããèçãããã"
+"ããäåããçåãããããããããããèçãããã"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "ãããããããåãæãåãææ"
@@ -1133,18 +925,35 @@ msgstr ""
 "TRUE ãååãããæåãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ãããããããæåããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
-"ããããçèããããããã IID ããããããããããåçããããçåããããã"
-"ããèãèããããããããèçãçåããããããäããããããããããããã"
-"ãããããçåãããããããããããã 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ã"
-"èåããããããããããèåãæåããããããåèåãããã"
+"true ããããããããããããããããããããããèçããããããããããã"
+"ã GTK+ ã gtk-enable-tooltips ããããããäããããããããåäãçåããã"
+"ããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "ãããåéæãçèãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"TRUE ããããããããããããããåéããããããéãçèããããããèçãã"
+"ããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "ããã ID ãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1152,7 +961,11 @@ msgstr ""
 "ããã ID ãäããããå ID ãåããããããããããããçããããããããã"
 "ãããèåããããã /apps/panel/toplevels/$(id) ãæçããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "ããããããããã ID ãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -1163,69 +976,63 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããããèåããããã /apps/panel/objects/$(id) ãæçãã"
 "ããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "èãèããçåãããããããã IID"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Complete panel lockdown"
 msgstr "ååãããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ãããåéæãçèãã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ããããååçäãçå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ããããããåè\" ããããããèåèåãæåããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ããããããåè\" ãããããäããããããäèãæåããã"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ãããããããæåããã"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããããããèåãåæãããããããããããããããããããããã"
+"ãååããããããåèããããããããããããèåãæåãããããããåèå"
+"ããããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ããããããåè\" ãããããäããããããäèãåéãã"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "èãèããçåãããããããã IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ããããããåè\" ããããããåæ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"TRUE ããããããããããããããåéããããããéãçèããããããèçãã"
-"ããã"
+"ããããçèããããããã IID ããããããããããåçããããçåããããã"
+"ããèãèããããããããèçãçåããããããäããããããããããããã"
+"ãããããçåãããããããããããã 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ã"
+"èåããããããããããèåãæåããããããåèåãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ããããååçäãçå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"TRUE ããããã\"ããããããåè\" ããããããååãèåèåãæåããã"
-"ãã"
+"TRUE ãããããããããã \"ããããååçä\" ããããããããããããããã"
+"ãããããããããããååçãçäãããããããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"TRUE ããããã\"ããããããåè\" ããããããéããéãã\"æåãããã"
-"ããããã\" ãäèãããããããããäãèçãããããããããã "
-"enable_program_list ã TRUE ãååãããæåãããããã"
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ããããããåè\" ããããããåæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "\"ããããããåè\" ããããããéåãäããããããããäèããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ããããããåè\" ãããããäããããããäèãæåããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
 "dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
@@ -1234,45 +1041,30 @@ msgstr ""
 "ããããã\" ãäèãåçãããããããããããèçãããéãäèãããããã"
 "ãã show_program_list ãããååãããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããããããã \"ããããååçä\" ããããããããããããããã"
-"ãããããããããããååçãçäãããããããããããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããããããèåãåæãããããããããããããããããããããã"
-"ãååããããããåèããããããããããããèåãæåãããããããåèå"
-"ããããããããããã"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"true ããããããããããããããããããããããèçããããããããããã"
-"ã GTK+ ã gtk-enable-tooltips ããããããäããããããããåäãçåããã"
-"ããã"
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ããããããåè\" ãããããäããããããäèãåéãã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "ããã ID ãããã"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"TRUE ããããã\"ããããããåè\" ããããããéããéãã\"æåãããã"
+"ããããã\" ãäèãããããããããäãèçãããããããããã "
+"enable_program_list ã TRUE ãååãããæåãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ããããããããã ID ãããã"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ããããããåè\" ããããããèåèåãæåããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "\"ããããããåè\" ããããããéåãäããããããããäèããã"
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"TRUE ããããã\"ããããããåè\" ããããããååãèåèåãæåããã"
+"ãã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
@@ -1287,14 +1079,18 @@ msgstr ""
 "object_type ããã \"launcher-object\" ãååãããæåãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ããããäçãããããã"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "ãããããèçããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "ããããååããã"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "ããããããããããããããããèçãããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ããããäçãããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -1302,7 +1098,11 @@ msgstr ""
 "ãããããããããããèçãããããããçåãããããæçåæãããçãã"
 "ããããããããããããããããããäçããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "ããããååããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
@@ -1310,47 +1110,43 @@ msgstr ""
 "ãããããææãããããæçããåæ (ããå) ãããçããããããããããã"
 "ããããããããããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "ããããããããããããããããèçãããããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "ãããããèçããããããããã"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"'end' ãèåãããããããããããäçãããããåç (ãããçåããååãä"
-"ç) ãããçåäçãèéããããã"
+msgid "Object IID"
+msgstr "ããããã IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "äç/åçãããçåäçãèéãã"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
+"ããããããããããããããããããID (ä \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\") ããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "ããããã IID"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ããããããããããæçãããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ãããäããããããããäç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "ãããããããããæçããããããããããããèååããã"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "äç/åçãããçåäçãèéãã"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããããID (ä \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\") ããã"
+"'end' ãèåãããããããããããäçãããããåç (ãããçåããååãä"
+"ç) ãããçåäçãèéããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ãããäããããããããäç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1358,108 +1154,169 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããéçããäçãããéçããäçãããããåç (ããã"
 "çåããååãäç) ãããããããæãæåãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ããããããããããæçãããããããã"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ããããããããéå"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "ããããèåãããããåå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "èåçãããããçãéã"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ãããããããèåããããäçããåèãååãããããäãççããèæããã"
+"ããéããããããããéãäåãããããããããããããããããäæãããã"
+"ãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "èæè"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "ããããèçããXããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "èæãçå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "èæãçé"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ããããããããèåããåããããããããããããéçãããããåèãããã"
+"ããããããããèçãããããçåãããããããçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "ããããèçãã Xinerama ããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Xèãäåãéçãã"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Xinerama æèãããåãããããããããããéçããããããããããããããã"
+"ããããèçãããããçåããããããçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Yèãäåãéçãã"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ããããããããããåäæãåãã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"image-uri ãèåãããçåãããèçãããæåãæåãããåã \"none\"ã"
-"\"stretch\"ã\"fit\" ããã\"stretch\" ãããçåãããããåãããåãããå"
-"æããããããããããæãåããããã\"fit\" ãã(ããããæåããã)ããã"
-"ãéããåãããåæãããã(ãããããæãäæãããã)ã"
+"TRUE ãããããããããããããããå (ããããçåããååãéã) äæãåã"
+"ãããããããããããããããããããããçãããéçããããããããããã"
+"False ãããããããããããäãããããããããããããããããããæãåã"
+"ããåãããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "éãããããçåãããã"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ããããåã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "éãããããæåããã"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ããããããéçããåããã (æååèãå: \"top\", \"bottom\", \"left\", "
+"\"right\")ãããããåããããããååããããããããããããããããããç"
+"ãéçããããæåããããããããåããããããããã\"top\" ã \"bottom\" "
+"ãéããéèããããããã âããããæåããããããããããçããããããã"
+"ãããäããããããããæãèããèåããæçãããããããããããäã"
+"ãã\"top\" ãããããããããããããããäåãåããããããããããããã"
+"éã \"bottom\" ãããããããããããããäåãåããããããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ããããããããããåäæãåãã"
+msgid "Panel size"
+msgstr "ããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 msgstr ""
-"TRUE ãããããéãããããçåãääãããããããããã enable_buttons ãã"
-"ã TRUE ãååãããæåãããããã"
+"ããããéã (ããããçåããååãå) ãããããããããããããããäãã"
+"ããããåãããæåãããããããããããæåããããæåããããããããã"
+"ãéãã 1/4 ååãããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"TRUE ãããããããããäçãããããéçããããããããããããããããçã"
-"åãããããããçåãããããããæããèçãããååãäçãããã"
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "ããããXèæåãåæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"TRUE ãããããããããçåãããããéãèæãçåãäçãåèããããã"
+"Xèãæããããããäçããããããããããããåãããããããããæåããã"
+"ããããããããããããåãããããããçèãããããããããåãããçãã"
+"ãããããçãéçããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"TRUE ããããããããããããããããããéããéããããããèåçããããã"
-"ããçãéããããããããããããçãçåããããããããåãèçããããã"
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "ããããYèæåãåæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"TRUE ãããããããããããããããå (ããããçåããååãéã) äæãåã"
-"ãããããããããããããããããããããçãããéçããããããããããã"
-"False ãããããããããããäãããããããããããããããããããæãåã"
-"ããåãããããããã"
+"Yèãæããããããäçããããããããããããåãããããããããæåããã"
+"ããããããããããããåãããããããçèãããããããããåãããçãã"
+"ãããããçãéçããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "ããããXåæ (çéãåãããããããã)"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Xèãæããããããäçããããããããååãããããããããã-1 ããããã"
+"ãããããåãçèãã x ãããåãäçãããã0 ããåããåãããããx ãã"
+"ãåãçèãããããããããããããåãããããããããæåãããããããã"
+"ãããããããåãããããããçèãããããããããåãããçããããããã"
+"çãéçããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "ããããYåæ (çéãäãããããããã)"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Yèãæããããããäçããããããããäåãããããããããã-1 ããããã"
+"ãããããåãçèãã y ãããåãäçãããã0 ããåããåãããããy ãã"
+"ãåãçèãããããããããããããåãããããããããæåãããããããã"
+"ãããããããåãããããããçèãããããããããåãããçããããããã"
+"çãéçããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Xèãäåãéçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1471,7 +1328,11 @@ msgstr ""
 "ããããããäçããåãããããã)ãTRUE ãããååãããããäçã x ã "
 "x_right ãããèåãåããéçããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Yèãäåãéçãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1483,66 +1344,48 @@ msgstr ""
 "ããããããäçããåãããããã)ãTRUE ãããååãããããäçã y ã "
 "y_bottom ãããèåãåããéçããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "çåããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Xinerama æèãããåãããããããããããéçããããããããããããããã"
-"ããããèçãããããçåããããããçãããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ããããèåãããããåå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ããããèåçãéãããããéåæé"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ããããèåçãæããããéåæé"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ããããåã"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "ããããããã"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "èåçãããããçãéã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ããããçåããæãçåãåèãã"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"TRUE ããããããããããããããããããéããéããããããèåçããããã"
+"ããçãéããããããããããããçãçåããããããããåãèçããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ããããèæèã #RGB ãããããããæåãããã"
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "éãããããæåããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"èæãçåãäçãããããããæåããããããçåãÎãããããããããããå"
-"åããããããããèæçåãåæããããã"
+"TRUE ãããããããããäçãããããéçããããããããããããããããçã"
+"åãããããããçåãããããããæããèçãããååãäçãããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "éãããããçåãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"ããããããããããããéåãåããããããèåçãããããåèçããããã"
-"ãéåæéãããçãæåããããããããã auto_hide ããã TRUE ãååããã"
-"æåãããããã"
+"TRUE ãããããéãããããçåãääãããããããããã enable_buttons ãã"
+"ã TRUE ãååãããæåãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "ããããèåçãéãããããéåæé"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -1552,93 +1395,35 @@ msgstr ""
 "æéãããçãæåããããããããã auto_hide ããã TRUE ãååãããæåã"
 "ããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ããããèåçãããããããçãéããéãèçããéåãããããåãæåãã"
-"ããããããã auto_hide ããã TRUE ãååãããæåãããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"ããããéã (ããããçåããååãå) ãããããããããããããããäãã"
-"ããããåãããæåãããããããããããæåããããæåããããããããã"
-"ãéãã 1/4 ååãããããããã"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Xèãæããããããäçããããããããååãããããããããã-1 ããããã"
-"ãããããåãçèãã x ãããåãäçãããã0 ããåããåãããããx ãã"
-"ãåãçèãããããããããããããåãããããããããæåãããããããã"
-"ãããããããåãããããããçèãããããããããåãããçããããããã"
-"çãéçããããã"
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ããããèåçãæããããéåæé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"Xèãæããããããäçããããããããããããåãããããããããæåããã"
-"ããããããããããããåãããããããçèãããããããããåãããçãã"
-"ãããããçãéçããããã"
+"ããããããããããããéåãåããããããèåçãããããåèçããããã"
+"ãéåæéãããçãæåããããããããã auto_hide ããã TRUE ãååããã"
+"æåãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Yèãæããããããäçããããããããäåãããããããããã-1 ããããã"
-"ãããããåãçèãã y ãããåãäçãããã0 ããåããåãããããy ãã"
-"ãåãçèãããããããããããããåãããããããããæåãããããããã"
-"ãããããããåãããããããçèãããããããããåãããçããããããã"
-"çãéçããããã"
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ããããéããéãèçããããããæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"Yèãæããããããäçããããããããããããåãããããããããæåããã"
-"ããããããããããããåãããããããçèãããããããããåãããçãã"
-"ãããããçãéçããããã"
+"ããããèåçãããããããçãéããéãèçããéåãããããåãæåãã"
+"ããããããã auto_hide ããã TRUE ãååãããæåãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"ããããããéçããåããã (æååèãå: \"top\", \"bottom\", \"left\", "
-"\"right\")ãããããåããããããååããããããããããããããããããç"
-"ãéçããããæåããããããããåããããããããã\"top\" ã \"bottom\" "
-"ãéããéèããããããã âããããæåããããããããããçããããããã"
-"ãããäããããããããæãèããèåããæçãããããããããããäããã"
-"\"top\" ãããããããããããããããäåãåãããããããããããããéã "
-"\"bottom\" ãããããããããããããäåãåããããããããããããã"
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ããããããããéå"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
@@ -1650,20 +1435,10 @@ msgstr ""
 "TRUE ãååãããæèããããæååèãå: \"slow\", \"medium\", \"fast\""
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"ãããããããèåããããäçããåèãååãããããäãççããèæããã"
-"ããéããããããããéãäåãããããããããããããããããäæãããã"
-"ãããããã"
+msgid "Background type"
+msgstr "èæãçé"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ããããéããéãèçããããããæ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -1674,37 +1449,151 @@ msgstr ""
 "GTK+ ããããããèæãäçãã)ã\"color\" (color ãããæåããèãäçã"
 "ã)ã\"image\" (image ãããæåããçåãäçãã)ã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "èæè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ããããèæèã #RGB ãããããããæåãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background image"
+msgstr "èæãçå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"èæãçåãäçãããããããæåããããããçåãÎãããããããããããå"
+"åããããããããèæçåãåæããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ããããçåããæãçåãåèãã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"TRUE ãããããããããçåãããããéãèæãçåãäçãåèããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "çåããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"image-uri ãèåãããçåãããèçãããæåãæåãããåã \"none"
+"\"ã\"stretch\"ã\"fit\" ããã\"stretch\" ãããçåãããããåãããåãã"
+"ãåæããããããããããæãåããããã\"fit\" ãã(ããããæåããã)ã"
+"ãããéããåãããåæãããã(ãããããæãäæãããã)ã"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "çå(_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ãããããåé(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "æãããããããæåããããããããäæãã"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- .desktop ãçéãã"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ããããããäæ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ããããããããããã"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "ããã"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
 msgstr ""
-"ããããããããèåããåããããããããããããéçãããããåèãããã"
-"ããããããããèçãããããçåãããããããçãããã"
+"äããããããããããèåããããããããççãããæåãèçããããããã"
+"ããããããããããæäããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "ããããXèæåãåæ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "ãã URL ãèçãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "ããããXåæ (çéãåãããããããã)"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "URL ãæåãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "ããããèçããXããããã"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ãããããããããèåãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ããããèçãã Xinerama ããããã"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ãããããããããããåçãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "ããããYèæåãåæ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "ãããããããããããããããããããã URI ãããããã\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ããããYåæ (çéãäãããããããã)"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "ãããããããããã %s (ãããããããã %s%s) ãéãããã\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "èåãã(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "ããããã(_P)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "ããããããåæãèåãããããããããããããããèãèãããã\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "ããããããäåãããããããã"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1775,8 +1664,8 @@ msgstr "ãããããççãããããããèçãã"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
 msgid "Error"
 msgstr "ããã"
 
@@ -1789,11 +1678,6 @@ msgstr "ãããããéæ"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "'%s' ãèåãããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ãããããããããèåãããããããã"
-
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1803,98 +1687,6 @@ msgstr "'%s' ãããåæãéããããããã"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "æçããããããåçããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "çå(_M)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ãããããåé(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "æãããããããæåããããããããäæãã"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- .desktop ãçéãã"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ããããããäæ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ããããããããããã"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"äããããããããããèåããããããããççãããæåãèçããããããã"
-"ããããããããããæäããã"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "ãã URL ãèçãããããããã"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "URL ãæåãããããããã"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ãããããããããããåçãããããããã"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ãããããããããããããããããããã URI ãããããã\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "ãããããããããã %s (ãããããããã %s%s) ãéãããã\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "èåãã(_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "ããããã(_P)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ããããããåæãèåãããããããããããããããèãèãããã\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ããããããäåãããããããã"
-
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "çååèäãããããçãæãã"
@@ -1977,81 +1769,81 @@ msgstr "ããããããã..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:966
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "GNOME ããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "Separator"
 msgstr "ååã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "ãããããããããæçãããããååããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 msgid "User menu"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "èåããããããããããããåæãããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ç)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "æããçèãããããããçæããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "ãããããããããããããã..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "ãããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "\"%s\" ãèåãããããããæç(_I):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "ããããèåãããããããæç(_I):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "\"%s\" ãçççäãããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "ããããããããããçççäãããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
@@ -2059,23 +1851,78 @@ msgstr ""
 "ããããããããããåèãèãããããèåçããããããããããããåããè"
 "åãããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "åèãèãããã(_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
 msgstr "åèãèã(_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ãèãèãéãããããåéãççããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "ãäããèåããããããããåéãããã?"
 
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URL ãéã: %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ãéããã"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ããããåçãããããããéããã"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "ããããããã"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"ãããããããããããããããåèããããããããããããããããããããã"
+"åç"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ãããããã"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ãããããããããããããããããããäãåæãåç"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "ããããããåéãããã?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"ããããåéãããã\n"
+"ããããããèåãåããããããããã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "ããããããåéããããã"
@@ -2096,78 +1943,74 @@ msgstr "ããããããåéãã(_D)"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "æããããã(_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
 msgid "Application"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "çæåãèåãã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Location"
 msgstr "åæ"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
 msgid "_Type:"
 msgstr "çé(_T):"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
 msgid "_Name:"
 msgstr "åå(_N):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
 msgid "_Browse..."
 msgstr "åç(_B)..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "ãããã(_M):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "ãããããããããéæ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "ãããããéæ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "ãããã(_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "_Location:"
 msgstr "åæ(_L):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "ããããããååãååããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "ããããããããããããäåãããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "ããããããååãååããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "ãããããããããããååããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "ããããããåæãååããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "ããããèçãããããããã"
-
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
@@ -2187,260 +2030,208 @@ msgstr ""
 "ãããããããããååçäããããäåãããããéãããããããããããåå"
 "ãåãããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "ããããåæããããããäæãããããã\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "ãããããããããããããããããåçãããèåããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "ãããããããããããããããããããäãåæãããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
 msgid "Applications"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "ãããããçé(_E)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "ããã(_H)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
 msgid "Switch User"
 msgstr "ãããããåãæã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ãããããã"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ãéããã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "ãããããåæã %s ãããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "%sããããããæåããããããããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ãããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s ããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
-msgid "Network Places"
-msgstr "ãããããããåæ"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ããããåçãããããããéããã"
-
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "ãäãããããããããããããããããéããã"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "ããããããã"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããåèããããããããããããããããããããã"
-"åç"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "ãããããã"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
+msgid "Network Places"
+msgstr "ãããããããåæ"
 
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ãããããããããããããããããããäãåæãåç"
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "ãäãããããããããããããããããéããã"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "ååä"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "åãèãä"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "ä"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ä"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "å"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "å"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "ãããã '%s'  ãèãèãããã: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ãããããããããããèçãããããããã"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ããããããããã"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>äéæ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ãããããããããããããããããããã"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>éé</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "ãããã"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "éãããããçåãããã(_W)"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "ããã(_S):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "åã(_O):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "èæãçå(_I):"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "åãã(_X)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "è(_L):"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "èåçãéã(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "åãã(_X)"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "éãããããèçãã(_B)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "èæçåãèç"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "éãããããçåãããã(_W)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ããããããããã"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "ãã (ãããããããããäçãã)(_N)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "åè(_O)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
 msgstr "èãåå"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ããããçåããååãçåãåèããã(_V)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "ãããã(_T):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "èæãéæ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "éãããããèçãã(_B)"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "è(_L):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "åè(_O)"
+msgid "Transparent"
+msgstr "éé"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ãããããããããããããããããããã"
+msgid "Opaque"
+msgstr "äéæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "åãäãã(æçãåæ)(_R)"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "èæãçå(_I):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "èåçãéã(_A)"
+msgid "Select background"
+msgstr "èæãéæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ãã (ãããããããããäçãã)(_N)"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "åã(_O):"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "èæçåãèç"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "åãäãã(æçãçæãã)(_S)"
+msgid "_Tile"
+msgstr "ãããç(_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "ããã(_S):"
+msgid "_Scale"
+msgstr "åãäãã(æçãçæãã)(_S)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "ãããç(_T)"
+msgid "St_retch"
+msgstr "åãäãã(æçãåæ)(_R)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "ãããã"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ããããçåããååãçåãåèããã(_V)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
@@ -2493,83 +2284,79 @@ msgstr "ãããã '%s' ãèåãããããããã"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "UTF-8 ãã '%s' ãåæãããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "ãããããåããçãããããããéæãããããã..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "èæãèçãããããããããããéæãããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "åèãããããã: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "åèãããããããããããã URI ãäããæå (%d) ãããããã (%d) ãééã"
 "ãããã\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "ããããããèåããããããèçãããããããã"
-
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-"ãããããæååãåãçããããããåãéæããããããããããæãããã"
+msgid "Run Application"
+msgstr "ãããããããããåè"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"éæããããããããããããããããããããååãããããååããããããã"
-"ãåèããããããããããæãããã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "ããããããããã"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "åèãããããããããããããã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "æåãããããããããäè"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "çæåãèåãã(_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ãããããããããåè"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "ãããããçæåãåèãããããããããããéããããããã"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "çæåãèåãã(_T)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "ãããããåæãããåè(_F)..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ãããããçæåãåèãããããããããããéããããããã"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"ãããããæååãåãçããããããåãéæããããããããããæãããã"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "æåãããããããããäè"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "æåãããããããããäè(_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "åèãããããããããããããã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "åè(_R)"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"éæããããããããããããããããããããååãããããååããããããã"
+"ãåèããããããããããæãããã"
+
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "ååçãçä(_F)"
@@ -2646,11 +2433,11 @@ msgstr "ããããã %s ãèãèããåæãããã"
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "ãããããããããçããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
 msgstr "ããããã(_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "èåããããã(_P):"
 
@@ -2729,21 +2516,21 @@ msgstr "ååãããããã"
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "'%s' ããããããããèãããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
 msgid "file"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ãããããããã"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
 msgid "File System"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
 msgid "Search"
 msgstr "æç"
 
@@ -2752,31 +2539,14 @@ msgstr "æç"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "URL ãéã: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "ããããããåéãããã?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"ããããåéãããã\n"
-"ããããããèåãåããããããããã"
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "GNOME ããããåçãããããã (ãããç)"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "DBus ããããã (ãããç) ãããããã"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2787,8 +2557,175 @@ msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "DBus ããããã (ãããç)"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "DBus ããããã (ãããç) ãããããã"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "GNOME ããããåçãããããã (ãããç)"
+
+#~ msgid "<small>Transparent</small>"
+#~ msgstr "<small>éé</small>"
+
+#~ msgid "<small>Opaque</small>"
+#~ msgstr "<small>äéæ</small>"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%p%l:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%k:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%b%eæ (%a)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%p%l:%M:%S"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%p%l:%M"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "æäãããã(_D)"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "æåããããããã"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24æéå"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX æé"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "ãããããããæé"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "æåããããããã(_F):"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-hour"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "ããããããããæèãæå"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "\"æ\" ãæå"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "TRUE ãããããæåãåããæèãæäãèçãããã"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "TRUE ãããããæåãçãèåããèçãããã"
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "æèãæäãèçãã"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "æåãçãèèãã"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "ééãåä"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "ææãåä"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "èçããææãéçããåäããã"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "èçããéåãéçããåäããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããã GNOME 2.22 ãéæåããããåèãæéèåããããçãããããã"
+#~ "ããããããããããåããããããããäææããããæããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããã ãããããããåçãååãã GNOME 2.28 ãåæãããããããã"
+#~ "ãããããåããããããããäææããããæããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããã 'format' ãããåçãååãã GNOME 2.6 ãåæãããããããã"
+#~ "ãããããåããããããããäææããããæããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããæèãããããã format ããã \"custom\" ãããããããããæã"
+#~ "äçããæåãæåãæåããããçåãæåãæåãããã strftime() éæã"
+#~ "åçãããæåæååãåçãããããèçã strftime() éæãããããããå"
+#~ "çããããããã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããæèããããããäçãã 'æ (hour)' ãæåãæåããã (åçå"
+#~ "èãå: \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" ã \"custom"
+#~ "\")ã\"internet\" ããããããããæèããããããããæåãèçããããã"
+#~ "ããããããæåãããããäæã 1000 \".beats\" ãååããããããããã"
+#~ "ããããããããããååããããããæåãäçäããããåããããã"
+#~ "ãã\"unix\" ããããããããæèãæåã Epoch (1970-01-01) ãããçæã"
+#~ "èçãããã\"custom\" ããããããããcustom_format ãããæåããæåã"
+#~ "åããæåãèçããããã"
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "æåèåããã"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "ãããããããæéãäçãã"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX æéãäçãã"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "UTC æéãäçãã"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "äæ"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "ããããèçãããããããã"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ããã(_H)"
+
+#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
+#~ msgstr "ãããã '%s'  ãèãèãããã: %s"
+
+#~ msgid "Could not display properties dialog"
+#~ msgstr "ãããããããããããèçãããããããã"
+
+#~ msgid "Could not display run dialog"
+#~ msgstr "ããããããèåããããããèçãããããããã"
 
 #~ msgid "My Account"
 #~ msgstr "ããããã"
@@ -2907,14 +2844,14 @@ msgstr "DBus ããããã (ãããç) ãããããã"
 #~ msgid ""
 #~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããããããåãæãåã display_workspace_names ãèãèãéãããã: %"
-#~ "s\n"
+#~ "ãããããããåãæãåã display_workspace_names ãèãèãéãããã: "
+#~ "%s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããããããåãæãåã display_all_workspaces ãèãèãéãããã: %"
-#~ "s\n"
+#~ "ãããããããåãæãåã display_all_workspaces ãèãèãéãããã: "
+#~ "%s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]